「解」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 解の意味・解説 > 解に関連した中国語例文


「解」を含む例文一覧

該当件数 : 11415



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 228 229 次へ>

雄黄酒

焼酎に少量の雄黄を入れた酒.(毒薬として端午の節句に飲む.)⇒五毒wǔdú. - 白水社 中国語辞典

他是我眼皮底下长大的,我了他。

彼は私の身近で成長したから,私は彼をよく知っている. - 白水社 中国語辞典

经老师稍稍指点,他一下就领会了。

先生のちょっとした指摘で,彼はたちどころに理した. - 白水社 中国語辞典

这表需要擦油泥。

この時計は(油垢をこすり取る→)分掃除をする必要がある. - 白水社 中国語辞典

有谁能了我的痛苦呢?

私の苦痛をわかっている人が(誰かいるだろうか→)誰もいない! - 白水社 中国語辞典

你要了一下他们争吵的缘由。

君は彼らの言い争った原因を調べなければならない. - 白水社 中国語辞典

先了社会状况,再下去深入群众。

先に社会状況を調べてから,下りて行って大衆の中に深く入る. - 白水社 中国語辞典

我没怎么释,她就原谅我了。

私がそれほど言い訳していないのに,彼女は私を許してくれた. - 白水社 中国語辞典

线乱成了一团,怎么也择不开了。

糸がもつれて一塊になって,どうしてもきほぐせない. - 白水社 中国語辞典

为真理奋斗的战士,最懂得生活的真谛。

真理のために奮闘する戦士は,最も生活の真理を理する. - 白水社 中国語辞典


公安机关侦破了一起盗窃案件。

警察の各部門では1つの窃盗事件を捜査して決した. - 白水社 中国語辞典

顺着线头找针脚((ことわざ))

(糸口に沿って針目を捜す→)手掛かりを頼りに決の糸口を捜す. - 白水社 中国語辞典

这个问题,他没有正面的释。

この問題について,彼はそれにじかにかかわる説明はしなかった. - 白水社 中国語辞典

他的作品被编辑部支得不成样子。

彼の作品は編集部によって体をなさないほどずたずたにされた. - 白水社 中国語辞典

这个人只打自己的算盘,跟谁都不知心。

その人は自分のことだけにそろばんをはじき,誰とも打ちけない. - 白水社 中国語辞典

他在异乡,没有亲故,也没有知友。

彼は異郷にあって,親戚旧友がなく,理し合った友人もいない. - 白水社 中国語辞典

要参政、议政,首先就要知政。

政治に参加し政治を議論するには,まず政治を理すべきである. - 白水社 中国語辞典

我对他了不深,只是有一点直觉的印象。

私は彼のことをあまりよく知らない,直感的な印象があるのみだ. - 白水社 中国語辞典

他指点着园子里的花草讲养花的经验。

彼は花園の草花を指さしながら花を育てた経験を説明した. - 白水社 中国語辞典

他一面用手指画着,一面滔滔不绝地进行讲

彼は一方で手ぶりをしながら,一方で滔々と説明をする. - 白水社 中国語辞典

这种药至多只能缓一些症状。

この薬はせいぜい症状を幾らか緩和し得るだけだ. - 白水社 中国語辞典

对于这种无稽之谈,不屑置辩。

こういう証拠のない話に対して,弁することを潔しとしない. - 白水社 中国語辞典

市长智囊团为基层干部决疑难问题。

市長の顧問団は末端幹部のために難題を取り除いた. - 白水社 中国語辞典

图上有注说明,此图是根据其他地图绘制而成的。

図には,この図は他の地図に基づいて作ったと注がある. - 白水社 中国語辞典

他把电脑拆开又自己组装在一起了。

彼はコンピューターを分し,また自分で組み立てた. - 白水社 中国語辞典

这本书的观点曾左右过他的思想。

この本の見がかつて彼の思想を左右したことがある. - 白水社 中国語辞典

当控制器图说明的实施例利用 4个 LED时,应容易了到,其它实施例可以利用大于 4个 LED或者小于 4个 LED。

コントローラの図示した実施形態は4つのLEDを利用するが、他の実施形態が5つ以上または4つ未満のLEDを利用してもよいことは十分理されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12的方框图所示,依照本发明实施例的系统 1200可以包括惯性分析器 1202,图像分析器 1204和声学分析器 1206。

図12のブロック図で示すように、本発明の一実施形態によるシステム1200は、慣性析器1202、画像析器1204、および音響析器1206を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在当前实施例中,在平均输入控制数据之前给输入控制数据指派值,由此,来自一些分析器的输入控制数据比来自其它的具有更多分析的重要性。

しかしながら、本実施形態では、平均化の前に入力制御値に値を割り当て、これにより一部の析器からの入力制御データを他の析器からのものより析の重要度を高めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管难以从平面透视图中理,但是如从截面透视图中理的那样,在板 202的两侧,在基本上相对的位置处排列毫米波传输线 234_1和 234_2以及天线 236_1和 236_2。

平面透視では分かり難いが、断面透視から理されるように、ミリ波伝送路234_1,234_2およびアンテナ236_1,236_2もそれぞれ基板202の表裏の概ね対向する位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,传输流复用器 56基于 PID来分离传输流分组,并且对该传输流分组进行分组以重建 PES分组。

従来のように、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56は、PIDに基づきトランスポートストリーム・パケットを分離し、トランスポートストリーム・パケットを分してPESパケットを再生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应当理,传输流复用器 56接收到的访问单元的 NAL单元可能没有按照码访问单元所需要的顺序。

トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56によって受信されるアクセスユニットのNALユニットは、アクセスユニットを復号するために必要な順序になっていない場合もあることが、当業者には認められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上参考图 9所述的第一实施例的情况中,服务码器 1404码当前帧的服务并且从码的服务中获取关于锚服务或目标服务的控制信息。

図12で説明した第1の実施形態の場合、サービスデコーダ1404は、現在フレームでのサービスを復号化し、この復号されたサービスからアンカーサービス又はターゲットサービスに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上参考图 11所述的第二实施例的情况中,服务码器 1404码当前帧的服务并且从码的服务中获取关于主服务或目标服务的控制信息。

図14で説明した第2の実施形態の場合、サービスデコーダ1404は、現在フレームでのサービスを復号化し、復号化されたサービスからプライマリサービス又はターゲットサービスに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这允许精确调第一个 T2帧中的 P2,从而使得能够利用 P2信息来调数据 (正常 )和 FC或者从第一个 T2帧开始快速地调数据。

その結果、最初のT2フレームのP2を正確に復調することができ、そのP2の情報を用いて、データ(Normal)、及び、FCを復調すること、すなわち、最初のT2フレームから、データ(FCを含む)を、迅速に復調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩 /压处理单元 22对将被立体显示的从记录介质 4中读出的图像 GL和 GR执行压缩和压。

圧縮/伸長処理部22は、記録メディア4から読み出した立体視表示を行うための2つの画像GL,GRの圧縮および凍の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,所述经加密的格式密钥消息使用至少一个附加密钥加密所述媒体会话密钥,其中所述对应的一个或多个密密钥对 LI机构而言是未知的。

このような場合、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、対応する読キーがLI機関に知られていない少なくとも1つの追加キーを用いてメディアセッションキーを読する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过参考下面的描述和附图可以理本发明的一些实施例,其中该描述和附图用于释本发明的实施例。

本発明の一部の実施形態は、以下の詳細な説明および本発明の実施形態の図示に用いられる添付の図面を参照することにより理され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将宏块码的时间 T长时间化,则 B图片的码也会延迟,结果有可能影响到将运动图像整体码的时间。

マクロブロックを復号化する時間Tが長時間化すると、Bピクチャの復号化も遅延してしまい、結果、動画像全体を復号化する時間にまで影響が及ぶ可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应明白,在此阐述的示范性方法的步骤不必要求按所述次序执行,而应当将这种方法步骤的次序理成仅是示范性的。

本明細書で説明した例示的な方法の各ステップは、必ずしも説明した順序で実行する必要はなく、このような方法のステップの順序は、単に例示的なものと理すべきであることも理されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在分歧部 11和第 1图像编码部 21之间,配置分辨率变换部 12以及超分辨处理部 14,来调整上述第一画质的运动图像的分辨率以及视角。

たとえば、分岐部11と第1画像符号化部21との間にも、像度変換部12および超像処理部14を配置し、上記第1画質の動画像の像度および画角を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)保护释放或保护要求释放是释放在一层中的未使用的保护容量,用于或分配给与一个或多个更高的保护层相关联的需求。

(2)保護放、すなわち保護要件放は、1つもしくは複数のより高い保護階層に関連する需要に対する使用または割振りのために、1つの階層内の未使用の保護容量を放することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,用户通过输入由服务提供商所发送的密密钥来移除的所保存内容的加密。

1つの実施形態では、保存されたコンテンツの暗号化は、サービスプロバイダから送信された暗号読キーを入力することによってユーザにより除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图22是说明在从被迫使除激活的MFP 100a接收到除激活请求时执行的除激活处理的过程的序列图;

【図22】図22は、強制ディアクティベートされたMFP100aから、ディアクティベーション要求を受信した場合のディアクティベート処理を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到来自MFP 100的除激活请求时,激活单元 313将由除激活请求指定的分发软件包除激活。

アクティベート部313は、また、MFP100からディアクティベーション要求を受信すると、ディアクティベーション要求にかかる販売パッケージをディアクティベートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图22是说明在接收到被迫使除激活的MFP 100a发出的除激活请求时执行的除激活处理的过程的序列图。

図22は、強制ディアクティベートされたMFP100aから、ディアクティベーション要求を受信した場合のディアクティベート処理を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 860接着调、交错并码每一检测到的符号流以恢复数据流的业务数据或控制信息;

その後、RXデータプロセッサ860は、データストリーム用のトラフィックデータまたは制御情報を回復するために、各検知されたシンボルストリームを復調し、デインターリーブし、およびデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所属领域的技术人员将理且了,一方法可替代地表示为一系列相关状态或事件 (例如,以状态图形式 )。

例えば、状態図等において、一連の相関状態またはイベントとして方法論を代替的に表すことができることを、当業者は理および正しく認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于释的目的,陈述众多特定细节以提供对一个或一个以上实施例的彻底理

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所属领域的技术人员将了且理,一方法可替代地表示为一系列相关状态或事件 (例如,以状态图形式 )。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 228 229 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS