意味 | 例文 |
「视」を含む例文一覧
該当件数 : 6922件
随后,分辨率转换单元 120针对视点 j图像 411执行分辨率转换,并且设置视点 j的最终图像 (视点 j图像 420)。
続いて、解像度変換部120が、視点j画像411について解像度変換を行い、視点jの最終画像(視点j画像420)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成代表图像 (视点 4的多视点图像 )的合成处理之后,针对于其它多视点图像执行合成处理。
この代表画像(視点4の多視点画像)の合成処理が終了した後には、他の多視点画像について合成処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面的描述中,描述了如果记录 3视点或更多视点的多视点图像,则仅回看显示代表图像的示例。
以上では、3視点以上の多視点画像を記録する場合に、代表画像のみをレビュー表示する例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29A简要示出使用成像设备 700生成的多个多视点图像 (视点 1到视点 5)。
図29(a)には、撮像装置700を用いて生成された複数の多視点画像(視点1乃至視点5)を簡略化して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 4执行视频编辑器 8程序以处理第一视频流 10和第二视频流 12来产生组合视频流 14,在组合视频流 14中视频流 10、12被组合。
プロセッサ4は、ビデオ・ストリーム10、12が結合された結合ビデオ・ストリーム14を生成するために、第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12を処理するように、ビデオ・エディタ8プログラムを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将来自左视光源的光传过图像条纹导向,并且穿过所述左视透镜导向至左视位置,将来自右视光源的光穿过图像条纹导向,并且穿过所述右视透镜导向至右视位置。
左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置に向けられ、右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置に向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将来自左视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导向至左视位置,将来自右视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜引导至右视位置。
左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置に向けられ、及び右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置に向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将来自左视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导向至左视位置,将来自右视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜导向至右视位置。
左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置に向けられ、右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置に向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种视频控制设备和视频控制方法,尤其涉及一种设置有发送视频数据和音频数据的视频信号输出设备所连接的多个连接端子的视频控制设备以及该视频控制设备的控制方法。
本発明は、映像制御装置および映像制御方法に関し、特にビデオデータおよびオーディオデータを送信する映像信号出力装置が接続される接続端子を複数備える映像制御装置および映像制御装置の制御方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,如该图中的箭头所指示的,视点图像 A00tn与视点图像 A17tn+1、视点图像 A01tn与视点图像 A00tn+1、视点图像 A02tn与视点图像 A01tn+1,...的组合的关联性较高,并且利用具有高关联性的帧通过使用帧间预测来执行编码。
この場合、同図に矢印で示すように、視点画像A00tnと視点画像A17n+1、視点画像A01tnと視点画像A00n+1、視点画像A02tnと視点画像A01n+1,・・・の組み合わせの相関が高いので、相関が高いフレームを利用したフレーム間予測を利用して符号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,如该图中的箭头所指示的,视点图像 A00tn与视点图像 A01tn+1、视点图像 A01tn与视点图像 A02tn+1、视点图像 A03tn与视点图像 A04tn+1,...的组合的关联性较高,并且利用具有高关联性的帧通过使用帧间预测来执行编码。
この場合、同図に矢印で示すように、視点画像A00tnと視点画像A01n+1、視点画像A01tnと視点画像A02n+1、視点画像A03tnと視点画像A04n+1,・・・の組み合わせの相関が高いので、相関が高いフレームを利用したフレーム間予測を利用して符号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,如该图中的箭头所指示的,视点图像 A00tn与视点图像 A16tn+1、视点图像 A01tn与视点图像 A17tn+1、视点图像 A02tn与视点图像 A00tn+1,...的组合的关联性较高,并且利用具有高关联性的帧通过使用帧间预测来执行编码。
この場合、同図に矢印で示すように、視点画像A00tnと視点画像A16n+1、視点画像A01tnと視点画像A17n+1、視点画像A02tnと視点画像A00n+1,・・・の組み合わせの相関が高いので、相関が高いフレームを利用したフレーム間予測を利用して符号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
源装置 12的视频源 20可包括例如摄像机的视频捕捉装置 (video capture device)、含有先前捕捉的视频的视频档案 (video archive),或来自视频内容提供者的视频馈送 (video feed)。
ソースデバイス12のビデオソース20は、ビデオカメラ、あらかじめキャプチャされたビデオを含んでいるビデオアーカイブ、またはビデオコンテンツプロバイダからのビデオフィードなど、ビデオキャプチャデバイスを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多视点图像拍摄模式是用于拍摄 3视点或更多视点的多视点图像的拍摄模式,要记录的视点的数目可以预先设置,或者要记录的视点的数目可以通过用户操作改变。
この多視点画像撮影モードは、3視点以上の多視点画像を撮影するための撮影モードであり、記録対象となる視点数を予め設定しておくようにしてもよく、記録対象となる視点数をユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果不设置 2视点图像拍摄模式 (也就是说,设置 3视点或更多视点的多视点图像拍摄模式 )(步骤 S922),则控制单元 230获取设置的多视点图像拍摄模式的视点的数目 (步骤 S924)。
一方、2視点画像撮像モードが設定されていない場合(すなわち、3視点以上の多視点画像撮影モードが設定されている場合)には(ステップS922)、制御部230が、設定されている多視点画像撮影モードの視点数を取得する(ステップS924)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,进行关于是否完成视点 j的多视点图像的合成处理的确定 (步骤 S983),并且如果完成视点 j的多视点图像的合成处理,则进行是否完成视点 j的多视点图像的记录处理的确定 (步骤 S984)。
続いて、視点jの多視点画像が合成処理済であるか否かが判断され(ステップS983)、視点jの多視点画像が合成処理済である場合には、視点jの多視点画像が記録処理済であるか否かが判断される(ステップS984)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,确定关于是否完成视点 j的多视点图像的合成处理的确定 (步骤 S988),并且如果完成视点 j的多视点图像的合成处理,则进行关于是否完成视点 j的多视点图像的记录处理的确定 (步骤 S989)。
続いて、視点jの多視点画像が合成処理済であるか否かが判断され(ステップS988)、視点jの多視点画像が合成処理済である場合には、視点jの多視点画像が記録処理済であるか否かが判断される(ステップS989)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓基础视野视频流,是使用视点间的相关性压缩编码的视频流中的、能够以单体解码的视频流,由能够进行 2D再生的多个视野组件构成。
ベースビュービデオストリームとは、視点間の相関性を用いて圧縮符号化されたビデオストリームのうち、単体での復号が可能になるものであり、2D再生が可能な複数のビューコンポーネントから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对一个帧期间分配的基础视野视频流的视野组件与从属视野视频流的视野组件的组构成一个访问单元,能够以该访问单元为单位进行随机访问。
1つのフレーム期間に割り当てられたベースビュービデオストリームのビューコンポーネントと、ディペンデントビュービデオストリームのビューコンポーネントとの組みが、1個のアクセスユニットを構成することになり、このアクセスユニットの単位でランダムアクセスが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 12A中示出了存储卡 201A的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。
たとえば、メモリカード201Aの構造例(平面透視および断面透視)が図9(1)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12B中示出了电子装置 101A的结构 (平面透视图和截面透视图 )示例。
電子機器101Aの構造例(平面透視および断面透視)が図9(2)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 14B中示出了电子装置 101E_1的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。
たとえば、電子機器101E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図11(2)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14A中示出了存储卡 201E_1的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。
メモリカード201E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図11(1)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 15A中示出了存储卡 201E_2的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。
たとえば、メモリカード201E_2の構造例(平面透視および断面透視)が図12(1)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15B中示出了电子装置 101E_2的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。
電子機器101E_2の構造例(平面透視および断面透視)が図12(2)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17A中示出了存储卡 201K的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 存储卡201K与现有存储卡相同。
メモリカード201Kの構造例(平面透視および断面透視)が図14(1)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差量计算单元 82根据以下公式来计算最终视差矢量 (Δx,Δy)。
視差量算出部82は、以下の式に従って、最終視差ベクトル(Δx,Δy)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果面部跟踪结果是「离座」,则判断为视听者离开了电视机前面,进入到 s509。
顔追跡結果が「離席」なら視聴者がテレビの前を離れたと判断してs509へ。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。
算出方式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频数据库 128存储具有带注释剪辑的视频的列表。
ビデオデータベース128は、注釈クリップを持つビデオのリストを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,监视器 11表面具有视差屏障显示层。
図2に示すように、モニター11は、その表面にパララックスバリア表示層を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,视差计算部分 82根据以下规则1)到规则 4)之一决定最终视差 d。
よって、視差量算出部82は、以下の1〜4のルールの1つに従って最終視差量dを定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S17中,CPU 40确定作为 S16的结果的视差是否达到目标视差。
S17では、S16の結果、視差量が目標視差量に達したか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果视差到达目标视差,流程推进到 S18。 否则流程返回到 S15。
視差量が目標視差量に達した場合はS18に進み、達していない場合はS15に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S5,该处理控制视差直方图生成单元 101生成视差量的直方图。
S5では、視差量のヒストグラムを生成するよう視差ヒストグラム生成部101を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶显示装置被用于 LCD监视器 91,在 LCD监视器 91上设有触摸屏 (touch panel)。
LCDモニタ91には液晶表示装置が使用され、LCDモニタ91上にはタッチパネルが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是具有三级信号分离的示范视频家庭网络的视图;
【図1】3つの信号分配レベルを有する例示的なビデオホームネットワークの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
深度数据可与每个视角相关联并且例如用于视角合成。
奥行きデータは各ビューと関連付けられ例えば、ビュー合成に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出为多个用户提供不同的视频的系统 (双视野 )的示意图。
図7は、複数ユーザに対して異なる映像を提供するシステム(Dual View)を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出向多个用户提供不同视频图像的 (双视图 )系统的示意图。
【図9】複数ユーザに対して異なる映像を提供するシステム(Dual View)を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器标志例如可被增加为两个比特以取四种类型的值,并且在帧仅被显示在二维监视器上的情况中,监视器标志被设为“01”,在帧仅被显示在三维监视器上的情况中,监视器标志被设为“10”,并且在帧被显示在二维监视器和三维监视器两者上的情况中,监视器标志被设为“11”。
なお、モニタフラグを、例えば2ビットに増やして4種類の値をとり得るようにし、2次元モニタのみに表示する場合にはモニタフラグを01とし、3次元モニタのみに表示する場合にはモニタフラグを10とし、2次元モニタと3次元モニタの両方に表示する場合にはモニタフラグを11とするなどとするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
照相机 202具有总视场 224,并且照相机 210具有总视场 234。
カメラ202は全体的な視野224を有し、カメラ210は全体的な視野234を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 222与照相机 210的总视场 234重叠。
視野222は、遠隔の対象について、カメラ210の全体的な視野234と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 226与照相机 202′的总视场224重叠。
視野226は、遠隔の対象について、カメラ202の全体的な視野224と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图4B中的视差角度 422小于图 4A中的视差角度 424。
したがって、図4Bにおける視差角422は、図4Aにおける視差角424よりも小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,照相机 202的视场的 90%并不与照相机 210的视场重叠。
この実施例において、カメラ202の視野の90%は、カメラ210の視野と重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19所示的解码系统 200包括多视点解码设备 201和 3D视频显示设备 202。
図19の復号システム200は、多視点復号装置201と3Dビデオ表示装置202により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,视频编码设备301不设有视频组合电路 311。
この場合、ビデオ符号化装置301にはビデオ合成回路311は設けられない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所输入的整圆周视点图像 A00至 A17被缓冲在视点图像缓冲器 21中。
入力された全周囲の視点画像A00乃至A17は、視点画像バッファ21にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 206处理视频输入 210以产生视频输出串流 212。
プロセッサ206は、ビデオ出力ストリーム212を生成するためにビデオ入力210を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |