「草ノ黄」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 草ノ黄の意味・解説 > 草ノ黄に関連した中国語例文


「草ノ黄」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4632



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 92 93 次へ>

出品者希望落札価格に達せず、落札者なしで終了となりました。

没有人达到出标者的价格,最后以无中标者结束了。 - 中国語会話例文集

災害急務はできるだけ早く鉄道修復作業をやり終えることだ.

灾后的急务是尽快做好铁路的修复工作。 - 白水社 中国語辞典

図6に示される時刻t40から時刻t50まで期間における第M1行について動作は、図4に示された時刻t10から時刻t20まで期間における第1行について動作と同様である。

此图 6所示关于从时刻 t40起至时刻 t50为止的期间中的第M1行的动作,与图 4所示关于从时刻 t10起至时刻 t20为止的期间中的第 1行的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示される時刻t40から時刻t50まで期間における第M1行について動作は、図5に示された時刻t10から時刻t20まで期間における第1行について動作と同様である。

此图 6所示关于从时刻 t40起至时刻 t50为止的期间中的第M1行的动作,与图 5所示关于从时刻 t10起至时刻 t20为止的期间中的第 1行的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分ΔYが閾値THy1以下であれば被写界像輝度差が極端に小さいとみなされ、差分ΔYが閾値THy2以上であれば被写界像輝度差が極端に大きいとみなされる。

若差ΔY在阈值 Thy1以下,则认为拍摄视场像的亮度差非常小,若差ΔY在阈值Thy2以上,则认为拍摄视场像的亮度差非常大。 - 中国語 特許翻訳例文集

小さな時間オフセットは、2つキャリアからOFDMシンボル開始間差が、サイクリック・プレフィクス長さを超えないことを意味する。

小的时间偏移量意味着两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的差异不大于循环前缀的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素ダミー選択トランジスタ118ゲートが垂直走査部120により供給される選択パルスDSEL供給ラインに接続されている。

像素哑选择晶体管118的栅极连接至将由垂直扫描部件120供给的选择脉冲DSEL的供给线。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小時間オフセットは、複数キャリアからOFDMシンボル間開始差であり、サイクリック・プレフィクス長さを超えない。

最小时间偏移量是两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的不大于循环前缀长度的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスID108検証は、LS4セグメントをLS4セグメント記憶された参照と相関させることによって達成される。

通过将 LS4段与存储的 LS4段的基准进行相关完成对接入 ID 108的验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG23第1入力端子は選択タイミング制御信号SRST供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>供給ラインに接続されている。

AND门 AG23的第一输入端被连接到选择定时控制信号 SRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集


ANDゲートAG25第1入力端子は選択タイミング制御信号STR供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>供給ラインに接続されている。

AND门AG25的第一输入端被连接到选择定时控制信号STR的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

強大な脚力とクチバシで地上最強肉食鳥となった。

凭着其强健的脚力和喙成了地面最厉害的肉食鸟。 - 中国語会話例文集

上司(厳しい催促下で→)から早く早くとせき立てられ,彼は病院に入った.

在领导的逼促下,他才住进了医院。 - 白水社 中国語辞典

朝っぱらから多く客が来て私店をひいきにして(買い物をして)くれる.

今天一大早就有不少顾客来照顾我店。 - 白水社 中国語辞典

1組基地局、そ関連する電子機器、回路またはコンポーネント、1つまたは複数基地局制御コンポーネント、および1組基地局うちそれぞれ基地局に基づいて運営される無線リンクが、無線アクセス・ネットワーク(RAN)を形成することを指摘しておく。

需要注意,一组基站、其相关联的电子元件、电路或组件、基站控制组件以及根据该组基站中的相应基站运行的无线链路构成了无线电接入网 (RAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、資料情報は、会議サーバ1記憶部20に既に記憶された会議資料データ識別情報であり、会議登録者は、会議予約を行なう際に、会議資料データ登録(会議サーバ1記憶部20へ記憶)も行なっておく。

而且,资料信息是会议服务器 1的存储部 20中已经存储着的会议资料数据的识别信息,在会议的登记者进行会议的预约时,也预先进行会议资料数据的登记 (存储到会议服务器 1的存储部 20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 各ユーザ送達確認情報は所定拡散率で拡散され、拡散された送達確認情報複数個が同じ周波数に符号多重される請求項1記載基地局装置。

7.如权利要求 1所述的基站装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら2次元探索では、計算コストが高く、2次元探索ために必要なメモリ記録容量も多く必要となってしまう。

然而,根据二维搜索,计算成本高并且用于二维搜索的存储器的记录容量大。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲線が生成され、次いで、そ曲線上各点値が所定しきい値と比較される。

例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらには、記憶媒体306は、物理的に、および/もしくは論理的に分割されたいかなる数記憶デバイスを含んでもよい。

此外,存储媒体 306可包括在物理上和 /或在逻辑上分割的任何数目的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

それどころか、別々機能要素本書面に記載様々な機能を単一機能要素と組み合わせてもよいと共に、こ逆すなわち単一機能要素内本書面に記載機能も同様に複数別々機能要素により実行することも可能である。

相反,可在单个功能元件内组合这里描述的单独的功能元件的各种功能,反之亦然,能由多个单独的功能元件执行这里描述的单个功能元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、電子ズーム倍率kを、図7曲線L32(図4曲線L11で示された電子手振れ余剰を変化させる場合に対応する)ように変化させることを前提とした場合、光学ズームを図7曲線L31に示すようにほぼ一定速度で駆動させると、トータルズーム倍率は図7曲線L33に示されるようになってしまう。

然而,如果假定电子变焦倍率 k根据图 7的图中示出的曲线 L32来变化,即,如果电子变焦余量根据图 4的图中示出的曲线 L11变化的话,根据图 7的图中示出的曲线 L31来以几乎恒定的变化速率对光学变焦进行驱动的操作将会不可避免地导致按照图 7的图中示出的曲线 L33变化的总变焦倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG21第1入力端子が選択タイミング制御信号RSEL供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>供給ラインに接続されている。

AND门 AG21的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RSEL的供应线而第二输入端被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG22第1入力端子が選択タイミング制御信号RRST供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>供給ラインに接続されている。

AND门 AG22的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG24第1入力端子が選択タイミング制御信号RTR供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>供給ラインに接続されている。

AND门 AG24的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RTR的供应线,而第二输入端通过行选择电路 130被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら機能ブロックが、本明細書において説明されていないそ機能を提供しうるということを、当業者は認識するだろう。

本领域技术人员应当认识到,这些功能块可以提供这里没有描述的其它功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら機能ブロックが、本明細書で説明されないそ機能を提供しうることを、当業者は認識するだろう。

本领域技术人员将认识到,这些功能块可提供未在本文描述的其他功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、比較器1606は、被監視署名記述子を複数基準署名から記述子と比較し、比較ごとにハミング距離値を生成するように構成されてもよい。

具体地说,比较器 1606可以被配置成将被监测签名的描述符与来自多个基准签名的描述符进行比较,并针对各比较生成汉明距离值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG43第1入力端子が複数行ラッチセット信号SETALL供給ラインに接続され、第2入力端子が2行前段行単位ユニットLU<n−2>BANDゲートAG47キャリー信号RL_C<n−2>供給ラインに接続されている。

AND门AG43的第一输入端被连接到多行锁存器设置信号SETALL的供应线,而第二输入端被连接到作为行单元 LU<n>B之前两行的级的行单元 LU<n-2>B的 AND门 AG47的进位信号 RL_C<n-2>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG46第1入力端子が複数行ラッチセット信号SETALL供給ラインに接続され、第2入力端子が2行前段行単位ユニットLU<n−2>BANDゲートAG48キャリー信号SL_C<n−2>供給ラインに接続されている。

AND门AG46的第一输入端被连接到多行锁存器设置信号SETALL的供应线,而第二输入端被连接到作为行单元 LU<n>B之前两行的级的行单元 LU<n-2>B的 AND门 AG48的进位信号 SL_C<n-2>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはq起動値が上記記憶手段に格納された後、携帯用通信装置初回起動後に起こるであろう。

这将在便携式通信设备的初始开机之后以及在 q的开机值存储在存储装置中之后出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

上半分11036つ曲線は下半分11056つ曲線に対応し、対応する破線パターンを使用して描写される。

上半部 1103中的六条曲线与下半部 1105中的六条曲线相对应,并且使用相应的点线图案描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチSW1は、オートゼロスイッチであり、オートゼロ期間にスイッチSW1をONさせ、そON期間に比較器基準電圧を取得する。

开关 SW1是自动调零开关,在自动调零期间,使开关 SW1导通,在该导通期间,取得比较器的基准电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

現下世界にはなお戦火噴き出さんばかり危険地域が存在し,戦争脅威も依然としてなくなってはいない.

当前世界上还存在着热点,战争的威胁也始终存在。 - 白水社 中国語辞典

(袋きりは,すぐそ先端を現わす→)才智ある者はやがて頭角を現わすことができ長らく埋もれることはない.

锥处囊中,其末立见((成語)) - 白水社 中国語辞典

基地局204基本的な機能は上述したで、そような機能詳細な説明は、簡潔さおよび簡略化ために省略される。

由于已在上文阐明基站 204的基本功能性,所以为简洁和简明起见已省略此类特征的详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録再生部112は、そ記録された画像ファイルに関する画像管理情報を画像管理ファイルに記録させる。

此外,记录和再现单元 112将与记录的图像文件有关的图像管理信息记录在图像管理文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、サーバ2記憶部24データベースには、不特定多数ユーザから送信された写真データも蓄積される。

由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、欧州で動作される、NFCを含むRFIDシステムは、ECC規格と、米国対応する規格に従わなくてはならない。

一般来说,在欧洲操作的 RFID系统 (包含 NFC)必须遵守 ECC标准,且遵守美国的对应标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、こベイヤー配列間に、焦点検出用画素が所定規則にて分散配置される。

在该拜尔模式中,焦点检测像素根据预定规则分散布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別局面では、無線通信システム用装置を操作する方法が開示される。

另一方面,公开了一种操作用于无线通信系统的装置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、Webサーバ102にアクセスして、Webアプリケーション510機能が使用される。

然后,Web浏览器 540访问 Web服务器 102以使用 Web应用 510的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作により、有機EL素子OLEDに対する駆動電流供給は停止される。

根据所述操作,停止对所述有机 EL器件 OLED供应驱动电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下記述および添付図は、クレームされた主題例示的な態様を詳細に示す。

以下描述和附图详细阐述所主张的标的物的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

皆さん強力なサポートお蔭でイベントを無事終えることが出来ました。

多亏各位的大力支持,活动才能顺利结束。 - 中国語会話例文集

履歴書写真貼付欄には、撮影後3ヶ月以内近影を貼って下さい。

请在简历的照片栏内贴上三个月内拍摄的近照。 - 中国語会話例文集

山海関(河北省臨楡県にある万里長城起点で‘天下第一关’と称される).

山海关 - 白水社 中国語辞典

最大多数最大利益が,最も根本的な出発点であり最後帰着点である.

最大多数群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。 - 白水社 中国語辞典

彼は急に昨年今日一家全員がだんらんした時ありさまを思い出した.

他蓦然想起去年今日全家欢聚的情况。 - 白水社 中国語辞典

撮像部3から出力されたRGB成分よりなる画像信号は、CDS/ADC4にてデジタルYUV(輝度色差)情報からなる画像データに変換される。

从摄像部 3输出的 RGB分量组成的图像信号由CDS/ADC4变换为由数字的 YUV(亮度色差 )信息组成的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS