意味 | 例文 |
「記」を含む例文一覧
該当件数 : 16279件
3.根据权利要求 1所述的方法,其中,当通过该广播通信系统提供的多个服务的数量没有超过预定数量时,第一控制信息包括在下一帧提供的全部多个服务的调度信息。
3. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数以下である場合、前記第1の制御情報は、前記次のフレームで提供される複数のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 4所述的方法,其中,在属于副服务的每一个的多个服务数据片段的每一个中插入的第一控制信息包括关于该副服务的服务数据片段和该特定服务数据片段的调度信息。
6. 前記セカンダリサービスに属する複数のサービスデータに各々前記第1の制御情報として挿入される情報は、該当セカンダリサービスのサービスデータと前記特定のサービスデータに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
21.根据权利要求 19所述的装置,其中,在属于副服务的每一个的多个服务数据片段的每一个中插入的第一控制信息包括关于副服务的服务数据片段和该特定服务数据片段的调度信息。
21. 前記セカンダリサービスに属する複数のサービスデータに各々前記第1の制御情報として挿入される情報は、該当セカンダリサービスのサービスデータと前記特定のサービスデータに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項19に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.根据权利要求 26所述的装置,其中,当通过广播通信提供的多个服务被划分为共同地包括特定服务的多个组时,服务解码器确定切换的服务是否存在于该服务数据的服务所属的组内,而且当切换服务不存在于该服务数据的服务所属的组内时,从解码的服务数据中获得用于接收特定服务的第一调度信息作为第一控制信息。
29. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスが特定サービスを共通に含む複数のグループに区分される場合、前記サービスデコーダは、前記変更されたサービスが前記復号化されたサービスデータの該当サービスと同一のグループ内に存在するか否かを判定し、前記変更されたサービスが前記同一のグループ内に存在しないと判定された場合には、前記復号化されたサービスデータから前記第1の制御情報として特定サービスを受信するための第1のスケジューリング情報を獲得するように更に構成されることを特徴とする請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频数据库 128存储具有带注释剪辑的视频的列表。
ビデオデータベース128は、注釈クリップを持つビデオのリストを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该奇偶校验符号被存储在已编码分组存储单元 310中。
パリティ・シンボルは、符号化パケット記憶装置310に格納されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 14至 16之一所述的通信系统 (1),其特征在于,一旦以当前粗略设定的系统时钟工作的数据总线协议控制装置接受所接收的数据帧 (10)作为有效的消息,则所述粗略校准就结束。
17. 前記実際の粗く調整されたシステムクロックにより作動する前記データバス・プロトコル・コントローラが、受信されるデータフレーム(10)を有効なメッセージとして承認し次第、前記粗い較正が終了することを特徴とする、請求項14〜16のいずれか1項に記載の通信システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.一种被安排成实行如在权利要求 1中要求的方法的发射机 (Tx1)。
13. 請求項1に記載の方法を実行するように構成された、送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.一种包括多个如在权利要求 13中定义的发射机的传输系统。
14. 請求項13に記載の送信機を複数有する、伝送システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式的数码相机 100中,作为记录介质 212而使用 SD卡。
本実施形態のデジタルカメラ100においては、記録媒体212としてSDカードを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录信息判定单元 208将判定结果输出到发光控制单元 209。
記録情報判定手段208は、判定結果を発光制御手段209に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,对记录介质 212的目录、文件结构进行说明。
最初に、記録媒体212のディレクトリ・ファイル構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是本实施方式的记录介质的状态的判定处理的流程图。
図6は、本実施の形態の記録媒体の状態の判定処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本例中,在判断为所安装的记录介质 212是能保证写入速度的记录介质的情况下 (S33:是 ),显示控制单元 203不特别进行讯息的显示,但是可以显示表达了所安装的记录介质 212适用运动图像记录的意思的讯息。
なお、本例では、装着された記録媒体212が書込速度を保証できる記録媒体であると判定された場合(S33でYES)は、表示制御手段203は特にメッセージの表示は行なわないが、装着された記録媒体212が動画記録に適している旨のメッセージを表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
(g)相对于背景肤色的背景部反光% (以下,略记为“背景部反光%”)
(g)背景の肌色に対する背景部テカリ%(以下、「背景部テカリ%」と略記する) - 中国語 特許翻訳例文集
例如存储四条线的数据的线缓冲器用于存储器 41。
メモリ41は、例えば、4ラインのデータを記憶するラインバッファを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 41中每个存储器元件的写入和读取执行 8次。
また、メモリ41の各記憶素子に対する書き込み及び読み出し回数は8回となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,像素数据可以分布在各个 SRAM中以便不连续地存储。
この場合、画素データが各SRAMに分散されて非連続に記憶されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 63是说明持有同类信息时的记录规则的图。
【図63】図63は、同種情報を持つ場合の記録ルールを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 64是 BD-ROM盘中记录的流的数据结构的说明图。
【図64】図64は、BD−ROMディスク記録されているストリームのデータ構造を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是所述 BD-ROM104上记录的逻辑数据的结构图。
図5は、前述のBD−ROM104に記録されている論理データの構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“BD.INFO”文件是“BD管理信息”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的信息的文件。
「BD管理情報」の一つであり、BD−ROM全体に関する情報を記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。
「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于规则的详细细节,由于记述在 MPEG系统 (ISO/IEC13818-1)的规格书中,因此省略其说明。
ルールの詳細についてはMPEGシステム(ISO/IEC13818−1)規格書に記述されているので省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,利用图 11及图 12,对 VOB文件的交错记录进行说明。
図11及び図12を用いてVOBファイルのインターリーブ記録について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该事件处于以有效标准信息 (Duration)来表示的期间 (“T1”)准备状态。
当該イベントは、有効規格情報(Duration)で記される期間(“T1”)レディ状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在各记录器中安装有记录了多个内容的盘。
また、各レコーダには、複数のコンテンツが記録されたディスクがセットされた状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户拍摄的一个图像内容作为一个标题被记录在盘中。
例えば、ユーザが撮影した1つの映像コンテンツが1つのタイトルとしてディスクに記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在某张盘中仅进行 Recorder-A的记录或编辑是没有问题的。
すなわち、あるディスクにRecorder−Aだけが記録および編集を行う限りにおいては問題ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,PlayListID是在本发明的信息记录介质中播放列表识别信息的一个例子。
なお、PlayListIDは、本発明の情報記録媒体におけるプレイリスト識別情報の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,新被记录的内容 D被追加在图 36所示的 TitlePLPair中的最后。
また、新たに記録されたコンテンツDは図36に示すTitlePLPairの中で最後に追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
编辑部 406是另一处理部,进行盘 105中记录的标题的编辑。
編集部406は、ディスク105に記録されているタイトルの編集を行う処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
拍摄部 408是另一处理部,将影像作为数字流记录到盘 105中。
撮影部408は、映像をデジタルストリームとしてディスク105に記録する処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
菜单生成部 403生成新的盘菜单并记录到盘 105中。
メニュー生成部403は、新たなディスクメニューを生成しディスク105に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,这些识别信息可以被存储到“PL_Type”。
以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,可以将这些识别信息存储到所述“PL_Type”。
以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
EXIF OPTION和 GPS OPTION是想要将表中没有记载的 Exif/GPS的信息写入的情况下使用的包组件。
EXIF OPTION、GPS OPTIONには、この表に記載のないExif/GPSの情報を書き込みたい場合に使うパックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,EXIF列的 FOCAL LENGTH(焦距 )可以分别在,CAMERA列的 CONSUMERCAMERA1和 CONSUMER CAMERA2来描述。
例えば、EXIF列のFOCAL LENGTH(焦点距離)は、CAMERA列のCONSUMER CAMERA1とCONSUMER CAMERA2のそれぞれにて記述することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 63是使 DV和 EXIF持有相同种类的信息的情况下,记录规则的例子的说明图。
図63は、DVとEXIFとで同種情報を持つ場合の記録ルールの例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 43还被用作用于压缩处理所需的临时存储区。
SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将用于指示 CPU 40来执行该处理的程序存储在 ROM 51中。
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于指示 CPU 40来执行该处理的程序被存储在 ROM 51中。
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
(13)在上述(1)~(12)任意一项所述的光传输装置中,所述光发送部及所述光接收部分别被导电性的封装件气密密封,所述电气传输部与对所述光发送部进行气密密封的所述封装件、和对所述光接收部进行气密密封的所述封装件电连接。
請求項13にかかる発明は、前記光送信部及び前記光受信部がそれぞれ導電性のパッケージで気密封止され、前記電気伝送手段がそれぞれのパッケージに電気的に接続されていることを特徴とする請求項1〜12のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,参考图 2所陈述的布置提供特定的优点。
しかし、図2を参照して記載される構成は、特定の利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 1所述的方法由 E-UTRAN网络中的用户设备来执行。
8. E−UTRANネットワーク内のユーザ装置により実行される請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEM 10B、12B和 14B可以是适合于本地技术环境的任何类型,并且可以使用任何适合的数据存储技术来实施,所述任何适合的数据存储技术例如基于半导体的存储器设备、磁存储器设备和系统、光学存储器设备和系统、固定存储器和可移动式存储器。
MEM10B、12B、及び14Bは、ローカルな技術環境に適したいずれの種類のものであってもよく、半導体ベースのメモリ装置、磁気記憶装置及びシステム、光学記憶装置及びシステム、固定記憶装置及び着脱可能記憶装置などのあらゆる適当なデータストレージ技術を使用して実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在功能块 31,接着确定消息 7被存储在第一中间存储器 FIFO0中。
機能ブロック31において、メッセージ7が第1の一時記憶装置FIFO0に格納されることが定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然为了说明而描述了某些状态,但实施例不限于这些状态。
図面には特定の状態が記載されているが、実施例はこれらの状態に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 19中,“失败”被记录作为 OCR服务的处理结果。
同図の例では、OCRサービスの実行結果として、失敗(エラー)を示す「NG」が記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在步骤 S207、S213和 S219中的 < 公用钥 >
例えば、ステップS207、S213、及びS219における<共通鍵>という表記は、暗号化された共通鍵Aを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |