「薄」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 薄の意味・解説 > 薄に関連した中国語例文


「薄」を含む例文一覧

該当件数 : 432



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

把咸的和淡的匀和一下。

しょっぱいのと味のをちょっと混ぜ合わせて味を加減する. - 白水社 中国語辞典

纵然成功的希望不大,我们也要试试。

たとえ成功の見込みがくても,我々はチャレンジしてみる. - 白水社 中国語辞典

也就是说,在显示面板 300的下表面形成有下偏振片 12,在下偏振片上形成有作为下基板的膜晶体管基板 310,形成有面向膜晶体管基板的上基板 320,并且,在上基板 320和膜晶体管基板 310之间形成有液晶层 330。

つまり、液晶表示パネル300の下部面には下部偏光板12が形成され、その上には下部基板である膜トランジスタ基板310が形成され、これに対向する位置には上部基板320が形成され、上部基板320と膜トランジスタ基板310との間には液晶層330が位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

总数是在安装 MFP之后、目前为止已经排出的片数量。

トータルとは、MFPが設置されてから現在まで、排紙された面数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印功能部 44在纸、OHP片等图像形成介质上形成 (印刷 )图像。

プリント機能部44は、紙、OHPシート等の画像形成媒体に対して、画像を形成(印刷)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的流程图示出了当使用承载片时的主处理的例子;

【図7】図7は、キャリアシートを用いた場合のメイン処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

凡是在促销活动期间消费的顾客都会有一份礼。

キャンペーン期間中にお買い上げ頂いた方にはもれなく粗品を差し上げます。 - 中国語会話例文集

由于连日的酷暑,冰棒和清凉饮料都处于缺货的状态。

連日の猛暑のため氷菓や清涼飲料水の品が続いています。 - 中国語会話例文集

我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。

私はしばらくの間その映画の気味悪さから立ち直ることができなかった。 - 中国語会話例文集

我想在纯水的冷却循环装置中加入稀酸来使其循环。

純水仕様タイプの冷却水循環装置にい酸を入れて循環させたい。 - 中国語会話例文集


夜深了,他仍坐在昏暗的灯光下,不住地哀叹。

夜が更けたが,彼は依然として暗い灯火の下で,しきりに悲しみ嘆いていた. - 白水社 中国語辞典

在帝国主义的压迫下,孱弱的民族工业不可能得到发展。

帝国主義に圧迫されて,弱な民族工業は発展することができなかった. - 白水社 中国語辞典

机械工业的基础极为弱,…而[…]又…偏集于沿海少数城市。

機械工業の基礎は極めて脆弱であり,しかもその上沿海の少数の都市に片寄っている. - 白水社 中国語辞典

你待我厚,我也应该对你不

君は私によくしてくれるので,私も君に対して手厚くしなければならない. - 白水社 中国語辞典

人心不古((成語))

(人心の険悪と世情の軽を嘆いて)現在の人の心は古人のように純朴ではない. - 白水社 中国語辞典

这么冷的天儿,还穿一件单褂儿在外面耍单儿。

こんな寒い日に,ひとえの中国服を身に着けて外でやせ我慢して着をしている. - 白水社 中国語辞典

我们的力量太微了,心有余而力不足。

我々の力はあまりにもわずかであり,気持ちは十分あるが実力が伴わない. - 白水社 中国語辞典

这盘菜太淡了,再加点儿盐,咸一点儿才好吃。

この(皿の)料理は味がすぎる,もう少し塩を入れて,ちょっと辛くしないとおいしくない. - 白水社 中国語辞典

旭日东升((成語))

(明け方の太陽が東より昇り始める→)朝日が昇るように元気はつらつとしている.↔日西山. - 白水社 中国語辞典

树色一律是阴阴的,乍看像一团烟雾。

樹木の色は一面にどんよりとしていて,ちょっと見るとまるでい霧のようである. - 白水社 中国語辞典

暮色苍茫中,唯见渔火数点,在江面上移动。

暗い暮色の中で,ふと見るといさり火が幾つか,川もを移動している. - 白水社 中国語辞典

这个菜太咸,那个菜太淡,能匀和一下就好了。

この料理はひどくしょっぱく,あの料理はひどく味である,ちょっと混ぜ合わせたらよい. - 白水社 中国語辞典

炸豆腐

豆腐を三角形の片に切って陰干しにしたものを植物油で揚げ,調味料・香辛料を加えて煮たもの. - 白水社 中国語辞典

打印机引擎 307进行复制以将原稿图像复制到记录片,并进行打印以将外部接收到的图像形成在记录片上。

プリンタエンジン307は、原稿の画像を記録紙に複写するコピー、外部から受信した画像を記録紙に形成するプリントを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图17(a)所示,在该变形例的滑动部件 14上形成有沿着滑动槽 15的上下边缘形状、即沿着三个并排的卡止槽 15a、15b、15c的上下边缘形状的壁部 14b。

この変形例のスライド部材14には、図17(a)に示すように、スライド溝15の上下縁形状に沿って、すなわち、三個並びの係止溝15a・15b・15cの上下縁形状に沿った肉部14bが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 21和图 22(a)~ (c)所示,滑动槽 15、即卡止槽15a、15b、15c的边界部形成为壁厚在第二旋转轴 12嵌入的方向

一方、スライド溝15、即ち、係止溝係止溝15a・15b・15c、の境界部は、図21及び図22に示すように、第2回転軸12を嵌入する方向に対して肉に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板由弹性金属板构成。

9. 前記弾性支持板は弾性を有する金属板で構成される、請求項1〜8のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在前面板 16的开口 18部分处,如上所述地设置用于透镜盖 15的滑动机构,能使相机本体 11型化。

カメラ本体11は、前面パネル16の開口部18の部分に、以上のようなレンズカバー15のスライド機構を設けることで、型化が図られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于判断结果,中央控制器 207控制进纸单元 213以从容纳有所配置的纸张大小的纸张片的打印机盒进给纸张片。

次いで、中央制御部207は、その判別結果に基づいて、設定された用紙サイズの用紙が収納されたプリンタカートリッジから給紙するように給紙部213を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,遥控设备 8可以从两个电话 4获取地址,并且将它们组成成遥控设备 8的存储器内的单个地址

例えば、遠隔制御デバイス8は、両方の電話4からアドレス帳を読み出し得、および、それらを遠隔制御デバイス8のメモリ内の単一のアドレス帳に結合し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中清楚所示,第一壳体 1形成为的和空心的矩形平行六面体结构。 第一壳体 1定位成使它的纵向方向沿图 1至 3中的左右方向。

第1筐体1は、特に図4に示すように、厚さがい中空の直方体状に形成されており、その長手方向を図1〜図3の左右方向に向けて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,离子被注入到由硅形成的基板 105的预定位置以形成光电转换单元 104。 在形成布线等 (未示出 )之后,从后侧通过 CMP或回蚀刻 (etch back)等将基板制成膜 (图7A)。

まず、シリコン基板105の所定の位置にイオンを打ち込み、光電変換部104を作製し、図示しない配線等を形成した後、裏面側からCMPやエッチバックなどにより、基板を膜化する(図7(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像形成部 P具有在从给纸盒传送的片的单面上进行印刷后,反转片并再次导向图像形成处理部的自动双面单元。

また、画像形成部Pは、給紙カセットから給紙されたシートの片面に印刷を行った後、シートを反転し、再度、画像形成プロセス部に導く自動両面ユニットを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

BOSCO TECH今后也将专注于产品的品质与革新。并且,MEGA GEL正是从智能手机到型电视都能保护的产品。

BOSCO TECHは今後も製品の品質と革新に専心して参ります。そして、それこそがスマートフォンから型テレビまであらゆるものを保護する製品、MEGA GELでお伝えするものです。 - 中国語会話例文集

针对出局呼叫,用户在开始呼叫之前可能想要在其中一个电话 4上检查地址

発呼に対しては、ユーザは、呼び出しを開始する前に、電話4のうちの1つにおけるアドレス帳をチェックすることを望んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在玻璃罩320和玻璃基板 360的外表面上,分别是彼此成直角的偏振膜。

ガラス・カバー320及びガラス基板360両方の外側表面上にはそれぞれ互いに直角になっている偏光膜がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间转印部 6从各图像形成单元 50接受调色剂像的首次转印,将其二次转印到片上。

中間転写部6は、各画像形成ユニット50からトナー像の1次転写を受け、シートに2次転写を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,可以以比第一类型显示对象更低的颜色饱和度 (浅颜色 )来显示第二类型显示对象。

すなわち、第2の種別の表示オブジェクトを第1の種別の表示オブジェクトよりも彩度が低い(色がい)表示とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送辊 11可在传送方向上对读取目标片状介质施加传送力。

搬送ローラ11は、読取り対象のシート状の媒体Sに対して搬送方向の搬送力を作用させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将鸡蛋打碎放入碗中,拌入砂糖和牛奶,放入筛好的低筋面粉搅拌直至均匀。

卵をボールに割り入れ、砂糖・牛乳を入れてよく混ぜ、更にふるった力粉を入れて均一になるまで混ぜる。 - 中国語会話例文集

虽然做法简单,但却加入了酸奶和香草冰淇淋,是不一样的煎饼。

作り方は簡単だが、材料にヨーグルトとバニラアイスクリームを入れる変わったパンケーキです。 - 中国語会話例文集

诗贵含蓄,如果词意过于浅露,就少了耐人寻味的力量。

詩は含蓄を重んじるが,もし句の意味が浅にすぎると,人の鑑賞に耐え得る力をなくしてしまう. - 白水社 中国語辞典

狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉))

(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達者なのは口先のみである. - 白水社 中国語辞典

在该变形例中,随着第二旋转轴 12的滑动移动,三个并排的卡止槽 15a、15b、15c的边界部通过沿着上下边缘形状的壁部 14b的变形而在上下方向扩张,因此滑动移动良好。

この変形例では、第2回転軸12がスライド移動する際に、三個並びの係止溝15a・15b・15cの境界部が上下縁形状に沿った肉部14bの変形により上下に拡がるため、スライド移動が良好になされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中,所述弹性支撑板 60导引各旋转板 40旋转,并以弹性恢复力来导引盖体 5的滑动动作,其由具有规定厚度的弹性金属板构成。

本実施形態において、前記弾性支持板60は、各回転板40の回転をガイドして弾性復元力によってカバー5のスライディング運動を誘導するためのものであって、弾性を有する所定の厚さの金属板で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,打印机 201是用于通过在纸张片上形成图像来进行图像输出处理的图像输出设备,并且具有在中央控制器 207的控制下基于输入图像数据在纸张片上形成图像的打印引擎 202。

図2に示すように、プリンタ201は、中央制御部207の制御の下、入力された画像データに基づいて用紙に画像形成を行うためのプリントエンジン202を有し、用紙に画像形成して画像出力処理を行う画像出力装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果用户选择了商务呼叫,则遥控设备可以访问并且 /或者获取存储在商务电话中的地址,然后 (例如在遥控设备的显示器上和 /或在远程显示器 6b上 )显示该地址

例えば、ユーザがビジネスコールを選択したなら、その場合遠隔制御デバイスはビジネス電話に格納されたアドレス帳にアクセスし、および/または、それを読み出し、次に(例えば、遠隔制御デバイスのディスプレイに、および/または、遠隔ディスプレイ6bに)そのアドレス帳を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用例如膜技术来实现可调滤波器,以建立法布里 -珀罗型滤波器,并且通过温度效应、使用液晶或通过调节信号入射在滤波器上的角度来实现调节。

同調可能フィルタが、例えば膜技術を使用して実現され、液晶を使用して温度効果によって、または信号がフィルタに入射する角度を調整することによって達成される同調を伴う、ファブリペロータイプフィルタを作り出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子部件 106和封装 101之间的相邻配置提供了良好的电气特性,并且电子部件 106和封装 101之间的在与光轴平行的方向上的非堆叠构造有助于使光电转换元件单元在光轴方向上的厚度型化 (小型化 )。

電子部品106がパッケージ101に隣接配置されているので良好な電気的特性が得られ、パッケージ101と電子部品106が光軸に平行な方向において重ならないので光電変換素子ユニットの光軸方向の厚さがくなる(小型化)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示的经设计以使用微镜装置的角度调制的实施例中,经膜涂敷的表面 68经处理以根据入射光的入射角度来反射或透射所述入射光,以使经调制光被引导到二向色组合器 82。

マイクロミラーデバイスの角度変調を用いるように設計された、図示している実施形態においては、膜コーティング面68は、入射角度に従って入射光を反射する又は透過するように処理され、それ故、変調光はダイクロイックコンバイナ82の方に方向付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS