「設」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 設の意味・解説 > 設に関連した中国語例文


「設」を含む例文一覧

該当件数 : 8492



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 169 170 次へ>

用户设定信息管理部 206基于 UI部 205接受到的变更命令和发送侧用户设定信息,生成接收侧用户设定信息,传送给画质用信息管理部 207。

ユーザ定情報管理部206は、UI部205が受けた変更命令と送信側ユーザ定情報をもとに受信側ユーザ定情報を生成し、画質用情報管理部207に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部108获取发送侧用户设定信息 (步骤 S2),将发送侧用户设定信息向通信部 114传送。

次に、画面データ管理部113はユーザ定情報管理部108から送信側ユーザ定情報を取得し(ステップS2)、送信側ユーザ定情報を通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当从主计数器 310输入的计数值与被设置为值“起始计数器”的计数值相符时,根据与寄存器中相同的行中所设置的设定值来执行像素信号的读取。

つまり、マスタ・カウンタ310から入力されるカウント値が「開始カウンタ」に定されたカウント値と一致したときに、レジスタ内の同じ行で定した各定値に基づいて画素信号の読み出しが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“win_width”也表示在“窗口读取”操作被执行时设置的、指定要读取的行的数目的设定值,并且从“1”至“1080”中选择的任意值被设置。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に定される読み出す行数を指定するための定値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“1080/win_width”也是在“窗口读取”操作被执行时设置的、用于指定要读取的行的数目的设定值。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に定される読み出す行数を指定するための定値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已完成半导体电路的设计,就可以将结果得到的设计以标准化电子格式 (例如 Opus、GDSII等等 )传输到半导体制造设施或“工厂 (fab)”以便制造。

半導体回路の計が完了すると、結果として得られる(Opus、GDSIIなどの)標準化された電子フォーマットの形の計を製造のために半導体加工施すなわち「fab」へ送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了在上一次编码时设置的画面类型的相位比在画面类型设置单元 11处设置的画面类型的相位超前的情况。

図9は、ピクチャタイプ定部11で定したピクチャタイプよりも前回の符号化で定したピクチャタイプの位相が進んでいる場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 10示出了在上一次编码时设置的画面类型的相位比在画面类型设置单元 11处设置的画面类型的相位延迟并且该相位的延迟量小的情况。

また、図10は、ピクチャタイプ定部11で定したピクチャタイプよりも前回の符号化で定したピクチャタイプの位相が遅れており、この位相の遅れが少ない場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 11示出了在上一次编码时设置的画面类型的相位比在画面类型设置单元 11处设置的画面类型的相位延迟并且该相位的延迟量大的情况。

さらに、図11は、ピクチャタイプ定部11で定したピクチャタイプよりも前回の符号化で定したピクチャタイプの位相が遅れており、この位相の遅れが大きい場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,在下一个 GOP具有此 GOP长度 GL时,对于下一个之后的 GOP,画面类型设置单元 11处设置的画面类型可以被与上一次编码中设置的画面类型相匹配。

このように、次のGOPをGOP長GLとすれば、次の次のGOPでは、ピクチャタイプ定部11で定されるピクチャタイプを前回の符号化で定されているピクチャタイプと一致させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,对于随后的 GOP,画面类型设置单元 11处设置的画面类型和上一次编码中设置的画面类型被匹配。

さらに、その後のGOPでは、ピクチャタイプ定部11で定したピクチャタイプと前回の符号化で定したピクチャタイプが一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过将调整抑制到最小从而不产生短 GOP,在画面类型设置单元 11处将要设置的画面类型可以被与上一次编码中设置的画面类型相匹配。

また、短いGOPを生じることがないように、調整を最小限に抑えてピクチャタイプ定部11で定されるピクチャタイプを前回の符号化で定されたピクチャタイプと一致させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35的 PLL 51根据基于信号 E的设定值 S1来设定操作频率,并且将所设定频率的信号输出到振荡器 52。

クロック回路35のPLL51は、信号Eに基づく定値S1により動作周波数を定し、その定した周波数の信号を発振器52に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在工作流设置画面上输入了调整扫描设置的指示时,CPU 21从通信单元 23向服务器装置 10发送用于获取扫描设置画面的请求 (步骤 S109)。

ワークフローの定画面において読取条件の定変更が指示されると、CPU21は、読取条件の定画面の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップS109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S45中将覆盖帧编号 OWF设定为“10”,在步骤 S47中将标记 FLG设定为“0”,然后在步骤 S49中将最大评分 SCmax设定为“0”。

また、ステップS45で上書きフレーム番号OWFを“10”に定し、ステップS47ではフラグFLGを“0”に定し、そしてステップS49では最大スコアSCmaxを“0”に定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了允许将安装的设备 L1、L2、L3分组成功能组,安装者可以借助安装工具 1的柄部 10中的用户接口来提供分组信息 GI。

置された装置L1、L2、L3の機能グループへのグループ化を実現するため、置ツール1の持ち手10におけるユーザインタフェース5を用いて、置者によりグループ化情報GIが提供されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

安装设备 1中的测试单元 14可以用来向安装的设备 L1、L2、L3中的一个或者多个直接发送来自安装工具 1的测试信号以便测试设备 L1、L2、L3。

置装置1におけるテストユニット14は、装置L1、L2、L3をテストするために、該置された装置L1、L2、L3の1つ以上に直接、置ツール1からテスト信号を送信するために利用されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

“预定”值可以是默认值(被预配置在移动站 100中 ),或者可选地,“预定”值可以是当移动站附着于 EV接入网络122时由移动站设置的预先值 (prior value)。

“所定”の値は、(移動局100に予め定された)初期定値でもよく、或いは、“所定”の値は、移動局がEVアクセスネットワーク122に接続したときに移動局により定された前の値でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S13中要印刷的应用没有成为印刷设定的变更对象时,通过设定为默认值的打印机驱动的印刷设定来生成印刷作业 (步骤 S15)。

また、ステップS13で印刷するアプリケーションが印刷定の変更対象となっていない場合は、デフォルト値に定されているプリンタドライバの印刷定によって印刷ジョブが生成される(ステップS15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A将增益设定信号 Gain输出至增益设定用配线 LG,将此增益设定信号 Gain赋予 N个积分电路 S1~ SN的各个。

制御部40Aは、ゲイン定信号Gainをゲイン定用配線LGへ出力して、このゲイン定信号GainをN個の積分回路S1〜SNそれぞれに与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22呈闭合,将反馈电容部的电容值设定为大值,将增益设定为小值。

各積分回路Snにおいて、ゲイン定用スイッチSW22が閉じていて、帰還容量部の容量値が大きい値に定され、ゲインが小さい値に定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22打开,将反馈电容部的电容值设定为小值,将增益设定为大值。

各積分回路Snにおいて、ゲイン定用スイッチSW22が開いていて、帰還容量部の容量値が小さい値に定され、ゲインが大きい値に定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,处理部 430在获取到对公用服务器 500的名称设定请求的情况下,将包含在名称设定请求中的名称设定为公用服务器名称。

具体的には、処理部430は、パブリックサーバ500への名称定要求を取得した場合、名称定要求に含まれる名称をパブリックサーバ名として定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部430当设定了公用服务器名称时,通过本地通信部410向本地再现装置300发送表示已完成公用服务器名称的设定的名称设定完成通知。

処理部430は、パブリックサーバ名を定すると、パブリックサーバ名の定が完了したことを示す名称定完了通知を、ローカル通信部410を介してローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可以进行各供纸托盘的用纸信息的设定 (尺寸、纸的种类 )、输出模式设定 (例如通常复印模式、确认复印模式 )的设定等。

さらには、各給紙トレイの用紙情報の定(サイズ、紙種)や、出力モード定(例えば通常コピーモード、確認コピーモード)の定などが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选的是,还包括设定输入装置,其从利用者接受关于图像形成装置的安全的设定,并存储到安全设定存储装置中。

好ましくは、画像形成装置は、画像形成装置のセキュリティに関する定を利用者から受け、セキュリティ定記憶手段に記憶させるための定入力手段をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为变更的打印设定,例如包括用于利用特定纸张打印标题页的纸盘的设定、以及标题页的打印颜色的设定等。

変更する印刷定としては、例えば、特定用紙を用いてバナーページを印刷するための用紙トレイの定、及びバナーページの印刷色の定などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施方式的图像形成装置在安全设定画面 100中按下安全保护设定按钮104而进入了复选显示时,显示图13所示的标题打印项目设定画面160。

第2の実施の形態に係る画像形成装置は、セキュリティ定画面100において、セキュリティ保護定ボタン104が押されチェック表示が入ったときに、図13に示すバナー印刷項目定画面160を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标题打印项目设定画面 160中,若按下设定按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设定在标题页显示的显示项目。

バナー印刷項目定画面160において、定ボタンが押されると、それぞれのボタンに対応したチェックボックスがチェックされ、バナーページへ表示する表示項目が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标题打印项目设定画面中,若由管理者按下设定按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设定在标题页显示的显示项目。

バナー印刷項目定画面において、管理者により定ボタンが押されると、それぞれのボタンに対応したチェックボックスにチェックが入り、バナーページへ表示する表示項目が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码装置中,由于上限值 MaxLongTermFrameIdx被设定成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1,因此如果 Max_long_term_frame_idx_plus1被设定成 0,则上限值MaxLongTermFrameIdx被设定成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1= -1(=“没有长期帧索引”)。

復号装置では、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1に定されるので、変数Max_long_term_frame_idx_plus1が0に定されると、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1 = -1( = "no long-term frame indices")に定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码装置中,如上所述,由于上限值 MaxLongTermFrameIdx被设定成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1,因此如果 Max_long_term_frame_idx_plus1被设定成 0,则上限值 MaxLongTermFrameIdx被设定成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1= 0。

復号装置では、上述したように、上限値MaxLongTermFrameIdxが、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1に定されるので、変数Max_long_term_frame_idx_plus1が1に定されると、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1 = 0に定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜组 13被设于数码相机 1主体的前面,LCD23被设于与透镜组 13的设置面相反的数码相机 1的背面。

レンズ群13は、デジタルスチルカメラ1本体の前面にけられ、LCD23は、レンズ群13がけられる面とは反対のデジタルスチルカメラ1の背面にけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,针对该缩小后的图像数据,设定中央区域 (步骤 S2),进而设定将该设定后的中央区域分割为多个区域而得到的各分割区域 (步骤 S3)。

次にこの縮小された画像データについて、中央領域を定し(ステップ2)、更にこの定された中央領域を複数の領域に分割した各分割領域を定する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦半导体电路的设计完成,标准电子格式(例如,Opus、GDSII等)的结果设计就可以被传送到半导体制作工具或“fab”以便进行制作。

半導体回路の計が完了すると、それにより得られる標準電子フォーマット(例えば、Opus、GDSII、等)の計が、製造のために半導体製造施又は“fab”へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收片段在过滤策略应用中失败,则将 PE行为设置为放弃,即,将 ACTION_KNOWN字段 414设置为真,并且将 DROP字段 416设置为真。

受信フラグメントがフィルタポリシー適用に失敗する場合、PEアクションは、ドロップに定され、すなわちACTION_KNOWNフィールド414は真に定され、DROPフィールド416は真に定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当处理了所有片段并且重发完成时,在步骤 814,将 PE行为设置为放弃,即,将 DROP字段 416设置为真 (步骤 J15),将 TIMEOUT 446设置为 TIME_INTERVAL_DISCARD 444,并且处理进行至步骤 804。

すべてのフラグメントが処理され、再送が完了すると、ステップ814でPEアクションはドロップに定され、すなわちDROPフィールド416は真に定され(ステップJ15)、TIMEOUT 446は、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に定され、処理は、ステップ804に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成比例设定部 51将利用设定端子 4设定的合成比例α输出到乘法器 52,将合成比例 (1-α)输出到乘法器 53。

合成比率定部51は、定端子4により定された合成比率αを乗算器52に出力し、合成比率(1−α)を乗算器53に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST1001中,进行图像合成部 5中的合成比例设定以及参考图像存储器 33的初始化之后,在步骤 ST400中,从设定端子 4设定图像合成部 5中的合成区域。

ステップST1001において、画像合成部5における合成比率定および参照画像メモリ33の初期化が行われた後、ステップST400において、画像合成部5における合成領域を定端子4より定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与在用户操控为计时器设置操控的情况下所设置的有效声音范围相比,在用户操控为特定操控的情况下所设置的有效声音范围变窄。

これにより、ユーザ操作がタイマ定操作である場合に定される音有効範囲よりも、ユーザ操作が特定操作である場合に定される音有効範囲を狭くするという作用をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在所设置的计数器的计数值为“零”的情况下计时器设置部分 150将指示该事实的控制信号输出到有效声音范围设置部分 160。

また、タイマ定部150は、定されたタイマのカウント値が「0」となった場合には、その旨の制御信号を音有効範囲定部160に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,有效声音范围设置部分 160将关于所设置的有效声音范围的信息 (有效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )输出到选择部分 170。

そして、音有効範囲定部160は、定された音有効範囲に関する情報(音有効範囲、この範囲の定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,有效声音范围设置部分 160输出关于设置的有效声音范围 (有效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )的信息到选择部分 170。

そして、音有効範囲定部160は、定された音有効範囲に関する情報(音有効範囲、この範囲の定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可将一些样本 (例如,数据切片 )设定为值“1”,可将一些样本设定为值“0”,且可将剩下的样本设定为值“-1”。

例えば、いくつかのサンプル(例えば、データスライス)は“1”の値に定してもよく、いくつかのサンプルは“0”の値に定してもよく、残りは“−1”の値に定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置所述打印设置屏幕 510中的每个打印属性的值时,UI控制部件 211在存储设备 203中记录设置的打印属性 (步骤 S105)。

印刷定画面510において各印刷属性の値が定されると、UI制御部211は、定された印刷属性をメモリ装置203に記録しておく(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下设置取消按键 506时,取消在启动事件设置画面上所进行的所有设置,并且画面变换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。

定取消キー506を押下すると、起動イベント定画面で行った定を全て破棄して、図4のイベント起動処理フローの作成画面へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,图 35中所示的每一个字节是无符号的值。 例如,设置值 a范围介于 0到 3,设置值 b范围介于 0到 5,而设置值 c范围介于 0到 2。

本実施形態では、図35に示した各バイトは符号無しの値で、例えば、定値aは0から3の範囲の値を、定値bは0から5の範囲の値を、定値cは0から2の範囲の値を、それぞれ取るものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40接收从主计算机 200发送的设定命令 (步骤 S21),取得由该设定命令指定的各种设定内容 (步骤 S22)。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信される定コマンドを受信して(ステップS21)、この定コマンドにより指定された各種定内容を取得する(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40接收从主计算机 200发送的设定指令 (步骤 S21),取得由该设定指令所指定的各种设定内容 (步骤 S22),开始读取 (步骤 S23)。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信される定コマンドを受信して(ステップS21)、この定コマンドにより指定された各種定内容を取得し(ステップS22)、読み取りを開始する(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对各区域进行颜色补正 LUT和颜色基本设定的定义,如果具有超过了设定的阈值的区域,则将该区域内所定义者设定为硬件。

この各領域に対して色補正LUTと色基本定を定義し、定した閾値レベルを超えた領域があれば、その領域に定義されたものをハードウェアに定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS