「致」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 致の意味・解説 > 致に関連した中国語例文


「致」を含む例文一覧

該当件数 : 2760



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 55 56 次へ>

滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑架 19在图 1中用符号 X表示的方向上,即沿着与滑架引导轴 31的轴方向和压印平板 21的长度方向一的主扫描方向,在上主体部两侧框体之间进行往返扫描。

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在标准曝光时间与摄像帧速率的倒数即曝光时间1/60(秒)一的被摄体亮度(LV6)时,短曝光的曝光时间为 1/60(秒 )。

また、短露光の露光時間は、標準露光時間が撮像フレームレートの逆数である露光時間1/60(秒)と一する被写体輝度(LV6)において、1/60(秒)となるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在图 5所示的程序线图中,设定成,当被摄体亮度下降到 LV6时,短曝光的曝光时间和长曝光的曝光时间一

上述したように、図5に示すプログラム線図では、被写体輝度がLV6まで低下すると、短露光の露光時間と長露光の露光時間とが一するように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所陈述,发射器 104与接收器 108之间的能量的有效传送在发射器 104与接收器 108之间的匹配或近乎匹配的谐振期间发生。

上述のとおり、送信機104と受信機108間の効率的なエネルギー伝達は、送信機104と受信機108間の、一した、または、ほぼ一した共振の間に起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明无意限于本文中所展示的实施例,而是将被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一的最广范围。

このように、本発明は、ここに示された実施形態に限定されることは意図せず、ここに開示された原理および新規な特徴と一する最も広い範囲が与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该比较的结果为两者一时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,并输出通过解码器 245得到的解码结果。

この比較の結果、両者が一する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1002中,比较单元 248比较通过加法器 247得到的本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID,判断两终端 ID是否一

ステップS1002で比較部248は、加算器247で得られた、今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと自機の端末IDとを比較して、両端末IDが一するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该比较的结果为两者一时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,输出通过解码器 245得到的解码结果。

この比較の結果、両者が一する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1008中,比较单元 248比较通过加法器 247得到的本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID,判断两终端 ID是否一

ステップS1008で比較部248は、加算器247で得られた、今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと自機の端末IDとを比較して、両端末IDが一するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在第三查找表 462处发生的未中导第二查找表 442处的后续查找操作且可能导第一查找表 422处的第三查找操作。

第3のルックアップテーブル462において生じるミスは、第2のルックアップテーブル442において後続のルックアップ動作や、場合によっては第1のルックアップテーブル422において第3のルックアップ動作をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,语音识别过程可以识别由服务器 116的语音识别模块返回的候选词语匹配记录的声音或匹配用户 108所说的内容的概率。

例えば、音声認識プロセスは、サーバ116の音声認識モジュールによって返された候補語が、記録された音声と合する、またはユーザ108が言ったことと合する確率を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

字车 19在图 1中,在符号 X表示的方向,即与字车导轴 31的轴向以及压印板 21的长度方向一的主扫描方向上,在上主体部两边框架之间进行往复扫描。

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。

キャリッジ19は、図1中、符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当存在多个一的 SSID时,诊断部 102判定为存在多个与想要连接的访问点 300的 SSID相同的 SSID。

このとき、診断部102は、一するSSIDが複数存在する場合には、接続しようとしているアクセスポイント300のSSIDと同一のSSIDが複数存在すると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在不存在多个一的 SSID的情况下,判定为不存在多个与想要连接的访问点 300的 SSID相同的 SSID。

一方、一するSSIDが複数存在しない場合には、接続しようとしているアクセスポイント300のSSIDと同一のSSIDが複数存在しないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,每当处理移至步骤 S1035时,诊断部 102便对规定的计数值加一,当计数值与规定次数一时,判定为确认次数达到了规定次数。

具体的には、診断部102は、処理がステップS1035に移行する毎に、所定のカウンタ値をインクリメントし、カウンタ値が所定回数と一する場合には、確認回数が所定回数に到達したと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102判别由设定部 101登记的无线标准 (例如 IEEE802.11b/g/n)是否与访问点 300的无线标准一

具体的には、診断部102は、設定部101によって登録された無線規格(例えば、IEEE802.11b/g/n)が、アクセスポイント300との無線規格に一しているか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址解码器部分 40包括多个地址解码器电路 41,其在输入与预设地址一的地址时的定时,输出变为有效 (高电平 )的信号。

アドレスデコーダ部40は、設定されたアドレスと一したアドレスが入力されたタイミングでアクティブ(Highレベル)となる信号を出力するアドレスデコーダ回路41を複数備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图中未示出,可以使得 Rx频带的中心与载波频率ωc一,并且只有 Tx频带关于载波频率ωc偏移到下侧。

図示しないが、Rx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一させ、Tx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管图中未示出,可以使得 Tx频带的中心与载波频率ωc一,并且只有Rx频带关于载波频率ωc偏移到上侧或下侧。

また、図示しないが、Tx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一させ、Rx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して上側または下側にシフトしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换部 160对图像数据进行变换,以使显示处理装置 100的周围的颜色与由显示处理装置 100显示的图像的颜色相一

変換部160は、表示処理装置100の周囲の色と、表示処理装置100により表示される画像の色と、が一するように、画像データを変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个结点 60可以包括其构造可以分别地与母板 32和电路板 102的构造完全或部分一的母板 32’和电路板 102’。

1以上のノード60は、構成が全体的にまたは部分的にマザーボード32および回路基板102にそれぞれ合しているマザーボード32'および回路基板102'を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,以在步骤 S 120中获取的 VID和 PID与连接设定简档 41中所存储的 VID和 PID是否一来进行该判断。

本実施例においては、この判断は、ステップS120で取得したVID及びPIDと、接続設定プロファイル41に記憶されているVID及びPIDとが一するか否かで判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与已确认保证列表 42不一的情况下,CPU 30首先与服务器 SV开始PPP(Point-to-Point Protocol:点对点协议 )通信 (步骤 S320),通过无线线路 WLL从服务器 SV获取对应列表 CL(步骤 S330)。

保証確認済リスト42に一しない場合、CPU30は、まず、サーバSVとPPP(Point-to-Point Protocol)通信を開始し(ステップS320)、無線回線WLLを介して、サーバSVから対応リストCLを取得する(ステップS330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果其结果是与对应列表 CL一 (步骤 S340:“是”),则所连接的数据通信卡 80处于动作保证范围内,因此将在上述步骤 S120中获取到的 VID和 PID登记到已确认保证列表 42中 (步骤 S350)。

その結果、対応リストCLと一すれば(ステップS340:YES)、接続されたデータ通信カード80は動作保証内であるから、上記ステップS120で取得したVID及びPIDを、保証確認済リスト42に登録する(ステップS350)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,与透镜单元 21a(光学系统 )的光轴一的摄像方向 F1与着地基台 15着地所在的着地表面 GR平行。

この状態では、レンズ部21a(光学系部)の撮像光軸と一する撮像方向F1と、接地台部15が接地する接地面部GRとが平行となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不意在限于本文中所展示的实施例,而是应被赋予与本文中所揭示的原理及新颖特征一的最广范围。

このように、本発明は、本明細書で示された実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示された原理および新規な特徴に一した最も広い範囲に相当することが意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5的方法 500是用于检查 RF检测器 316所测得的功率下降是否与下行链路子帧的已知可能的末尾一

図5の方法500は、RF検出器316によって測定された電力降下が、ダウンリンクサブフレームの既知の終了位置の候補と一するか否かをチェックする方法の一実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如框 158所确定,如果这些标识符匹配,则该源断定具有匹配标识符的路径设备是同一分支或宿设备的一部分。

ブロック158で決定されるように、識別子が一する場合、ソースは、一する識別子を有する経路装置が同一のブランチ又はシンク装置の一部であると結論づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

如框 158所确定地,如果标识符匹配时,则源断定具有匹配标识符的路径设备是同一分支或宿设备的一部分。

ブロック158で決定されるように、識別子が一する場合、ソースは、一する識別子を有する経路装置が同一のブランチ又はシンク装置の一部であると結論づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,数据管理部 313根据邮件 /收费信息删除 521进行删除与所指定的密钥一的数据的处理,处理结束时将正常应答 522发送到邮件网关 106。

次に、データ管理部313はメール・課金情報削除521に従って、指定したキーに一するデータを削除する処理を行い、処理終了時に正常応答522をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,数据管理部 313根据接收到的存储数据 528,将已经存在于易失性存储器上的、密钥一的数据向非易失性存储器复制 (步骤 530)。

次に、データ管理部313は受信した格納データ528に従って、既に揮発性メモリ上にある、キーが一するデータを不揮発性メモリへコピー(ステップ530)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

检索部 105检查服务器 11将要使用的设备 41是否和表 400中所记录的连接信息 410的设备名 421一 (S1003)。

検索部105は、サーバ11が使用しようとするデバイス41がテーブル400に記録された接続情報410のデバイス名421と一するかどうかを検査する(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,检索部 105检查服务器 11将要使用的设备 41是否和表 400中所记录的连接信息 410的设备名 421一 (S2003)。

ここで、検索部105は、サーバ11が使用しようとするデバイス41がテーブル400に記録された接続情報410のデバイス名421と一するかどうかを検査する(S2003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还从结束标志为真的连接 510之中,取得接收终端标识符 524和连接信息 410的发送目的地标识符 423一的连接 510。

また、終了フラグが真であるコネクション510の中から、受信端末識別子524が接続情報410の送信先識別子423と一するコネクション510を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择了 [模式 2-1(颜色一 )]按钮 455时,在针对双色打印选择的颜色中包含针对附加图像选择的颜色的情况下,打印装置 100不改变针对附加图像选择的颜色。

[モード2−1(色一)]ボタン455が選択されると、印刷装置100は、付加画像に選択された色が2色印刷で選択された色に含まれるときは付加色を変更しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择了 [模式 2-2(平面一 )]按钮456时,在针对双色打印选择的颜色的平面中包含针对附加图像选择的颜色的情况下,打印装置 100不改变针对附加图像选择的颜色。

[モード2−2(プレーン一)]ボタン456が選択されると、印刷装置100は、付加画像に選択された色が2色印刷で選択された色のプレーンに含まれるなら付加画像の色を変更しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将数字串“6264”作为检索键进行了完全一检索时,在图 6的例子中,收件方登录名“Nami”、“Mami”以及与它们对应的邮件地址就被抽取出来。

数字列「6264」を検索キーとして完全一検索を行ったときには、図6の例では、宛先登録名「Nami」、「Mami」およびそれらに対応するメールアドレスが抽出されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在将数字串“6264”作为检索键进行了部分一检索时,在图 6的例子中,除收件方登录名“Nami”、“Mami”以外“Nami Nakano”、“Namie Sato”、“Namihei Kimura”、“MamiUeda”、“Mamiko Fukuda”、“Chinami Ono”、“Miyuki Namikawa”以及与它们对应的邮件地址也被抽取出来。

一方、数字列「6264」を検索キーとして部分一検索を行ったときには、図6の例では、宛先登録名「Nami」、「Mami」の他に「Nami Nakano」、「Namie Sato」、「Namihei Kimura」、「Mami Ueda」、「Mamiko Fukuda」、「Chinami Ono」、「Miyuki Namikawa」およびそれらに対応するメールアドレスも抽出されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第1实施方式中,进行将处理部 30抽取出的登录信息之中完全一的项目调换排列到上位的排序处理。

第1実施形態においては、処理部30が抽出した登録情報のうち完全一のものを上位に並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要如第 1实施方式那样,由于是在进行将完全一的调换排列到上位的排序处理后再进行显示,所以就能够更高效率地显示用户真正希望的登录信息。

そこで、第1実施形態のようにすれば、完全一のものを上位に並べ替えるソート処理を行ってから表示しているため、ユーザが真に希望する登録情報をより効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在与检索键即数字串“6264”完全一的收件方登录名“Nami”、“Mami”之中收件方登录名“Nami”一方被更多选择的话,就将收件方登录名“Nami”比收件方登录名“Mami”还要靠上位进行调换排列。

例えば、検索キーである数字列「6264」と完全一した宛先登録名「Nami」、「Mami」のうち宛先登録名「Nami」の方がより多く選択されていれば宛先登録名「Nami」を宛先登録名「Mami」よりも上位に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在检索如图 9那样的键登录信息数据库 45a进行登录信息的抽取处理时,对于比字符分割部“/”还要靠后的数值数据也进行前方一检索。

そして、図9の如き登録情報データベース45aを検索して登録情報の抽出処理を行うときには、文字区切り部「/」よりも後の数値データに対しても前方一検索を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,通过对如图 6那样的登录信息数据库 45进行部分一检索也可以进行同样的抽取 /显示。

もっとも、図6のような登録情報データベース45に対して部分一検索を行うことによっても同様の抽出・表示を行うことは一応可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一点如果如第 5实施方式那样,就能够比部分一检索还要抑制被抽取出的无关的登录信息的数量,同时还可以缩短检索时间。

この点、第5実施形態のようにすれば、抽出される無関係な登録情報の量を部分一検索よりも抑制することができるとともに、検索時間を短くすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,软按键 SF3(“EKI:图画字符和字符”)被指派了如下功能,该功能使图画字符 -符号输入模式 MOD被选择以及使图画字符 -符号输入模式 MOD结束。

また、ソフトキーSF3(「絵記」)には、絵文字・記号入力モードMODの選択を指示したり、当該絵文字・記号入力モードMODの終了を指示したりする機能が割当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测对象块具有运动矢量的情况下,判定器 231取得对象块和预测对象块的参照帧编号 (步骤 234),进而判定它们是否一 (步骤 236)。

予測対象ブロックが動きベクトルを持つ場合には、判定器231が対象ブロックと予測対象ブロックの参照フレーム番号を取得し(ステップ234)、さらにそれらが一するか否かを判定する(ステップ236)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,识別部 142在测试模块识別信息与表示第 1测试模块 122的信息一时,对通道切换部 148输入第 1逻辑值 (例如2比特的逻辑值“01”)的信号。

例えば、識別部142は、試験モジュール識別情報が第1試験モジュール122を示す情報と一している場合には、経路切替部148に対して第1の論理値(例えば、2ビットの論理値「01」)の信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

识別部 142在测试模块识別信息与表示第 2测试模块 124的信息一时,对通道切换部 148输入第 2逻辑值 (例如 2比特的逻辑值“10”)的信号。

識別部142は、試験モジュール識別情報が第2試験モジュール124を示す情報と一している場合には、経路切替部148に対して第2の論理値(例えば、2ビットの論理値「10」)の信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS