意味 | 例文 |
「观」を含む例文一覧
該当件数 : 1940件
即,基于图 1中的 3D图像显示系统的 3D图像观看方法是使用眼镜的方法。
すなわち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以观看在 TV 2的主屏幕区域 A11(图4A和 4B)中作为 2D图像显示的节目的重要部分之外的图像。
ユーザは、TV2のメイン画面領域A11(図4)に表示される番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于快门眼镜 3也被控制,用户可以观看作为 3D图像的、在图 8B中的斜线部分中显示的节目的图像。
シャッタメガネ3が制御されることもあって、ユーザは、図8Bの斜線部分に表示される番組の画像を3D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,用户可以观看作为 2D图像的、在 TV2的多屏幕区域 A12中显示的代表图像。
また、ユーザは、TV2のマルチ画面領域A12に表示される代表画像を2D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据一个或多个实施例的使用用户跟踪方案确定观看视点;
【図4】本発明の一実施形態において、ユーザ追跡によって視聴視点を把握する一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出根据一个或多个实施例的基于观看视点的主动亚像素渲染;
【図5】本発明の一実施形態において、視聴視点によるアクティブサブピクセルレンダリングを説明する一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出根据一个或多个实施例的基于观看视点的移动的主动亚像素渲染;
【図6】本発明の一実施形態において、視聴視点の移動によるアクティブサブピクセルレンダリングを説明する一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后可以观看来自第二调谐器 125的信息,直到来自第一调谐器 120的广告结束。
第2のチューナ125からの情報は、第1のチューナ120からのコマーシャルが終了するまで視聴されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
立体显示器通常从单独的右眼视点和左眼视点为观察者呈现具有视差的图像。
自動立体ディスプレイは、通常、右眼用と左眼用の個々の視点からの視差を有する画像を観察者に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
相似地,在另一种方法中,右眼视点和左眼视点被交替地显示并呈现给观察者的各只眼睛,而不需使用 3D眼镜。
同様に、別の方法では、右眼及び左眼の視点が交互に表示され、3Dメガネを使用せずに観察者のそれぞれの眼にいたる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使图像由平面装置产生,这些方法也能让观看者产生深度感。
これらの方法は、画像が平面デバイスによって生成されたとしても、視聴者に奥行き感覚を作り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
右视透镜 22透射来自右视光源 32的光,并且使得该光穿过图像显示面板 15导向到观看者的右眼 1b。
右眼用レンズ22が、右眼用光源32からの光を透過して、これを画像ディスプレイパネル15を介して視聴者の右眼1bに向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
左视透镜 21透射来自左视光源 31的光,并且使得该光穿过图像显示面板 15导向到观看者的左眼 1a。
左眼用レンズ21が、左眼用光源31からの光を透過して、これを画像ディスプレイパネル15を介して視聴者の左眼1aに向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20A的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。
光が、垂直なレンズストライプ20Aの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20C的左视透镜21导向到观看者的左眼 1b。
光が、垂直なレンズストライプ20Cの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20E的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。
光が、垂直なレンズストライプ20Eの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20B的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。
光が、垂直なレンズストライプ20Bの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bへ向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20D的左视透镜21导向到观看者的左眼 1b。
光が、垂直なレンズストライプ20Dの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20F的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。
光が、垂直なレンズストライプ20Fの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们从左侧或者从右测观察一个运动的人,仅改变方向而不是信息量。
左側または右側から移動する人物が見えるかどうかは、方向を変化させるに過ぎず、情報の量は変化させない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。
しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动检测部 106b检测照相机 100沿着 Y方向的移动,所述 Y方向是从前面观察照相机 100的主体时的上下方向。
移動検出部106bは、カメラ100の本体を前面から見た場合の上下方向であるY方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,图 2中,仅以说明为目的,通过查看图 3使得跳计数 (或跳数 )可观化。
さらに、図2には、説明のみを目的として、図3を調べることによって、ホップカウント(またはホップ(ホッピング)数)を視覚的に示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户观看他们拍摄的照片时,这为用户产生了非常生动的体验。
これは、撮影した写真を見るときにユーザーにとって非常に生き生きとした体験を作り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户未观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户不观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,从所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2确定增益减损εa及εb。
したがって、利得欠陥εaおよびεbは、観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2から割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,相位失配 及 是从所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2确定。
このように、位相不一致φaおよびφbは、観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2から割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在样品305的面积大于观察区 306的面积的情况下,拍摄多个样品图像 180。
例えば、試料305が観察領域306の面積よりも大きい場合、複数枚の試料画像180が撮像される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,所提供的是一种用于创建和观看用户定制的多媒体片段的方法。
別の態様において、カスタマイズされたマルチメディア・セグメントを作成し、かつ視聴する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是当除去根据本实施方式的数字式照相机的外壳时从摄影者侧观察的立体图。
図2は、本実施形態に係るデジタルカメラの外装カバーを取り外し、撮影者側から見た斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,图 3A是从前面观看的位于外壳 110内的耦合器 150的正视图。
まず、図3(a)は、外筐110内にカプラ150が位置している状態を正面方向から見た正面図であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是本发明的一个实施方式的在第二开启状态下从正面侧观察摄像机的立体图;
【図1】図1は、本発明の一実施態様であるビデオカメラを第2開き状態で正面側から見た斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示根据本发明第一实施例的成像设备的外观的构成示例的图。
【図12】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100の外観構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和图 2B是表示根据本发明第一实施例的成像设备 100的外观的构成示例的图。
図2は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100の外観構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和图 2B表示成像设备 100的正面 (即,面向主体的镜头表面 )侧的外观的简化构成示例。
図2では、撮像装置100の正面(すなわち、被写体に向けられるレンズ面)側の外観構成例を簡略化して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示根据本发明第一实施例的成像设备 100的外观的构成示例的图。
図12は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100の外観構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23以表格的形式表示图 22A到图 22H所示的被观察主体和预定操作特征的示例。
図23には、図22に示す注目被写体および特定動作の特徴の一例を表形式で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像操作方法 674是在对被观察主体拍照的情况下成像设备的状态。
撮像動作方法674は、注目被写体を撮影する場合における撮像装置の状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28B表示通过合成在捕获图像 801到 804中包括的被观察主体的图像和背景图像 805而获取的合成图像 811到 814。
図28(b)には、撮像画像801乃至804に含まれる注目被写体の画像と、背景画像805とが合成された合成画像811乃至814を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述图像系统 1中,可以通过所述液晶快门的互补的打开 /关闭操作来观看立体图像。
画像システム1では、この液晶シャッターの相補的な開閉動作により、立体画像の視認を可能にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5显示了各个水平线的处理时序与用户所观看到的显示状态之间的关系。
図5は、各水平ラインの処理タイミングと、ユーザーから視認される表示状態との関係を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明用于观看 3D图像的液晶快门眼镜的操作状态的视图;
【図2】3次元画像の視認に使用する液晶シャッター付き眼鏡の動作態様を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。
ここでは、一般に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在内侧循环中,由进深设定部分 220设定观察像素 (i,j)的进深 D(i,j)(步骤S913)。
内側ループにおいて、奥行設定部220により注目画素(i,j)の奥行D(i,j)が設定される(ステップS913)。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,根据第二实施例,可根据分配的放大率 S来改进观众所察觉的立体效果。
すなわち、この第2の実施の形態によれば、指定された拡大率Sに応じて視聴者において体感される立体感を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,若计算根据第二实施例的视差 DP,则根据下列方程式使用进深 D、观看距离L和目距 E来表示视差 DP:
ここで、第2の実施の形態による視差DPを求めると、奥行D、視聴距離L、および、両眼距離Eを用いて、次式により表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,根据第二实施例,可减少由视差导致的对观众的紧张。
このように、視聴者に対して与えられる視差に起因するストレスを、この第2の実施の形態によって減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过图 1中的 3D图像显示系统来观看 3D图像的方法是其中使用了一副眼镜的方法。
即ち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者年龄的视差控制。
また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の年齢層に適合した視差制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |