「观」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 观の意味・解説 > 观に関連した中国語例文


「观」を含む例文一覧

該当件数 : 1940



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 38 39 次へ>

当在快门眼镜 6中使用线偏振光的情况下,如果在特定室内照明光下察视频的话,在一些情况下在所察的视频中产生闪烁。

ところで、シャッター眼鏡6において直線偏光を利用する場合、ある特定の室内照明の下で映像観察を行うと、観察映像にフリッカが発生することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,基于第一视频 V1的显示光 LV1透过察者 71的快门眼镜 61,并且在察者 72的快门眼镜 62中阻挡显示光 LV1。

即ち、観察者71のシャッター眼鏡61では、第1の映像V1に基づく表示光LV1を透過させ、観察者72のシャッター眼鏡62では、この表示光LV1を遮断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,基于第二视频 V2的显示光 LV2透过察者 72的快门眼镜62,并且在察者 71的快门眼镜 61中阻挡显示光 LV2。

即ち、観察者72のシャッター眼鏡62では、第2の映像V2に基づく表示光LV2を透過させ、観察者71のシャッター眼鏡61では、この表示光LV2を遮断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与当前的看实践相比,家庭影院看需要更高的编码精度,其相关联的编码和压缩技术在当前的实践中并不常用。

現在の視聴の実行と比較して、ホーム・シアターの視聴には、より高い符号化精度が必要となり、さらに、これに伴って、現在の実装では一般に使用されていない、符号化技術および圧縮技術が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于缩放量 SCL和移位量 SFT,除了使用计算的值之外,取代检测的值,看者还可以通过他 /她自己来校正值,并且可以使用看者直接输入的值。

スケーリング量SCL、シフト量SFTは、求められた値を使用する他、視聴者自身により値を補正したり、あるいは、検出された値ではなく、視聴者自身が直接入力した値を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为设备 5举例说明的方法 201将传送初始察消息,并且为设备 10举例说明的方法 200示出了接收所述察消息的处理流程的例子。

機器5について図示した方法201は、初期総括メッセージを送信し、機器10について図示した方法200は、総括メッセージを受信するための処理の流れの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,决定是否接收到来自成像装置 100的看模式的设置信息 (步骤 S925),从而,当没有接收到看模式的设置信息时,处理前进至步骤 S929。

続いて、撮像装置100からの鑑賞モードの設定情報を受信したか否かが判断され(ステップS925)、鑑賞モードの設定情報を受信していない場合には、ステップS929に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 4所示,看环境信息可包括在众与显示单元的水平方向上的边缘即左或右边缘之间形成的水平方向上的夹角 e。

また、図4に示すように、視聴環境情報は、視聴者と表示部の水平方向の端部である左端部または右端部との水平方向の角度θにより構成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使将想要用于不同看环境的 3D画面的视频流记录在单一记录介质 20中,仍可向回放设备提供各条看环境信息。

その結果、1つの記録媒体20に異なる視聴環境が想定されている3D画像のビデオストリームが記録されている場合であっても、各視聴環境情報を再生装置に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,回放设备可在解码处理之前获得看环境信息,但是看环境信息在文件中没有被改变。

この場合、再生装置は、復号処理の前に視聴環境情報を取得することができるが、視聴環境情報はファイル内で不変となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


更具体地说,回放设备 50中的读出单元 51读出记录在记录介质 20上的看环境信息并将所述看环境信息供应给调节器 52。

具体的には、再生装置50の読出部51は、記録媒体20に記録されている視聴環境情報を読み出し、調整部52に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,调节器 52基于看环境信息以及从外部输入的作为指示当前看环境的信息的显示单元 61的屏幕尺寸 r′生成引导信息。

具体的には、調整部52は、視聴環境情報と、外部から現在の視聴環境を表す情報として入力される表示部61のスクリーンサイズr´とに基づいて、誘導情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当众指示对记录在记录介质 20上的多路复用流进行回放时,所述看环境引导处理开始。

この視聴環境誘導処理は、例えば、記録媒体20に記録されている多重化ストリームの再生が視聴者により指示されたとき開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22示出了一种 P3显示,它可以用于肖像看模式或风景看模式,或者可以在这些模式之间进行切换。

図22は、ポートレートビューモードまたは風景ビューモードで使用され得るか、あるいは、この両モード間で切り換えられ得るP3ディスプレイを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三看位置的使用可允许所得到的遮挡数据对于针对不同方向上的看角度偏移的图像去遮挡是有用的。

第3の視点の使用は、結果的に遮蔽データが、異なる方向の視角オフセットに対する画像の遮蔽解除にとり有用になるのを可能にし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3的示例中,可以从第二看位置的图像特性图选择像素用于区域 305以及从第一看位置的图像特性图选择像素用于区域 307。

例えば、図3の例において、ピクセルは、領域305に関しては第2視点の画像特性マップから、領域307に関しては第1視点の画像特性マップからピクセルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图像信号可包含对于仅仅一个看角度(即,对应于遮挡图像特性图的遮挡看角度)的图像特性图。

このように、上記画像信号は、1つのみの視角、即ち遮蔽画像特性マップに対応する遮蔽視角に対する画像特性マップを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4的方法开始于步骤 401,在步骤 401中,图像特性图被平移 /转移 /转变至为其生成遮挡图像特性图的看位置,即至遮挡看位置 /角度。

図4の方法はステップ401で開始し、該ステップにおいて、画像特性マップは、遮蔽画像特性マップが発生される視点に、即ち遮蔽視点/視角に、シフト/転移/平行移動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S401之后是步骤 S403,在步骤 403中,确定所有看位置的图像特性图是否已被平移 /转移 /转变到公共遮挡看位置。

ステップ401にはステップ403が後続し、該ステップにおいては、全ての視点に対する画像特性マップが、当該共通の遮蔽視点にシフト/転移/平行移動されたかが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此阶段,为每个图像特性通道提供一组(在此情况下)三个图像特性图,其中所有图像特性图反映相同看角度,即该遮挡看角度。

この段階では、一群の(この場合は)3つの画像特性マップが、各画像特性チャンネルに対して形成され、その場合、全ての画像特性マップは同一の視角、即ち遮蔽視角を反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为根据本发明的实施例的成像设备的一个实施例的数码相机的外并不限于而且可以不同于图 1或者 2中所示的外

なお、本発明に係る撮像装置の実施例としてのデジタルカメラの外観は、必ずしも図1,図2に示す外観に限定されるものではなく、これとは異なる外観を呈していても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,显示单元 8显示这样的信息,其表示当左和右图像的移动量为 10像素时的外与当相机 1L和 1R的变焦设为目前设置值“+3”时的外相同的事实。

本例では、左右画像の移動量が10ピクセルである場合に、カメラ1L,1Rのズーム設定を現在の設定値に対して“+3”したときの見え方と同じになることを示す情報が表示部8に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,调节器 52可基于所述看环境信息和所述指示当前看环境的信息对 3D视频数据执行预定的画面处理,生成与可在所述看环境信息指示的看环境中看到且对应于 3D视频数据的 3D画面近似的 3D画面的数据 (下文中称为近似数据 ),并且使显示单元 61显示基于所述近似数据的 3D画面。

さらに、調整部52は、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて3Dビデオデータに対して所定の画像処理を施し、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な3Dビデオデータに対応する3D画像に近似する3D画像のデータ(以下、近似データという)を生成して、その近似データに基づく3D画像を表示部61に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

察屏幕的察者的右眼仅看针对右眼的矩形图像,而左眼仅看针对左眼的矩形图像。 因此,针对右眼的图像 (针对右眼的一组矩形图像 )与针对左眼的图像 (针对左眼的一组矩形图像 )的左右视差使得立体察成为可能。

そして、この画面を見る観者の右眼は右眼用短冊画像のみを、左眼は左眼用短冊画像のみを見ることとなり、これにより右眼用短冊画像の集合である右眼用画像及び左眼用短冊画像の集合である左眼用画像による左右視差により立体視が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1或 2所述的图像处理装置,其中,所述控制器获得众的年龄信息,将所获得的年龄信息与预设的阈值年龄进行比较,并且执行用于选择具有视差的图像的组合的处理,其中该视差在众年龄小于阈值年龄时和众年龄大于等于阈值年龄时之间是不同的。

3. 前記制御部は、視聴者の年齢情報を取得し、取得した年齢情報と予め設定した閾値年齢を比較し、視聴者年齢が閾値年齢未満であるか閾値年齢以上である場合とで、異なる視差を持つ画像の組み合わせを選択する処理を実行する請求項1または2に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后视线判断部 292基于视线检测照相机 820a和 820b的位置、监视器 181至 186的位置、察者 190和视线检测照相机 820之间的位置关系以及由视线检测部 294检测的察者190的视线延伸的方向,判断察者 190的视线是否朝着监视器 181至 186中的任一个延伸。

そして、視線判断部292は、視線検出カメラ820a及びbが設けられた位置、モニタ181〜186が設けられた位置、及び視線検出カメラ820と観察者190との間の位置関係、及び視線検出部294が検出した観察者190の視線方向とから、観察者190の視線の先にモニタ181〜186が存在するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过并排显示第一和第二图像 G1和 G2并借助裸眼平行看来实现立体看,或者可利用双凸透镜系统实现三维显示,其中双凸透镜被附接至监视器 20上,并且在监视器 20的显示表面的预定位置处显示图像 G1和 G2,以使得第一和第二图像 G1和 G2分别被左眼和右眼看到。

例えば、第1および第2の画像G1,G2を並べて表示して裸眼平衡法により立体視を行う方式、またはモニタ20にレンチキュラーレンズを貼り付け、モニタ20の表示面の所定位置に画像G1,G2を表示することにより、左右の目に第1および第2の画像G1,G2を入射させて3次元表示を実現するレンチキュラー方式を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种排列方式导致当看者在该显示器面前横向移动时不同的列中出现不同的颜色移动,所以在足够大的看距离处,上述所述的因看者移动而产生的颜色移动伪像得以减小并且可能是察觉不到的。

このような配列は、視聴者がディスプレイの前を側面に沿って移動すると、異なる列で異なるカラーシフトが生じる結果となる。 それは、視距離が十分大きければ、本明細書に以前に記載される観察者の移動にともなうカラーシフトのアーチファクトは、低減され、感知され得ないようにするためある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在遮挡看角度与中心 /第一看角度相同的示例中,图 6图示可以如何从三个平移 /转移 /转变的图像 603、605中选择图像像素 601,使得所生成的遮挡图像 609的对应图像像素 607表示背景而不是前景(其从第一看位置可见)。

例えば、遮蔽視角が中央/第1視角と同一である例において、図6は、如何にして画像ピクセル601を3つのシフト/転移/平行移動された画像603、605から、発生される遮蔽画像609の対応する画像ピクセル607が第1視点から見える前景よりも背景を表すように選択することができるかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在通过从互联网 70的下载看了视频内容之后再播放其他媒体的情况下,有时与下载的内容相匹配的设定会不适合,因此,优选在看完下载内容的时间点上,将设定信息恢复到初始设定信息、或看下载内容前的设定信息。

また、インターネット70からのダウンロードによる視聴後に別のメディアを再生する場合、ダウンロードのコンテンツにあわせた設定では不適切な場合もあるので、ダウンロードしたコンテンツの視聴が終わった時点で、設定情報を初期の設定情報や、ダウンロードコンテンツの視聴前の設定情報に戻すようにするのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在左右图像之间的曝光水平大大不同,则不能获得适当的立体图像,这使得看者疲倦。

露出レベルが左右画像間で大きく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在左右图像之间曝光水平大大不同,则不能获得适当的立体图像,这使得看者疲倦。

露出レベルが左右画像間で大きく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面板的外的示意图。

【図4】表示画像に重畳してOSD情報が表示されたLCDパネルの様子を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出不显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面板的外的示意图。

【図5】表示画像に重畳して表示されたOSD情報が消去されたLCDパネルの様子を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常的信号传输中,从提高传输效率的点出发,采用正交调制方式。

通常の信号伝送では伝送効率を向上させる観点から、直交変調方式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,这种数字变焦之后的视差量可能不适于立体看。

前述したように、このデジタルズーム後の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,数字变焦之后的立体图像的视差量可能不适用于立体看。

しかし、このデジタルズーム後の立体画像の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示使用光学式取景器察被摄体像的模式下的镜箱 120内部的状态模式图。

図1は、光学式ビューファインダを用いて被写体像を観察するモードにおけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明实时察由更换镜头 200形成的被摄体像的显示动作。

交換レンズ200によって形成される被写体像をリアルタイムに観察するための表示動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当实时察时,通过镜箱 120入射到 CMOS传感器 130的被摄体像被变换为图像数据。

リアルタイム観察時には、ミラーボックス120を通過してCMOSセンサ130に入射した被写体像は画像データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310可以对经由全向天线和每一个定向天线所察的干扰进行估计。

局310は、全方向性アンテナ及び各指向性アンテナを介して観測された干渉を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意接收装置 1的各个元件的布局 (在从顶侧看主电路板的情形下 )如图 2中所图示。

なお、受信装置1における各要素の配置態様(メイン基板を表側から見た場合)は、図2に示す通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出根据本发明第一实施例的 3D图像显示系统的外的概要的视图;

【図3】本発明の実施形態に係る3次元映像表示システムの外観の概要を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这从提高 ACK/NACK的检测精度、减轻例如盲 (blind)检测的工夫等点来看优选。

これは、ACK/NACKの検出精度を高めることや、例えばブラインド(blind)検出の手間を軽減する等の観点から好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是一个透视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外实例;

【図11】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是一个透视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外实例;

【図12】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是一个平面图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外实例;

【図13】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是一个侧视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外实例;

【図14】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是一个侧视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外实例;

【図15】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是一个顶视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外实例;

【図16】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す上面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS