「要的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 要的の意味・解説 > 要的に関連した中国語例文


「要的」を含む例文一覧

該当件数 : 1394



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 27 28 次へ>

是维持现代人健康的重要的富含营养素平衡的营养辅助食品。

現代人の健康維持に大切な栄養素をバランス良く含んだ栄養補助食品です。 - 中国語会話例文集

从憧憬开始的心情不知不觉就将哥哥作为重要的人了哦。

憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。 - 中国語会話例文集

因为整理了书之后还有两纸箱不要的书,所以拿去了旧书店。

本を整理したら段ボール二箱分も要らない本が出たので、古本屋に持って行った。 - 中国語会話例文集

向淋巴结转移对于癌症的治疗来说是重要的预后因素之一。

リンパ節への転移はがん治療にとって重要な予後因子のひとつです。 - 中国語会話例文集

营养价值高的山毛榉的果实对于哺乳动物来说是非常重要的粮食。

栄養価の高いブナの実は多くの哺乳動物の食糧として重要である。 - 中国語会話例文集

把药物放在药物乱用者够不到的地方也是非常重要的

薬を薬物乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。 - 中国語会話例文集

目标成为顾客能找到一切想要的东西和土特产的店。

お客様の欲しい物、おみやげが必ず見つかるお店を目指しています。 - 中国語会話例文集

治疗癌症最重要的是防止虚弱的免疫力再次降低。

がん治療で大切なことは、弱まっている免疫力がさらに低下するのを防ぐことです。 - 中国語会話例文集

营销的本质不是卖东西,而是去了解顾客需要的东西。

営業の基本は売ることではなく、顧客が必要としているものを知ることである。 - 中国語会話例文集

我们的团队在公司将来的计划里不是重要的存在。

私たちのチームは、会社の将来計画において重要な存在ではありません。 - 中国語会話例文集


请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。

必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。 - 中国語会話例文集

让Top Trends这样重要的顾客失望,我无可辩解。

Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。 - 中国語会話例文集

开始工作了的话,就知道合理使用时间是很重要的事情了吧。

働き始めたら、時間をうまく使うことがとても大切であることがわかるでしょう。 - 中国語会話例文集

我总结了契约更新所需要的文件列表,请看。

契約の更新に必要な書類のリストをまとめましたので、ご覧下さい。 - 中国語会話例文集

能找出帮助别人的意义,这被看做一项重要的素质。

人の役に立つことへの意義を見出せることを、素質として重視します。 - 中国語会話例文集

虽然工会是需要的,但是对企业而言可能有负面影响。

労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの側面がないともいえません。 - 中国語会話例文集

不管是什么样的内容都会作为重要的意见在公司内分享。

どのような内容でも貴重なご意見として社内で共有いたします。 - 中国語会話例文集

邮件名上写了重要的并不一定要优先。

メールの件名に「重要」と書かれていたから優先すべきとは限りません。 - 中国語会話例文集

因为文件上记载着重要的个人信息,所以请小心保管。

書類には重要な個人情報が記載されておりますので管理に十分ご注意下さい。 - 中国語会話例文集

请告诉我您想要的商品所使用的机型和名称。

要求品が使用されている機器の型式と名称を教えてください。 - 中国語会話例文集

发觉找到能陪伴一生的伙伴是一件多么重要的一件事。

生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。 - 中国語会話例文集

似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。

えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。 - 中国語会話例文集

持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。

継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。 - 中国語会話例文集

我现在在图书馆,如果有需要的话请打以下的电话号码。

今図書館にいます。御用の方は以下の番号に電話してください。 - 中国語会話例文集

我把学好中文当作目前最重要的任务。

私は中国語をちゃんと学ぶことを目下の最も重要な任務と見なしている. - 白水社 中国語辞典

计划还可以再修改,但我认为目前最重要的是搬开石头。

計画の方はまだ手直しできるが,今最も重要なのは障害を取り除くことだ. - 白水社 中国語辞典

有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。

志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ. - 白水社 中国語辞典

对于我们来说,目前最重要的是学好外语。

我々にとって言うなら,目下最も重要なのは外国語をマスターすることである. - 白水社 中国語辞典

在紧要的时候你们能到我们厂来帮忙,就够意思啦!

緊急な時に私たちの工場に来て援助してくれるだけで,たいへんありがたい! - 白水社 中国語辞典

这样重要的事交给他办?非拉稀不可。

こんな重要な事を彼にやらせるの?きっと途中でうまくいかなくなるに違いない. - 白水社 中国語辞典

在领导亲自指导下起草和批发了这个重要的历史文献。

首脳直々の指導の下で,この重大な歴史的文献の起草と裁可発表がなされた. - 白水社 中国語辞典

走钢丝,最重要的是保持身体平衡。

綱渡りをする場合,最も大切なことは体が平衡になるように保つことである. - 白水社 中国語辞典

这是一件切要的事情,你务必如期完成。

これはぜひ必要な事柄であるので,君は必ず期限どおりに達成させねばならない. - 白水社 中国語辞典

谁叫你来晚了呢,你想要的那本书刚卖完了。

(誰が君に遅く来させたのか→)君が遅く来たんだもの,君のほしがっていた本は売れたばかりだ. - 白水社 中国語辞典

这些小说在抗日文学作品中占有重要的一席地位。

これらの小説は抗日文学作品の中で重要な(1つの)地位を占める. - 白水社 中国語辞典

他们显然忽略了语言学里一条重要的原则。

彼らは明らかに言語学における1つの重要な原則を見落としている. - 白水社 中国語辞典

青年人学点历史也许是十分必要的

若い人たちが歴史を学ぶことはあるいは非常に必要なことかもしれない. - 白水社 中国語辞典

我以为,人的资质固然有差别,但主要的还是靠勤奋。

人の資質には違いがあるが,大切なのはやはり勤勉によることだと,私は考える. - 白水社 中国語辞典

在太平天国革命运动中,妇女是一支主要的力量。

太平天国の革命運動において,女性は一つの主要な力であった. - 白水社 中国語辞典

概要注释模块 117基于第一群组中的相关注释来形成针对视频的第一带注释剪辑的概要注释。

要的な注釈モジュール117は、第1のグループ内の前記複数の関連した注釈に基づいて、該第1の注釈されたビデオのクリップのために概要的な注釈を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在与图 1的设备的连接中是不需要的,在与图 2的方法和系统的连接中也是不需要的,但是任选地,可以用在与其的连接中。

これは、図1の装置との、または図2のプロセスおよびシステムとの接続には必要とされないが、任意にそれとの接続に使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,小波逆变换部分 205根据要产生的解码图像的分辨率仅使必要的系数数据经受合成滤波处理,从而能够抑制不必要的负荷增加。

以上のように、ウェーブレット逆変換部205は、生成する復号画像の解像度に応じて、必要な係数データのみを合成フィルタ処理するので、不要な負荷の増大を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的课题在于,无需要求输入终端信息就能够执行对用户来说必要的印刷数据的印刷、且能够防止不需要的印刷数据的印刷。

本発明の課題は、端末情報の入力を求めることなく、ユーザにとって必要となる印刷データの印刷を実行するとともに、不要な印刷データの印刷を防止することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户想要多功能装置 10执行所想要的应用程序时,用户能够指定要在所想要的应用程序中使用的证书,并且存储证书 ID和指定信息“○”以使其相互对应。

ユーザは、所望のアプリケーションを多機能機10に実行させる際に、当該アプリケーションで使用される証明書を指定して、証明書IDと指定情報「○」とを対応づけて記憶させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的各图中说明的便携设备 4的处理动作也与所述同样,通过 CPU20读出需要的程序对各处理部进行必要的控制来实现。

また、後述する各図で説明する携帯機器4の処理動作も、上記と同様、CPU20が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的各图中说明的监视照相机 5的处理动作也与上述相同,通过CPU70读出需要的程序进行各处理部需要的控制来实现。

また、後述する各図で説明する監視カメラ5の処理動作も、上記と同様、CPU70が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的各图中说明的管理终端 7的处理动作也与上述相同,通过 CPU80读出需要的程序进行各处理部需要的控制来实现。

また、後述各図で説明する管理端末7の処理動作も、上記と同様、CPU80が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,DSC 10并不是必须全部包括这些构成,在以后说明的每个实施例中,有需要的构成也有不需要的构成。

ただし、DSC10は、これら各構成を全て備えていなければならない訳ではなく、後述する実施例毎に、必要な構成もあれば不要な構成もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,DSC 10,并不是必须全部具备这些构成,而在后述的每一实施例中,既具有必要的构成也具有不必要的构成。

ただし、DSC10は、これら各構成を全て備えていなければならない訳ではなく、後述する実施例毎に、必要な構成もあれば不要な構成もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,对各协作装置 50,仅仅发送各个装置 50所需要的信息 (特定动作用的信息 ),而不发送多余的信息 (其他装置所需要的信息 )。

特に、各連携装置50に対しては、それぞれの装置50で必要な情報(特定動作用の情報)のみが送信され、余分な情報(他の装置で必要な情報)は送信されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS