「视」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 视の意味・解説 > 视に関連した中国語例文


「视」を含む例文一覧

該当件数 : 6922



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 138 139 次へ>

行为检测部 296中包括线判断部 292和线检测部 294。

行動検出部296は、視線判断部292及び視線検出部294を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是描述通过图 17的差控制单元进行差校正的图;

【図18】図17の視差制御部による視差の補正を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

频序列通常包括一系列频帧。

ビデオシーケンスは一般に、一連のビデオフレームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出了所述实施例的外部透图;

【図2】前記実施例を後ろ側から示す外観斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A示出中心图像 (点 8的多点图像 )的提取区域,图 8B示出最左边点图像 (点 1的多点图像 )的提取区域,并且图 8C示出最右边点图像 (点 15的多点图像 )的提取区域。

図8(a)には、中央画像(視点8の多視点画像)の取出領域を示し、図8(b)には、最左視点画像(視点1の多視点画像)の取出領域を示し、図8(c)には、最右視点画像(視点15の多視点画像)の取出領域を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13A到 16C中,类似于图 12A到 12C所示的示例,在 7点的多点图像中,从左点 (点 1)到右点 (点 7)以升序向被摄体分配点号,并且在指示图像的矩形中描述点号。

また、図13乃至図16では、図12に示す例と同様に、7視点の多視点画像について、被写体に向かって左にある視点(視点1)から右にある視点(視点7)へ、昇順となるように視点番号を付して、画像を表す矩形内に視点番号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

被强烈的线所注,无法甩开那只手。

強い視線に射ぬかれて、その手を振り払うことが出来ない。 - 中国語会話例文集

虽然弱的人几乎没有力,但和全盲是不同的。

弱視の人々は視力がほとんどないが、全盲とは異なる。 - 中国語会話例文集

台正在预告晚上的电节目。

テレビ局が今ちょうど夜のテレビ番組を知らせている. - 白水社 中国語辞典

区间注度与计算瞬间注度的规定时间间隔同步进行更新,在注度存储单元 144中,在区间注度信息1002中始终存储最新的区间注度。

区間注視度は瞬間注視度を算出する所定の時間間隔と同期して更新され、注視度記憶手段144には区間注視度情報1002には常に最新の区間注視度が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


MVC编码器 401以与图 3中的 MVC编码器 11相同的方式利用 H.264/AVC对 L图的频 #1的数据进行编码,将通过编码而获得的 AVC频数据作为基本频流输出。

MVCエンコーダ401は、図3のMVCエンコーダ11と同様に、L viewの映像#1のデータをH.264/AVCで符号化し、符号化して得られたAVCビデオデータをBase view videoストリームとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从属频流的 GOP结构也被定义为与基本频流的 GOP结构,即,BD-ROM标准中定义的 H.264/AVC频流的 GOP结构相同的结构。

Dependent view videoストリームのGOP構造についても、Base view videoストリームのGOP構造、すなわち、BD-ROM規格において定義されたH.264/AVCビデオストリームのGOP構造と同じ構造として定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,线检测部 294基于由线检测照相机 820获取的面部图像,检测观察者 190的线延伸的方向,所述线检测照相机 820拍摄观察监器 181至 186的观察者 190的面部的图像。

例えば、視線検出部294は、視線検出カメラ820がモニタ181〜186を観察する観察者190の顔を撮像して得られた顔画像から、観察者190の視線方向を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频片段解码器 104经配置以接收所述经编码频信号的一个或一个以上经编码频片段 112并输出经解码频信号的经解码频片段 140。

ビデオセグメント復号器104は、符号化ビデオ信号の1つまたは複数の符号化ビデオセグメント112を受信し、復号ビデオ信号の復号ビデオ信号セグメント140を出力するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟点 VP以点位置和野方向进行规定,被设定为与三维空间中的车辆 9周边相当的任意点位置并朝向任意的野方向。

仮想視点VPは、視点位置と視野方向とで規定され、この三次元空間における車両9の周辺に相当する任意の視点位置に任意の視野方向に向けて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A中,在图像 (#i)404中,当生成多点图像时使用的图像的提取区域 (要合成的每个点的图像区域 )由与其对应的多点图像的点号 (点 1到 15)代表。

また、図6(a)では、画像(#i)404において、多視点画像を生成する際に用いられる画像の取出領域(合成対象となる視点毎の画像領域)を、対応する多視点画像の視点番号(視点1乃至15)により示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,示出了从左点 (点 1)到右点 (点 7)以升序向被摄体执行多点图像的合成处理的示例。

この例では、被写体に向かって左にある視点(視点1)から右にある視点(視点7)へ昇順となるように、多視点画像の合成処理を行う例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,进行关于点 j是否是最后点的确定 (步骤 S962),并且如果点 j是最后点,则执行点 j图像生成处理的动作。

続いて、視点jが最後の視点であるか否かが判断され(ステップS962)、視点jが最後の視点である場合には、視点j画像生成処理の動作をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然未示出监器 11的详细结构,但监器 11在其表面上包括差屏障显示层。

モニター11の詳細な構造は図示しないが、モニター11は、その表面にパララックスバリア表示層を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

差量计算单元 82还可以基于多个差矢量来计算和定义最终差矢量。

視差量算出部82は、複数の視差ベクトルに基づいて最終視差ベクトルを算出して定めることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果面部跟踪结果是「在座」,则判断为正在听的听者继续进行听,进入到s502。

顔追跡結果が「在席」なら視聴中の視聴者が継続して視聴中と判断しs502へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

度存储单元 144如图 10所示,记录区间部分的瞬间注度 1001和区间注度 1002。

注視度記憶手段144は図10に示すように、区間分の瞬間注視度1001と区間注視度1002を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 s809中,从记录在注度存储单元 144中的区间部分的瞬间注度信息计算区间注度。

s809では注視度記憶手段144に記録されている区間分の瞬間注視度情報から区間注視度算出を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与区间注度信息的更新同步,从注度存储单元 144取得区间注度信息。

区間注視度情報の更新と同期して、注視度記憶手段144から区間注視度情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,能够提供听者不受打扰的能够集中、愉快地听节目的电机。

そのため、視聴者は邪魔される事なく番組に集中でき、快適に視聴できるテレビを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,差量检测单元 183分析多个检测到的差量 di以计算右图像和左图像之间的差 D。

さらに、視差量検出部183は、検出した複数の視差量diを解析して、左右画像の視差Dを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

差直方图生成单元 101生成关于每一对的差量的频率分布 (差直方图 )。

視差ヒストグラム生成部101は、各組の視差量の頻度分布(視差ヒストグラム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S6中,该处理控制代表差信息确定单元 102根据差量的直方图的图格确定代表差量。

S6では、視差量のヒストグラムのビンから、代表視差量を決定するよう代表視差情報決定部102を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频编码器 12可经由通信信道 19将经编码的频帧18发射到频解码器 14。

ビデオエンコーダ12は、通信チャネル19を介して符号化ビデオフレーム18をビデオデコーダ14に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,频编码器 12可获得由输入频帧 16的序列组成的频流。

特に、ビデオエンコーダ12は入力ビデオフレーム16のシーケンスからなるビデオストリームを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图1中将经解码的频帧和经代换的频帧表示为输出频帧 26。

図1では、復号ビデオフレームおよび置換ビデオフレームを出力ビデオフレーム26として表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,电接收器402A将第一数据发射到电接收器402C且从电接收器 402C接收第三数据。

同様に、テレビ受像機402Aは、第一のデータをテレビ受像機402Cに対して伝送し、テレビ受像機402Cから第三のデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一卫星天线 508与第一电接收器 512信号通信并给第一电接收器 512提供电节目。

第一の衛星アンテナ508は、第一のテレビ受像機512と信号で通信し、テレビ番組を第一のテレビ受像機512に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,第二卫星天线 516与第二电接收器 520信号通信并给第二电接收器 520提供电节目。

同様に、第二の衛星アンテナ516は、第二のテレビ受像機520と信号で通信し、テレビ番組を第二のテレビ受像機520に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 109将从 B频缓冲器 106或 D频缓冲器 108读取的分组输出到频解码器 110。

スイッチ109は、B videoバッファ106、またはD videoバッファ108から読み出したパケットをビデオデコーダ110に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22示出了PID过滤器 104、B频缓冲器 106、开关 107、D频缓冲器 108、开关 109、频解码器 110和 DPB(解码图片缓冲器 )151。

図22においては、PIDフィルタ104、B videoバッファ106、スイッチ107、D videoバッファ108、スイッチ109、ビデオデコーダ110、およびDPB(Decoded Picture Buffer)151が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC编码器 21将通过编码获得的 AVC频流作为基本频流,输出到 H.264/AVC解码器 22和复用器 25。

H.264/AVCエンコーダ21は、符号化して得られたAVCビデオストリームを、Base view videoストリームとしてH.264/AVCデコーダ22とマルチプレクサ25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 45中的 Clip AV流是由利用 PID= x标识出的源分组构成的频流 (基本频流 )。

図45のClip AVストリームは、PID=xで識別されるソースパケットからなるビデオストリーム(Base view videoストリーム)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体显示器通常从单独的右眼点和左眼点为观察者呈现具有差的图像。

自動立体ディスプレイは、通常、右眼用と左眼用の個々の視点からの視差を有する画像を観察者に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

线判断部 292判断由线检测部 294检测的线是否朝着输出部 270延伸。

そして、視線判断部292は、視線検出部294が検出した視線の先に出力部270が存在するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

线检测照相机820a和 820b(以下统称为线检测照相机 820)构成线检测部 294的一部分。

また、視線検出カメラ820a及びb(以下、視線検出カメラ820と総称する。)は、視線検出部294の構成要素の一つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是前图,图 4是平面图,图 5A和 5B是侧图 (具体地,图 5B是示出倾纵摇机构的移动范围的侧图 )。

図3は正面図、図4は平面図、図5は側面図(特に図5(b)では側面図によりチルト機構の可動範囲を示している)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机设置位置 6是针对监对象区域事先计划的监照相机 5的设置场所。

監視カメラ設置位置6は、監視対象領域に対して事前に計画された監視カメラ5の設置場所である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以后把已经设置在监照相机设置位置 6a上的任意的监照相机 5称为监照相机 5a。

監視カメラ設置位置6aに設置完了した任意の監視カメラ5を、以降、監視カメラ5aとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 2B中示出的差图是基于左眼用的主图像的图像数据检测到的差的差图。

また、図2Bに示す視差マップは、左目用の主画像の画像データに基づいて検出された視差の視差マップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

频编码器 50可对应于装置 20的频编码器 22或不同装置的频编码器。

ビデオエンコーダ50は、デバイス20のビデオエンコーダ22、または異なるデバイスのビデオエンコーダに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,频编码器 50接收频帧内的待编码的当前频块。

図2に示されるように、ビデオエンコーダ50は、符号化されるべきビデオフレーム内の現在のビデオブロックを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频源 204A-B可经由 HDMI连接器、模拟频连接器和 /或模拟音频连接器耦合到频中枢 250。

ビデオソース204A〜Bは、HDMIコネクタ、アナログビデオコネクタおよび/またはアナログ音声コネクタを介してビデオハブ250に接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该标识信息,进行差信息组是通用差信息组还是特定服务应用的差信息组的确定。

この識別情報により、汎用目的の視差情報セットであるか、特定のサービス用途向けの視差情報セットであるかが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

点数目轴 361上的刻度标记中,最接近加显示区 363的刻度标记对应于点的最大数目 (例如,15点 )。

また、視点数軸361上における各目盛のうち、プラス表示領域363に最も近い目盛が、最大の視点(例えば、15視点)に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS