意味 | 例文 |
「要求」を含む例文一覧
該当件数 : 6781件
3. 根据权利要求 2所述的方法,其中节点标识符是全域唯一 MPLS标签。
3. 前記ノード識別子は、ドメインワイドな固有のMPLSラベルである、請求項2記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,一个方面可以包括权利要求的至少一个要素。
更に、態様は、請求項の少なくとも1つの要素を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 106随后向路由器 120发送针对该本地地址的请求。
次いで、アクセスポイント106はローカルアドレスの要求をルータ120に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,接入点 406可以向路由器 420发送针对本地地址的请求。
前述のように、アクセスポイント406はローカルアドレスの要求をルータ420に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述协议隧道包括 IPsec隧道。
9. 前記プロトコルトンネルはIPsecトンネルを含む、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
32.根据权利要求 25所述的方法,其中,所述第一协议隧道和所述第二协议隧道包括IPsec隧道。
32. 前記第1及び第2のプロトコルトンネルはIPsecトンネルを含む、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递。
LDPCデコーダ437を1回または複数回通過することが要求される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框592)。
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック592)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框593)。
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 1或 2所述的车载通信系统,其中:
3. 請求項1又は2に記載した車載通信システムにおいて、携帯機器は、車載装置からデータ要求を受信した場合に、センター装置から当該データ要求により特定されるデータを含むデータ応答を受信可能であると判定した場合には、当該データ要求をセンター装置に送信することを特徴とする車載通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在用户要求暂停内容播放等情况下,当插入请求受理单元 12取得某种插入请求时,最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标,控制菜单输出单元 16在比最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的图像输出给图像缓冲 18。
ユーザがコンテンツ再生の一時停止を要求する場合等、何らかの割込要求を割込要求受付部12が取得すると、最正面座標取得部32が奥行きバッファ34を参照して最近傍点座標を取得し、制御メニュー出力部16が最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューの画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,作为附加的实例,控制信息可以包括调度请求 (SR)。
さらに、追加の例として、制御情報は、スケジューリング要求(SR)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
35.根据权利要求 34所述的方法,其中使用 PUF电路包括使用基于延迟的 PUF电路。
35. PUF回路の使用が、遅延ベースのPUF回路の使用を含んでいる、請求項34に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的方法,其中所述芯片卡包括服务器模式中的 UICC。
2. 前記チップカードが、サーバモードにあるUICCを含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 11所述的消息,包括数据可用消息。
13. データを入手可能なメッセージを含む、請求項11に記載のメッセージ。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.如权利要求 14所述的消息,包括发送数据命令消息。
15. データ送信コマンド信号を含む、請求項14に記載のメッセージ。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.如权利要求 14所述的消息,包括接收数据命令消息。
16. データ受信コマンド信号を含む、請求項14に記載のメッセージ。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一元件是电容器。
9. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一元件是电容器。
17. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項14に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 708处,方法 700可接收对检索经归档的联系人信息的请求。
708で、方法700は、保存済み連絡先情報を検索する要求を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面的说明中,例如,主要使用浏览命令作为获取请求。
以下では、主に取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合を例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 200还可以包括列表获取请求处理单元 222。
情報提供装置200は、リスト取得要求処理部222をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面的描述中,例如,主要使用浏览命令作为列表获取请求。
以下では、主にリスト取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合を例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 200还可以包括内容获取请求处理单元 223。
情報提供装置200は、コンテンツ取得要求処理部223を備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300还可以包括列表获取请求生成单元 331。
情報処理装置300は、リスト取得要求生成部331をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300还可以包括内容获取请求生成单元 332。
情報処理装置300は、コンテンツ取得要求生成部332をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出基于 HTTP协议的请求和响应的流的序列图;
【図2】HTTPプロトコルにおける要求と応答の流れを示すシーケンス図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出基于 HTTP协议使用轮询的请求和响应的流的序列图;
【図3】HTTPプロトコルにおけるポーリングを用いた要求と応答の流れを示すシーケンス図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出基于 HTTP协议使用 Comet的请求和响应的流的序列图;
【図4】HTTPプロトコルにおけるCometを用いた要求と応答の流れを示すシーケンス図 - 中国語 特許翻訳例文集
制作雕像时也被严厉地要求说快点儿工作,因此发火了。
像を作る時も急いで仕事をするように厳しく言われて、怒っていました。 - 中国語会話例文集
为了吸引优秀人才,需要提高就业能力。
優秀な人材を集めるためには、エンプロイメンタビリティが要求される。 - 中国語会話例文集
近年来市场对即时信息公开的要求越来越高。
近年市場においてタイムリーディスクロージャーの要請は高まっている。 - 中国語会話例文集
客人要求印刷功能强且耐用的打印机。
お客様は印刷機能に特化した耐久性の高いプリンタを要望している。 - 中国語会話例文集
公司对我的要求和我自己决定的目标我坚决完成了。
会社が私に求める役割と自分の決めた目標を必ず達成してきました。 - 中国語会話例文集
仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。 - 中国語会話例文集
证券公司要求投资者寄存1万美元的委托保证金。
証券会社は投資家に1万ドルの委託保証金を預けるよう求めた。 - 中国語会話例文集
他利用过去的经验,可以灵活的应对顾客的要求。
彼は過去の経験を生かし、顧客からのリクエストに柔軟に対応することができる。 - 中国語会話例文集
证券公司要求在下下个营业日之前支付追加保证金。
証券会社に翌々営業日までに追加保証金を払うように求められた。 - 中国語会話例文集
专利期间延长得到法律认可的情况下需要在专利登陆簿上注册。
特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。 - 中国語会話例文集
员工们被要求全员都要遵守公司的服务规则。
従業員たちは全員、会社の服務規律を順守することが求められている。 - 中国語会話例文集
日本经济团体联合会要求所以企业遵守伦理宪章。
日本経済団体連合会は、全ての企業に倫理憲章を守るよう求めている。 - 中国語会話例文集
中间管理层的职务,被要求起到作为连接销子的作用。
中間管理職は、連結ピンとしての役割を果たすことが求められている。 - 中国語会話例文集
总计表中高畑提出的几点要求超出了他的工作范畴。
集計表での高畑さんからの要望のいくつかは彼の仕事の範囲を超えている。 - 中国語会話例文集
关于你发送来的原料有几个问题和要求。
あなたが送ってくれた原料にかんしていくつか質問と要望があります。 - 中国語会話例文集
但是我不能答应你的要求。因为这里不是营业部。
でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。 - 中国語会話例文集
服务器面临着妨碍实行这条命令的内部错误。
サーバーはこの要求を実行するのを妨げる内部エラーに直面しました。 - 中国語会話例文集
为了满足你的要求,现在正在重新讨论配送日程。
あなたの用件にあうように今、配達スケジュールを再検討しています。 - 中国語会話例文集
为了满足贵公司的要求,现在正在重新讨论筹备期。
御社のご要望にあうように今、リードタイムを再検討しています。 - 中国語会話例文集
既然从顾客那里收了钱,就应该超越条件让他们得以满足。
顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ。 - 中国語会話例文集
对于当母公司要求给本地账户支付预付款的情况资金都是准备好的。
親会社が事前の支払いを当座預金に求める場合に備えて、資金を準備しています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |