意味 | 例文 |
「行」を含む例文一覧
該当件数 : 42739件
程序处理器 302,执行处理与被生成的用户事件相对应的事件处理程序 (S205)。
プログラムプロセッサ302は生成されたユーザイベントに対応するイベントハンドラを実行処理する(S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生该盘的播放器根据在该“Index”中存储的信息进行标题的再生等。
当該ディスクを再生するプレーヤは、この“Index”に格納されている情報に基づき、タイトルの再生等を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,若用户按下遥控器的菜单键,则以“TopMenu”中登录的ProgramIDRef的号码指定的程序被执行。
また、ユーザがリモコンのメニューキーを押せば“TopMenu”に登録されているProgramIDRefの番号で指定されるプログラムが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,由于 BD.INFO中描述的“Title3”所示出的 ProgramIDRef的字段的值为 k,因此,BD.PROG的第 k个程序 (Program#k)被执行。
具体的には、BD.INFOに記述された“Title3”に示されるProgramIDRefのフィールドの値がkであるために、BD.PROGのk番目のプログラム(Program#k)が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在程序 (Program#k)的最后,由于返回到 TopMenu的指令 (JumpTopMenu())被执行,因此,原来的 TopMenu被再次表示出来。
プログラム(Program#k)の最後では、TopMenuに戻るコマンド(JumpTopMenu())が実行されるため元のTopMenuが再び表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为如图 3所示那样,BD.PROG的 Program按照再生状态,进行使用了变化的播放器变数的条件转移的缘故。
これは、図33に示すように、BD.PROGのProgramが再生状態に応じて変化するプレーヤ変数を使った条件分岐を行えるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。
例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FirstPlayback和TopMenu以及各Title持有在各自的标题被选择时向应该执行的后述的Object的链接信息(Object的ID)。
FirstPlaybackとTopMenuと各Titleは各々タイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上所述,基于此 ObjectID,在标题选择时被执行的 Object由标题参考。
前述のようにタイトルからはこのObjectIDを元にタイトル選択時に実行されるObjectが参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,利用图 22说明的全局事件则成为按照每次遥控器操作播放器的执行工作所规定的。
また、図22を用いて説明したグローバルイベントは、リモコンキー操作毎にプレーヤの実行動作が規定されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
“FirstPlayback”和“TopMenu”以及各“Title”分别持有向后述的 Object链接的信息 (Object的 ID),所述Object是在标题选择时应该执行的 Object。
“FirstPlayback”と“TopMenu”と各“Title”は、それぞれタイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部存储器 24存储将在图像显示装置 1中设置的各种常数、将被 CPU 27执行的程序等。
内部メモリ24は、画像表示装置1において設定される各種定数、およびCPU27が実行するプログラム等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一聚集透镜控制部分 25将第一聚焦透镜 22沿透镜光轴 L1移动并且进行聚焦。
フォーカスレンズ制御部25は、第1フォーカスレンズ22をレンズ光軸L1に沿って移動させ、ピント調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从图 9的部分 (a)所示的状态到图 9的部分 (b)所示的状态执行立体图像的数字变焦时,在显示平面上的视差量发生改变。
図9(a)に示す状態から図9(b)に示すように立体画像のデジタルズームを行うと、表示面上での視差量が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于在入口节点处执行客户机信号的双重异步映射的示例性过程的流程图;
【図8】図8は、入口ノードにおいてクライアント信号の二重非同期マッピングを実行するための例示的プロセスノフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是用于在中间节点处执行 XTP帧的异步映射的示例性过程的流程图;
【図13】図13は、中間ノードにおいてXTPフレームの非同期マッピングを実行するための例示的プロセスのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面的块的线 /集合指示上行链路资源许可在 PDCCH上的下行链路传输。
上部のブロックの線/組は、PDCCH上のアップリンクリソースグラントのダウンリンク送信を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传输(其花费 1ms)之后,直到可以发生 ACK/NACK或动态上行链路分配为止还存在另外 3ms的延迟。
(1msかかる)送信後、ACK/NACK又は動的アップリンク割り当てを行うことができるまでに、(eNBの受信及び処理のために)さらに3msの遅延がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于该新的上行链路分配的上行链路数据传输将在 UL TTI#12中发生。
この新規アップリンク割り当てに対応するアップリンクデータ送信は、UL TTI#12で発生することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为又一实例,所述用于串行发射的装置可包括图 4中所说明的串行接口 460。
更なる別の例として、直列送信手段は、図4に例証した直列インターフェース460を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是依据本发明的实施例的被配置成执行端口预测的节点的示意图。
【図6】本発明の実施の形態に係るポート予測を実行するように構成されたノードの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在随后的过程中,从该列表中读出紧接着的标识符对并且将其与本消息 7的标识符 8进行比较。
後続の進行において、次の識別子ペアがリストから読み出され、存在するメッセージ7の識別子8と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是说明基站和移动台之间的下行链路和上行链路的框图;
【図3】図3は、基地局と移動局の間のダウンリンクおよびアップリンクを図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经由通信线路 130与对方装置进行通信时,SDAA 104控制线路连接 (捕捉 )状态。
また、SDAA104は、通信回線130を介して相手側装置との間で通信を行う際に、回線の接続(捕捉)状態を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 SDAA 104经由通信线路 130与对方装置进行通信时,使用线路捕捉单元 3。
また、回線捕捉部3は、SDAA104が通信回線130を介して相手側装置と通信を行うために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 SOC 101的 CPU执行存储器 140中的程序时,实现图 3A和图 3B所示的流程图。
図3のフローチャートは、SOC101のCPUがメモリ140内のプログラムを実行することによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,SOC 101使用从 SDAA 104提供的与线路捕捉单元 1的 DC特性相关联的信息,执行该确定处理。
ここで、SOC101は、SDAA104から提供される、回線捕捉部1のDC特性に関する情報を用いて、当該判定処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 SOC 101的 CPU执行存储器 140中的程序时,实现图 4和图 3B所示的流程图。
図4のフローチャートは、SOC101のCPUがメモリ140内のプログラムを実行することによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
半导体 RET电路 809是进行 DC线路捕捉操作所需的电路,其在 SOC 101的控制下使用 DCLIM信号工作。
半導体RET回路809は、直流の回線捕捉を行うための回路であり、DCLIM信号を用いたSOC101による制御に応じて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出选择将被执行的小程序的处理的序列图;
【図10】実行対象とするウィジェットの選択処理の処理手順を説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
小程序信息 (处理信息 )包括执行小程序 21必需的信息 (例如关于处理流的信息 )。
ウィジェット情報にはウィジェット21の実行に必要な情報(例えば、処理フローに関する情報)が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来描述在图像形成装置 10根据用户操作执行的处理。
続いて、画像形成装置10におけるユーザによる操作に応じて実行される処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出选择将被执行的小程序的处理的序列图。
図10は、実行対象とするウィジェットの選択処理の処理手順を説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
OCR服务器 50根据接收的配置信息在扫描的图像上执行 OCR处理 (S141)。
続いて、OCRサーバ50は、受信された設定情報に従って、スキャン画像に対してOCR処理を実行する(S141)。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻译服务器 60根据接收的配置信息在 OCR数据上执行翻译处理 (S 146)。
続いて、翻訳サーバ60は、受信された設定情報に従って、OCR済データに対して翻訳処理を実行する(S146)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S215至 S220中,在计费管理服务器70处执行的处理由公用钥接收单元 75控制。
なお、ステップS215〜S232において、課金管理サーバ70で実行される処理は、共通鍵受信部75によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以通过对页数重复例 1的循环来执行明码文本流。
また、ケース1を1ページ分又は複数ページ分繰り返すことによって平文フローを実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
小程序信息包括执行小程序 21所必须的信息 (例如,与处理流相关的信息 )。
ウィジェット情報にはウィジェット21の実行に必要な情報(例えば、処理フローに関する情報)が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出根据图像形成设备 10的用户操作而执行的处理的描述。
続いて、画像形成装置10におけるユーザによる操作に応じて実行される処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14说明其中记录了收费度和执行结果的作业追踪数据的例子。
図14は、課金度数及び実行結果が記録されたジョブトラッキングデータの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,在执行打印处理的请求时一次传送与三页相对应的作业追踪数据 d1到 d3。
この場合、印刷処理の実行要求時において3ページ分のジョブトラッキングデータd1〜d3が一度に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,即使在作业追踪数据 d1中,打印业务的执行结果没有被记录为“OK”。
その結果、ジョブトラッキングデータd1についても印刷サービスの実行結果には「OK」は記録されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅当执行结果对于作业追踪数据中的所有业务都指示“OK”时,数据传送单元 135传送公共密钥 A。
なお、データ転送部135は、ジョブトラッキングデータにおいて全てのサービスの実行結果が「OK」の場合に限って共通鍵Aを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
损害作业追踪数据的例子是使得收费度为零,并且将执行结果改变为“NG”。
なお、ジョブトラッキングデータの改ざんの例としては、課金度数を無効化したり実行結果を「NG」としたりすることが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这就是说,对于翻译打印文件执行参考图 5和 8描述的处理。
すなわち、翻訳印刷ウィジェットについても、図5及び図8において説明した処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈号码 1)。
図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接受用户的操作后,执行之前在图 5的步骤 S11、S12、S13、S15和 S16中说明的处理。
なお、変更受付後においては、図5のステップS11、ステップS12、ステップS13、ステップS15、ステップS16の処理と同じ処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT单元 22对差分图像执行离散余弦变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 23。
DCT部22は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆量化单元24对经量化的数据执行逆量化以生成DCT系数,并且将此输出到IDCT单元 25。
逆量子化部24は量子化データに対して逆量子化を行い、DCT係数を生成してIDCT部25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT单元 32对差分图像数据执行离散余弦变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 33。
DCT部32は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |