「色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色の意味・解説 > 色に関連した中国語例文


「色」を含む例文一覧

該当件数 : 4663



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 93 94 次へ>

已相对于白光源做出此技术的测量。

この技術の測定は、白光源に関連して行われた。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向颜转换处理单元 208提供的输出颜空间是不依赖于输入装置的颜空间 (例如 Lab空间 )时,还通知作为用于将依赖于输入装置的颜空间 (例如 RGB)转换为 Lab的信息的输入配置文件信息。

変換処理部208に通知された出力空間が、入力機器に依存しない空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報も通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜转换处理单元 208根据输入配置文件和输出配置文件,创建用于将输入颜空间直接映射到输出颜空间的 LUT,并使用 LUT对输入图像进行颜转换。

この場合、変換処理部208は入力プロファイル及び出力プロファイルより、入力空間から出力空間へダイレクトにマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果不提供 CMM 130,则例如 CPU 105进行颜转换处理。

一方、CMM130がない場合には、例えば、CPU105が変換処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通知到颜转换处理 209的输出颜空间是输入装置独立颜空间 (例如,La*b*空间 )时,还通知作为用于将输入装置依赖的输入颜空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。

変換処理209に通知された出力空間が、入力機器に依存しない空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜转换处理 209根据输入特征文件和输出特征文件,创建用于将输入颜空间直接映射到输出颜空间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜转换。

この場合、変換処理209は入力プロファイル及び出力プロファイルより、入力空間から出力空間へダイレクトにマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当非原滤光片用作滤片时,信号分离单元 822具有适于将来自列 AD转换部件26的 AD转换功能部件的数字成像信号分离为 R(红 )、G(绿 )和 B(蓝 )原信号的原分离功能。

信号分離部822は、フィルタとして原フィルタ以外のものが使用されているときにカラムAD変換部26のAD変換機能部から供給されるデジタル撮像信号をR(赤),G(緑),B(青)の原信号に分離する原分離機能を具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1图示出了本发明实施例的温调节系统 10的配置示例。

図1は、本例の温度調整システム10の構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2图示出了温调节设备 1的内部配置示例。

図2は、温度調整装置1の内部構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

温调节设备 1执行如下的通信处理。

温度調整装置1が行う通信処理は以下のように行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


温调节设备 1与监视器 11通信或者当用户操作温调节设备 1以调节监视器 11的温时,温调节设备 1向监视器 11发出预定命令。

温度調整装置1とモニタ11が通信中となったり、ユーザが温度調整装置1を操作して、モニタ11の温度の調整等を行ったりするとき、温度調整装置1が所定のコマンドをモニタ11に発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

温显示区域 35中,显示了第一指针 37。 第一指针 37指示基于在缺省值显示部分 32处设定的目的值的缺省值,即,在开始调节温之前设定的表示温的度 x、y的缺省值 (缺省状态 )。

また、温度表示領域35には、初期値表示部32が設定するデスティネーションに基づく初期値であって、温度の調整開始前(初期状態)に設定される温度を表す度x,yの初期値を示す第1のポインタ37が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11图示出了温显示区域 35的放大图的示例。

図11は、温度表示領域35を拡大視した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,图像中与图 1A中的阴影部分相对应的部分为黄

この場合、図1(a)の斜線部に相当する部分は黄である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了在 RGB彩空间中的图像像素的示图。

【図5】RGB(赤緑青)空間内の画素を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

整个图像得以处理,所有的局部主得以提取。

全体画像が処理され、全ての局所的支配が抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

组合来自不同摄像机的记录需要颜校正;

異なるカメラからの記録の組み合わせは、補正を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是描述虚拟基轴坐标的图;

【図3】仮想基本軸座標を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于图像数据 D是逆光图像,所以脸图像的肌肤部分的颜也更趋向于低彩度,因此,需要修正肌肤部分的像素的颜、与肤域定义信息 12a本来定义的标准肤域的偏差。

つまり、画像データDは逆光画像なので、顔画像の肌部分のも低彩度の傾向が強いと言え、そのため、肌部分の画素のと、肌域定義情報12aが元々定義していた標準的な肌域とのずれを修正するのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,由于如果只使肤域的彩度范围向低彩度侧移动,则与移动前的肤域 A1相比,移动后的肤域 A2变小,所以,如图 6所示那样,可以在变更彩度范围的同时扩大相范围。

ただし、肌域の彩度範囲を低彩度側に移動させるのみだと、移動前の肌域A1と比較して移動後の肌域A2が小さくなってしまうため、図6に例示すように、彩度範囲の変更と併せて相範囲を広げるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表计算部 22也可以通过使肤域 A1的彩度范围扩大并移动,来取得变更后的肤域A2,对于肤域 A1的明度范围也可以实施变更。

あるいは代表算出部22は、画像データDが逆光画像である場合、肌域A1の彩度範囲を拡大させかつ移動させることにより変更後の肌域A2を取得するとしてもよいし、肌域A1の明度範囲についても変更を施しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将根据肌肤代表的 RGB计算出的亮度表示为亮度 Yf。

以下では、肌代表のRGBから算出した輝度を輝度Yfと表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正部 25将从区域分离部 24输入的 RGB信号变换为 CMY的数字信号 (以下,称为 CMY信号 ),为了忠实地实现再现,进行从 CMY信号除去基于包含无用吸收成分的 CMY材的分光特性的浑浊的处理。

補正部25は、領域分離処理部24から入力されたRGB信号をCMYのデジタル信号(以下、CMY信号という)へ変換し、再現の忠実化実現のために、不要吸収成分を含むCMY材の分光特性に基づいた濁りをCMY信号から取り除く処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示周围图像所包括的颜成分的分类例的图。

【図8】周囲画像に含まれる成分の分類例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够决定用于代表周围的适当的颜

これにより、周囲を代表する適切なを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可基于 NTSC转换确定预定的颜数据。

所定のデータは、前述したNTSC変換から決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过过滤带有指定彩或彩范围,例如黑或黑至灰的范围,的像素,或者具有亮度在指定程度之下的像素,可不理会落在所述轮廓之外的像素。

輪郭の範囲外である画素は、例えば、黒または黒から灰の範囲といった、識別のまたはの範囲を有する画素、あるいは識別のレベルを下回る発光を有する画素をフィルタリングすることによって無視されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当琥珀 LED闪光时,则意味着“按压传感器”。

のLEDが光っているとき、それは“センサを押下せよ”ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 902发出“登记”音并且闪烁绿 LED仅仅一次。

ステップ902において、“登録”音が発せられ、緑のLEDが一度だけ光る。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 2100以文档分辨率开始读取白面 (S204)。

そして、原稿解像度で白面読取を開始する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后 CPU 2100开始以文档分辨率读取白面 (S209)。

次に、原稿解像度で白面読取を開始する(S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,CPU42通过判定从图像处理部35输入的数字信号是否从白变化为影所产生的暗 (灰~黑 ),判定图像传感器 34是否捕捉到传送中的原稿的前端的影。

このため、CPU42は、画像処理部35から入力したデジタル信号が白から影による暗(灰〜黒)に変化したか否かを判定することにより、イメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述多个块的原相同而浓度不同,所述多个参照块具有与所述块相同的原,并且所述主扫描方向上的浓度不均被反映在所述多个参照块上。

6. 前記複数のパッチは、版が同じで濃度が異なるパッチであり、前記複数の基準パッチは、前記パッチと同じ版であり、主走査方向の濃度ムラを反映したパッチであることを特徴とする請求項1記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,将说明图 4中的 80%品红块 4001C。

例として、図4のマゼンタ80%のパッチ4001Cに関して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为例子,将说明图 6中的 80%品红块 (6001C)。

例として、図6のマゼンタ80%のパッチ(6001C)に関して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,调板保存部 232,对 0岁到 5岁的年龄跨度保存的调板所包含的颜,与针对 50岁以上的年龄跨度存储的调板所包含的颜相比,更加明快和靓丽的颜

例えば、カラーパレット格納部232は、0歳から5歳までの年齢の幅に対して、50歳以上の年齢の幅に対して格納するカラーパレットに含まれるより明度及び彩度の高いを含むカラーパレットを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从终端装置接收到选择了脱剂并指定了使用范围的印刷数据的情况下,在文档中的指定范围中选择 /使用脱剂、在指定范围以外选择 /使用普通调剂来印刷文档 (并用两种调剂 )。

端末装置から消トナー選択かつ使用範囲指定の印刷データを受信した場合には、ドキュメントにおける指定範囲に消トナーを選択・使用し指定範囲以外に通常トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(両トナー併用)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对压板玻璃 31上的原稿 M照射了特定波长光 IR的情况下,若该原稿 M的图像是使用脱剂印刷的,则特定波长光 IR的照射区域会无化,若是使用普通调剂印刷的,则不会无化。

プラテンガラス31上の原稿Mに特定波長光IRを照射した場合、その原稿Mの画像が消トナーで印刷されていれば特定波長光IRの照射領域は無化し、通常トナーで印刷されていれば無化しないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,使用双打印作为示例。

1. 以下の説明においては、2印刷を例として説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S760中,控制器 202进入图 8所示的颜转换处理 (b)。

ステップS760では、制御部202は図8に示す変換処理(b)へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

曝光单元 52被配置成基于由图像读取装置 130读取的与各种颜即黑、青、品红和黄对应的图像数据项驱动半导体激光器 (未示出 ),以将与各种颜对应的激光图像分配给图像形成站 30A至 30D。

露光ユニット52は、画像読取装置130で読み取られたブラック、シアン、マゼンタ及びイエローの各の画像データに基づいて半導体レーザ(不図示)を駆動し、各のレーザ光を画像形成ステーション30B〜画像形成ステーション30Dに配光する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理部 130将以这些定时输出的 RGB各 1线的数据作为红 (R)的黑基准数据 (R_b数据 )、绿 (G)的黑基准数据 (G_b数据 )、蓝 (B)的黑基准数据 (B_b数据 )取得。

データ処理部130は、これらのタイミングで出力されたRGB各1ライン分のデータを、赤(R)の黒基準データ(R_bデータ)、緑(G)の黒基準データ(G_bデータ)、青(B)の黒基準データ(B_bデータ)として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,CPU22执行中和边缘区域确定处理 (步骤 S120~ S160)。

次に、CPU22は、無彩エッジ領域特定処理を実行する(ステップS120〜S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出用于 CMYK四墨的总量限制处理的图;

【図8】CMYK4の総量規制処理を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在小域 1201中的调调整的一个示例如图 6所示。

図6に、スモールガマット1201内における調整例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入 (R,G,B)= (196,196,64)的调设置值时,可以获得中间调 603。

(R,G,B)=(196,196,64)を入力すると、603のような中間調となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,对于单图像,由于尚未接受单调调整的 RGB值通过 R= G= B表示,所以在图 4和 5的每一个中,在原点的颜分量值是 (R’,G’,B’)= (255,255,255),而在最大值点的颜分量值是 (R’,G’,B’)= (0,0,0),并且颜分量的值沿着图 4和 5中的横轴线性推移。

その場合、モノクロ画像では調調整前のRGB値はR=G=Bなので、図4,図5において各成分は、原点(R’,G’,B’)=(255,255,255)最大値(R’,G’,B’)=(0,0,0)まで横軸方向に向けてリニアに変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和图 6B是图示出调节素材颜的示例性方式的示图;

【図6】マテリアルのを調整する様子の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了为何需要横向差校正的原因的图。

【図5】倍率収差補正が必要な原理を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正部 25将从区域分离处理部 24输入的 RGB信号向 CMY数字信号 (以下称为 CMY信号 )转换,为了忠实实现再现,进行将基于包含不要吸收成分的 CMY颜材料的分光特性的浊 (colorimpurity)从 CMY信号去除的处理。

補正部25は、領域分離処理部24から入力されたRGB信号をCMYのデジタル信号(以下、CMY信号という)へ変換し、再現の忠実化実現のために、不要吸収成分を含むCMY材の分光特性に基づいた濁りをCMY信号から取り除く処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS