「解」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 解の意味・解説 > 解に関連した中国語例文


「解」を含む例文一覧

該当件数 : 11415



<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 228 229 次へ>

与此相对,在码侧进行在所码了的 DMV(差分向量 )上加上 PMV(预测向量 )而对运动向量 MV进行码的处理。

これに対し、復号化側では復号化されたDMV(差分ベクトル)にPMV(予測ベクトル)を加算して動きベクトルMVを復号化する処理がそれぞれ行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC码单元 11每次输入一个码帧 (正规帧或短帧 )的数据时,将 LDPC码处理施加到输入数据,并顺序输出码结果的数据到 LDPC输出缓存器 12。

LDPC復号部11は、1つの符号フレーム(NormalフレームまたはShortフレーム)のデータが入力される毎に、入力されたデータを対象としてLDPC復号処理を行い、復号結果のデータをLDPC出力バッファ12に順次出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 BCH码单元 13在步骤 S11确定供应了码帧开始标记 f4时,在步骤 S12,BCH码单元 13开始在码标记 f3的输出。

符号フレーム開始フラグf4が供給されたとステップS11において判定した場合、ステップS12において、BCH復号部13は、復号中フラグf3の出力を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息源码处理单元 103将包括用于将压缩信息展开成原始信息并获取传输目标数据的处理的信息源码处理,施加到经历了传输信道码处理的信号。

情報源復号処理部103は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張し、送信対象のデータを取得する処理を含む情報源復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在那种情况下,信息源码处理单元 103将信息源码处理 (诸如用于将压缩信息展开成原始信息的处理 )施加到经历了传输信道码处理的信号。

その場合、情報源復号処理部103は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理等の情報源復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址码器 120码读取行的最低地址信号 R_ADDR_L并将读取行的最低地址码信号 R_ADDR_L_DEC输出到行选择电路 130。

アドレスデコーダ120は、リード行の最下位アドレス信号R_ADDR_Lをデコードしてリード行の最下位アドレスデコード信号R_ADDR_L_DECを行選択回路130に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址码器 120码读取行的最高地址信号 R_ADDR_H并将读取行的最高地址码信号 R_ADDR_H_DEC输出到行选择电路 130。

アドレスデコーダ120は、リード行の最上位アドレス信号R_ADDR_Hをデコードしてリード行の最上位アドレスデコード信号R_ADDR_H_DECを行選択回路130に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址码器 120码下一帧的快门行的最低地址信号 S_ADDR2_L并将下一帧的快门行的最低地址码信号 S_ADDR2_L_DEC输出到行选择电路 130。

アドレスデコーダ120は、次のフレームのシャッター行の最下位アドレス信号S_ADDR2_Lをデコードして次フレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR2_L_DECを行選択回路130に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址码器 120码下一帧的快门行的最高地址信号 S_ADDR2_H并将下一帧的快门行的最高地址码信号 S_ADDR2_H_DEC输出到行选择电路 130。

アドレスデコーダ120は、次のフレームのシャッター行の最上位アドレス信号S_ADDR2_Hをデコードして次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DECを行選択回路130に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,将最低地址码信号 ADDR_DEC_L和最高码信号 ADDR_DEC_H从地址码器 120输入到行选择电路 130B。

さらに、行選択回路130Bは、アドレスデコーダ120から最下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_Lおよび最上位アドレスデコード信号ADDR_DECHが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4及图 5中,本实施例的控制装置在将图像信号输入图像信号分析电路 210后,由图像信号分析部 211进行图像信号的分析 (步骤 S1)。

図4及び図5において、本実施形態に係る制御装置は、映像信号析回路210に映像信号が入力されると、映像信号析部211が映像信号の析を行う(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此分辨率转换处理,第一尺度转换部 42生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用影像的影像数据。

この像度変換処理によって、第1スケーリング部42は、表示部の像度以下の像度を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2010,针对直到子段 n和包括当前帧的子段 n,该方法对接收到的所有符号y∑ n进行调、析和交织。

ステップ2010で、方法は、現在のフレームのサブセグメントnを含んでおり、最大サブセグメントnまで受信されるすべてのシンボルy nを復調し、パースし、そしてデインタリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用增加长度的 CRC提高了根据本发明的提前码方案的性能,使得例如对于根据本发明的提前码技术能更准确地检测码成功。

増大された長さCRCの使用は、本開示に従った早期復号スキームの性能を改善し、例えば本開示にしたがった早期復号技術のための復号成功のより正確な検出を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2010,针对直到子段 n和包括当前帧的子段 n,该方法对接收到的所有符号进行调、析和交织。

ステップ2010で、方法は、現在のフレームのサブセグメントnを含んでおり、最大サブセグメントnまで受信されるすべてのシンボルy nを復調し、パースし、そしてデインタリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步参看图 3,在 PAPR码之后,包可传递到符号映射模块 335上且接着传递到交错器 340上。

さらに図3を参照すると、PAPR復号化の後に、パケットは、シンボルデマッピングモジュール335上へと、そして次いでデインターリーバ340へと渡されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收包可接着发送到码器 345用于第二层级错误检测及校正,其可包括例如涡轮码或低密度奇偶校验检查码 (LPDC)等算法。

次いで、受信パケットは、第2のレベルのエラーの検出および訂正のためにデコーダ345へと送信されることができ、これは、例えば、ターボ復号化や低密度パリティ検査復号化(LPDC)などのアルゴリズムを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始包可在接收器 307处接收,且传递通过 PAPR MM码器 330、符号映射模块335及交错器模块 340。

初期パケットが、レシーバ307において受信されることができ、そしてPAPR MMデコーダ330、シンボルデマッピング335、およびデインターリーバ340のモジュールを通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为便于释,在下面的描述中给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,不一定要装置或方法为了包含于此而决通过本发明设法决的每个问题。

さらに、1つの装置または方法が、本発明が決しようとするありとあらゆる問題に対処するものである必要はなく、これは本発明の特許請求の範囲によって包含されるべきものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,低分辨率的显示设备,例如,手持设备,可能需要较少的块滤波,并且因此需要较少的码器资源。

例えば、低像度の表示装置、例えばハンドヘルド装置は少ないデブロッキング・フィルタリングを必要とし、よってデコーダから少ないリソースを必要としうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是码系统 (300)的框图,所述码系统 (300)包括示例性增强层码器(340),结合该系统可实现所述的某些实施例。

[063]図3は、例示的強調レイヤデコーダー(340)を含む復号化システムのブロック図(300)であって、それに関連し記載した実施形態のいくつかが実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

码器 (384)通常对不同种类的信息使用不同的码技术,并可从特定码技术内的多个代码表中进行选择。

エントロピーデコーダー(384)は、典型的に、異種情報に対し、異なる復号化技術を使用し、特定の復号化技術で複数のコードテーブルの中から選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于释的目的,阐述了众多的具体细节以图提供对一个或多个实施例的透彻理

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为了释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 1110可以从接收天线 1106接收信息,并可操作地与调器 1112相关联,调器 1112对所接收的信息进行调。

受信機1110は、受信アンテナ1106から情報を受信する。 さらに、受信した情報を復調する復調器1112と動作可能に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 1260可以对每个检测符号流进行调、交织和码,以恢复数据流的业务数据。

RXデータ・プロセッサ1260は、検出された各シンボル・ストリームの復調、デインタリーブ、および復号を行い、このデータ・ストリームのためのトラフィック・データを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了能详细地理本公开上面陈述的特征所用的方式,可以参照实施例来对以上简要概述的进行更具体的描述,其中一些实施例在附图中图

本開示の上記した特徴を詳細に理できる形式のために、上記要約されたより具体的な説明を、その一部が添付図面に示された実施形態を参照することによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理,这里阐述的示例性方法的步骤不必按所述顺序执行,并且这种方法的步骤的顺序应该理为仅是示例。

本明細書に述べられた例示的な方法の諸ステップは、述べられた順番で必ずしも実施される必要はなく、こうした方法の諸ステップの順序は、単に例示的なものと理されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于释目的阐述了众多的具体细节以提供对一个或多个方面的透彻理

次の説明では、説明の目的のために、多くの具体的な詳細が、1つまたは複数の態様の完全な理を提供するために記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可了,在上述实例中,可需要至少三次数据移动以在调制调器处理器 122与应用程序处理器 124之间处理和传送数据包。

そのため、上記実施例において、データパケットを処理し、モデムプロセッサ122とアプリケーションプロセッサ124との間で転送するために、少なくとも3つのデータ移動が必要とされ得ることを理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可了,这可进行以启用在 PC接口 340和调制调器 350处利用异质 L2协议的系统的经由 SPS 460进行的加速包处理。

これは、PCインターフェース340およびモデム350において異種のL2プロトコルを利用するシステムの場合、SPS460を介して完全優先パケット処理を有効にするために行われ得ることを理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所属领域的技术人员将理并了,可将方法替代地表示为一系列相关状态或事件,例如以状态图的形式。

たとえば、方法は、あるいは、状態図などにおいて、一連の相互に関係のある状態またはイベントとして表され得ることを当業者は理し認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,出于释的目的,阐明了许多特定细节以提供对一个或更多方案的透彻理

以下の説明では、説明の目的で、1つまたは複数の態様の完全な理を提供するために多くの具体的な詳細が述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

合起来,这些原理提供对于串扰问题的成本低、效率高的决方案,其特别在电感串扰占主导地位的信号发送环境中尤为有用。

まとめると、これらの原理は、クロストーク問題に対し低コストでかつ高効率な決策、誘導性クロストークが支配的なシグナリング環境において特に有用な決策を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了便于理,以上所示实施方式仅为来自最近邻线路的串扰决串扰消除问题。

を容易にするために、上に提示された実施形態は最近傍線から生じるクロストークだけのクロストーク相殺という課題に対処した。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 528从天线 526接收上行链路信号,该信号由调器 530进行调,并提供给处理器 520以便进行码。

受信機528は、復調器530によって復調され、復号のためにプロセッサ520に供給される、アンテナ526からのアップリンク信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 578从天线 576接收来自 eNB 500的下行链路信号,该信号由调器 580进行调,并提供给处理器 570以便进行码。

受信機578は、復調器580によって復調され、復号のためにプロセッサ570に供給されるeNB500からのダウンリンク信号をアンテナ576から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为便于释,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 802可以是例如 MMSE接收机,其可以包括调器 804,调器 804可以对所接收的符号进行调并将它们提供给处理器 806以便进行信道估计。

受信機802は、例えばMMSE受信機であり、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推定のためにプロセッサ806へ送る復調器804を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 802还操作性地耦合至复用器 /复用器部件 810,复用器 /复用器部件810可以与图 3的复用器部件 402和复用器部件 404基本上类似。

受信機802はさらに、図3のデマルチプレクサ構成要素402とマルチプレクサ構成要素404とに実質的に類似しうるマルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810に動作可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 /复用器部件 810和 /或调制器 812描述成独立于处理器 806,但应当理的是,复用器 /复用器部件 810和 /或调制器 812可以是处理器 806或多个处理器 (未示出 )的一部分。

プロセッサ806と別に示されているが、マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810および/または変調器812は、プロセッサ806または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918描述成独立于处理器 912,但应当理的是,复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918可以是处理器 912或多个处理器 (未示出 )的一部分。

プロセッサ912と別に示されているが、デマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916および/または変調器918は、プロセッサ912または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,与低分辨率图像相比,高分辨率图像具有由于传感器上更少的像素合并造成的更高分辨率、更低信噪比、相同或更小的运动模糊。

対照的に、高像度画像は、低像度画像に比べて、センサ上のビニングがより少ないことによるより高い像度、より低いS/N比、及び同じ又はより少ない動きのぶれを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

高分辨率图像通常以图像传感器的全分辨率提供,而低分辨率图像通过传感器上的像素合并或抽取 (decimating)来提供。

像度画像は、典型的には画像センサのフル像度で提供され、低像度画像は、センサ上の画素をビニング又は減少することによって提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对高分辨率图像的曝光时间可以是 1/30秒或更少,使得针对低分辨率图像的曝光时间基本上等于高分辨率图像的曝光时间。

像度画像に対する露光時間は1/30秒又はそれ以下であることができて、これは、低像度画像に対する露光時間を、高像度画像の露光時間と実質的に同じにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图像上采样以将低分辨率图像中的像素数量增加到与高分辨率图像中的像素数量相同。

単一の合成された低像度画像は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低像度画像内の画素数を高像度画像と同じ画素数まで増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集

有针对低分辨率合成图像的上采样噪声清除,因为从低分辨率到高分辨率的上采用过程不会引入高频噪声。

像度から高像度へのアンサンプリングプロセスは高周波ノイズを導入しないので、低像度の合成画像に対するアンサンプリングノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

码块 78对从 CDS相关器 77馈送的并由 I和 Q分量构成的 384个数据信号执行码和 DBPSK调,并且还从接收信号中提取 S1和 S2信号。

デコード部78は、CDS相関器77から供給されるI成分とQ成分からなる384個のデータの信号に対して、復号化、DBPSK復調、並びに、S1信号およびS2信号の抽出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交调部分 55将从正交调得到的并且由 I和 Q分量构成的信号发送到 P1码处理部分 57、频谱反转器 58和选择器 59。

直交復調部55は、直交復調の結果得られるI成分とQ成分からなる信号をP1復号化処理部57、スペクトル反転器58、およびセレクタ59に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 228 229 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS