「良」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 良の意味・解説 > 良に関連した中国語例文


「良」を含む例文一覧

該当件数 : 3386



<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 67 68 次へ>

信号处理装置 20例如可以作为配置在多个网络的边界上的装置来应用。

信号処理装置20は、例えば、複数のネットワークの境界上に配置される装置として適用するようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,例如,在用户终端之间,也可以通过 USB连接等来进行会话信息的收发。

また例えば、ユーザ端末間でUSB接続等によりセッション情報の授受を行うようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以在安装片 45、46向阶差部 30的固定之前,预先固定装载螺栓48。

尤も、取付片45・46の段落ち部30への固定に先立って、予め装着ボルト48を固定しておいてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果多个打印工作在打印队列中,一些打印工作也可以被选择作为要被取消的工作。

なお、印刷ジョブが複数ある場合には、複数のジョブを削除対象として選択できるようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以包含除这些信息以外的任何信息,而且也可以不包含这些信息。

もちろん、これら以外のどのような情報が含まれていてもいし、これらの情報が含まれていなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来提供基准信号。

なお、本実施例においても実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本实施例的光电转换装置 600中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。

また、本実施例に係る光電変換装置600に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在根据本实施例的光电转换装置 800中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。

また、本実施例に係る光電変換装置800に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的其他特征通过以下用来实施本发明的实施方式及附图会变得清楚。

さらなる本発明の特徴は、以下本発明を実施するための最の形態および添付図面によって明らかになるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可如何执行对附加峰值的处理将从对处理这两个最佳峰值的描述变得明显。

2つの最ピークの処理の説明から、追加的なピークの処理がどのように実行できるのかが明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


后处理器 236可被配置成例如从相关结果中确定最大峰值和最佳第二峰值。

ポストプロセッサ236は、たとえば、相関結果から最大ピークおよび最の第2ピークを判断するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,后处理器 236可被配置成在早期到达峰值存在的情况下抑制最佳第二峰值处理。

一実施形態では、ポストプロセッサ236は、初期の到着ピークの存在下で最の第2ピーク処理を抑止するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

互相关处理器 240可选择来自具有该互相关结果的搜索器 230的最佳第二峰值。

相互相関プロセッサ240は、相互相関結果を有する探索器230から最の第2ピークを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

互相关处理器 240可以但并非必须使用最佳第二峰值执行互相关处理。

相互相関プロセッサ240は、最の第2ピークを使用して相互相関処理を実行することができるが、実行する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

峰值检测器 320被配置成在控制器 340的控制下操作以确定最大峰值或最佳第二峰值。

ピーク検出器320は、最大ピークまたは最の第2ピークを決定するためにコントローラ340の制御下で動作するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过细化化身选择表 601、603,可响应于参数数据的改变而显示不同化身。

アバタ選択テーブル601、603を改することによって、パラメータデータの変化に応答して、異なるアバタを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理中,RE10000的测距控制部 610进行与在 ITU-T标准 G.984.3中规定的 OLT的测距相同的动作即可。

本処理は、RE10000のレンジング制御部610が、ITU−T勧告G.984.3で規定されるOLTによるレンジングと同様の動作を行えばい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 SStop1540为不够载置数据量的大小的情况下,使 (A-1)的虚拟 1531更小、使数据量字段 1541更大即可。

SStop1540がデータ量を載せるには不十分な大きさである場合、(A−1)のダミー1531をより小さく、データ量フィールド1541をより大きくとればい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使沿时间方向的预测不令人满意,编码效率也可提高。

これにより、時間方向の予測がくない場合であっても、符号化効率を改善することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了根据所提出的方法得到对带宽重新协商的更好控制,在 UE处引入定时器。

提案される方法に従う帯域幅再ネゴシエーションによってよりい制御を行うために、UE群にタイマーを導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以分别为固定值,但是,例如如图 10所示的那样,根据量化参数等来确定则会更有效。

それぞれ固定値でもいが、例えば図10のように、量子化パラメータなどに基づいて動的に決定するとさらに効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

家庭路由器 110可以包括用于预缓存流的存储设备 111。

また、ホームルータ110は、ストリームを予め保持しておく(プリキャッシュしておく)ためのストレージデバイス111を備えていてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如 IMS的协议 (参见 http://wbb.forum.impressrd.jp/feature/20060720/165)可以用于确保网络资源。

ネットワークリソースの確保の方法としては、例えば、IMS(http://wbb.forum.impressrd.jp/feature/20060720/165を参照)等のプロトコルを用いてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以根据 HTTP协议或者其它通信协议来进行家庭路由器 110的文件获取。

ホームルータ110によるファイルの取得は、例えば、HTTPプロトコルやその他の通信プロトコルにより行われてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 4只要是可以通过本地网络 5进行数据通信的设备即可。

ユーザ端末4は、ローカルエリアネットワーク5を介してデータ通信が可能な機器であればい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用户认证功能也可以从数字复合机取得用户持有的 IC卡信息从而进行用户认证。

また、ユーザ認証機能は、ユーザが所持するICカードの情報をデジタル複合機から取得し、ユーザ認証するようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以通过用户管理服务器 3进行的用户认证来判断用户的权限级别。

なお、ユーザの権限レベルは、ユーザ管理サーバ3によるユーザ認証によって判定すればい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 18所示的例子,用户可以获得仅对可以复印的图像进行了合理平衡布局的复印结果。

図18に示す例によれば、ユーザは、コピー可能な画像のみをバランスくレイアウトしたコピー結果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以根据图像的汇集数之外的复印设定信息来判断可否进行布局的变更。

また、レイアウトの変更の可否は、画像の集約数以外のコピー設定情報により判断してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用户认证所用的用户信息也可以是数字复合机 1从用户所持的 IC卡读取。

また、ユーザ認証に用いるユーザ情報は、ユーザが所持するICカードからデジタル複合機1が読取るようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,数字复合机 1也可以从进行注册的用户所持的 IC卡取得用户信息。

また、デジタル複合機1は、ログインするユーザが所持するICカードからユーザ情報を取得してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示进行作废促进处理。

また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、廃棄促進処理を行うようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示,执行 CO2排放量的计算处理。

また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、CO2排出量の算出処理を実行してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示,执行纸张作废量的调整处理。

また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、紙の廃棄量の調整処理を実行してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的下调幅度。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の下げ幅を決定してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效期限的提早量。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から有効期限を早める量を決定してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调幅度。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の上げ幅を決定してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效期限的延长量。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から有効期限を延ばす量を決定してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里是进行警告显示,但当然也可以使用显示之外的方法进行警告。

なお、ここでは警告表示としているが、警告は表示以外の手法で行ってもいことは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,也可以按照视场角变动前后也不会产生被摄体像大小的变动的方式控制取入范围。

これに対し、画角変動の前後で被写体の拡大率の変動も生じないように取込範囲を制御してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,考虑到简化失真校正处理等的情况下,优选使图像信号的取入范围为矩形范围。

ただし、歪補正処理等の簡素化等を考慮した場合、画像信号の取込範囲は矩形範囲としたほうがい。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤色器以与第一实施例相同的方式,具有关于一行到几行的规则排列。

本第2の実施形態のカラーフィルタは、第1の実施形態と同様、1〜数行毎に規則的な配列となっていればい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第三实施例的滤色器可以以与第一实施例相同的方式,具有关于一行到几行的规则排列。

本第3の実施形態のカラーフィルタは、第1の実施形態と同様、1〜数行毎に規則的な配列となっていればい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,考虑根据标准化团体 (SAGE)的建议的一种“改进”构造,即将 RAND包括在输入中:

次に、標準化団体(SAGE)の推奨に従う「改された」構造、すなわち入力にRANDを含めることを検討する: - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制装置 22可以将数据片段的顺序号存储在每个数据片段的传输报头中,并对其进行传输。

例えば、制御部22は、各データの送信ヘッダにそのデータの順序番号を格納して送信してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第一监控时间 27正好大于针对各个第 i线路 4i的聚合值的差值可能就足够了。

一方、第1の監視時間27は、第iの回線4i各々についての当該加算値の差分以上の値であればいからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通信设备 20检测到线路故障时,其可以仅通知应用程序或管理员。

通信装置20は、回線の障害を検出した場合、アプリケーションプログラムや管理者などに通知だけしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测到第 i线路 4i故障的通信设备 20可以重传第 i数据组 3i的所有数据。

第iの回線4iの障害を検出した通信装置20は、第iのデータ群3iの全データを再送するようにしてもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在第 1期间 (时刻 T4~ T5)和第 2期间 (时刻 T8~ T9)之外的期间停止计数器 3的动作。

また、第1の期間(時刻T4〜T5)及び第2の期間(時刻T8〜T9)以外の期間はカウンタ3の動作を停止してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在能够允许信号精度恶化的范围内,也可以与上述内容相反地,校正计数期间短的计数值。

なお、信号精度の劣化が許容できる範囲内では、上記とは逆に、カウント期間が短い方のカウント値を補正してもい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 67 68 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS