「設」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 設の意味・解説 > 設に関連した中国語例文


「設」を含む例文一覧

該当件数 : 8492



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 169 170 次へ>

CPU40接收从主计算机 200发送的设定命令 (步骤 S21),并由此设定命令取得所指定的各种设定内容 (步骤 S22)。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信される定コマンドを受信して(ステップS21)、この定コマンドにより指定された各種定内容を取得する(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40接收从主计算机 200发送的设定命令 (步骤 S51),取得由该设定命令指定的各种设定内容 (步骤 S52)。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信される定コマンドを受信して(ステップS51)、この定コマンドにより指定された各種定内容を取得する(ステップS52)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的示例中,可以通过将“设定休眠模式”选项 310设定成“打开”来启动休眠模式。

図6の例において、スリープモードは、オプション「スリープモード定」を「on」(310)に定することによって始動され得る。 別の実施形態において、ユーザーは、スリープモードが開始する特定時刻を定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,设定管理部 201经由有线线缆 (例如 USB线缆 )将设定请求用的设定请求信息发送给打印装置 100。

図示するように、定管理部201は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、定要求のための定要求情報を印刷装置100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,设定部 101将在步骤 S1中接收到的设定请求信息所含有的 SSID、Security Type、密码等作为网络的设定值而登记到规定的存储元件 (寄存器等 )中。

具体的には、定部101は、ステップS1で受信した定要求情報に含まれているSSID、Security Type、パスワードなどを、ネットワークの定値として所定の記憶素子(レジスターなど)に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,设定部 101也可以在步骤 S2的处理结束后,基于从设定管理部 201接收到的设定值尝试与网络进行连接。

なお、定部101は、ステップS2の処理を終了後、定管理部201から受け付けた定値に基づくネットワークへの接続を試みるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线基站装置 eNB#1被设定为最高优先级,无线基站装置 eNB#3被设定为次高优先级,无线基站装置 eNB#2被设定为最低优先级。

よって、無線基地局装置eNB#1に一番高い優先度が定され、無線基地局装置eNB#3に二番目に高い優先度が定され、無線基地局装置eNB#2に一番低い優先度が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果其结果是接受了确定指示 (步骤 S230:“是”),则 CPU 30作为设定部 32进行以下处理: 保存所确定的推荐设定并利用该内容进行连接设定 (步骤 S240)。

その結果、確定指示を受け付ければ(ステップS230:YES)、CPU30は、定部32の処理として、確定した推奨定を保存し、当該内容で接続定を行う(ステップS240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在用户以与 WEB浏览器所显示的推荐设定不同的内容输入连接设定内容的情况下,也可以利用该内容进行连接设定。

なお、WEBブラウザを用いて表示された推奨定と異なる内容でユーザが接続定の内容を入力した場合には、当該内容で接続定を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置作业者3持有便携设备4,进行把任意的监视照相机5设置在事先计划的监视照相机设置位置 6上。

置作業者3は、携帯機器4を所持し、任意の監視カメラ5を事前に計画された監視カメラ置位置6に置する作業を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


设置作业者 3在接通了监视照相机 5a的电源后,在设置了监视照相机 5a的监视照相机设置位置 6a,操作便携设备 4,使该便携设备 4执行便携设备处理 400。

置作業者3は、監視カメラ5aの電源投入を行った後、監視カメラ5aを置した監視カメラ置位置6aにおいて、携帯機器4を操作し、該携帯機器4に携帯機器処理400を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

邮件网关 106被设置在运营商设备网 103中,接收通信终端 101向运营商设备网103发送的邮件,并将邮件中继到邮件转发服务器 105。

メールゲートウェイ106は、キャリア備網103に置され、通信端末101がキャリア備網103へ送信したメールを受信し、メール転送サーバ105へメールを中継する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送管理单元 71通过设定值集发送单元 74使图像形成装置 1的设定值集中的核心数据 42直接作为图像形成装置 3的设定值集的核心数据而写入。

コアデータについては、転送管理部71は、画像形成装置1の定値セットにおけるコアデータ42を、定値セット送信部74により、そのまま画像形成装置3の定値セットのコアデータとして書き込ませる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择应传送的设定值集及其写入目的地后,传送管理单元 71通过设定值集获取单元 72获取设定值集数据 21。

転送すべき定値セットおよびその書込先が選択されると、転送管理部71は、定値セット取得部72により、定値セットデータ21を取得させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定值为普通读取模式的情况下 (步骤 S003;普通 ),CPU11将表示了普通读取模式的设定状态的读取模式设定画面 60显示在显示部 17中 (步骤 S004)。

定値が通常読取モードである場合には(ステップS003;通常)、CPU11は通常読取モードの定状態を示した読取モード定画面60を表示部17に表示する(ステップS004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在设定值为消除读取模式的情况下 (步骤 S003;消除 ),CPU11将表示了消除读取模式的设定状态的读取模式设定画面 60显示在显示部 17中 (步骤 S007)。

また、定値が消去読取モードである場合には(ステップS003;消去)、CPU11は消去読取モードの定状態を示した読取モード定画面60を表示部17に表示する(ステップS007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若通过原稿盖锁定设定画面 70而进行锁定控制的设定,则在非易失性存储器 15中保存锁定控制的设定值。

プラテンカバーロック定画面70を通じてロック制御の定が行われると、不揮発メモリ15にロック制御の定値が保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当没有设置三维观看模式 (步骤 S910)时,显示控制部分 170在显示部分 180上显示用于设置三维观看模式的三维观看模式设置屏幕 (步骤 S911)。

一方、3D鑑賞モードが定されていない場合には(ステップS910)、表示制御部170が、3D鑑賞モードを定するための3D鑑賞モード定画面を表示部180に表示させる(ステップS911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当执行三维观看模式的设置操作 (步骤 S912)时,在成像装置 100中设置三维观看模式 (步骤 S914),并且,将三维观看模式的设置信息发送至显示装置 200(步骤S915)。

また、3D鑑賞モードの定操作が行われた場合には(ステップS912)、撮像装置100において3D鑑賞モードが定され(ステップS914)、3D鑑賞モードの定情報が表示装置200に送信される(ステップS915)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当执行二维观看模式的设置操作 (步骤 S917)时,在成像装置 100中设置二维观看模式 (步骤 S918),并且,将二维观看模式的设置信息发送至显示装置 200(步骤 S905)。

2D鑑賞モードの定操作が行われた場合には(ステップS917)、撮像装置100において2D鑑賞モードが定され(ステップS918)、2D鑑賞モードの定情報が表示装置200に送信される(ステップS905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当没有接收到三维观看模式的设置信息 (步骤 S926)时 (当接收到二维观看模式的设置信息 )时,设置二维观看模式 (步骤 S928)。

一方、3D鑑賞モードの定情報を受信していない場合(2D鑑賞モードの定情報を受信した場合)には(ステップS926)、2D鑑賞モードが定される(ステップS928)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当读取设定文件 17时,由装置控制部 11根据设定文件 17内所记录的信息,来执行网络中继装置 1000的各构成要素的起动,设定 (步骤 S130)。

定ファイル17が読み込まれると、装置制御部11は、定ファイル17に記録された情報に基づいて、ネットワーク中継装置1000の各構成要素の起動・定を実行する(ステップS130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断部,根据上述设定履历保存部中保存的多条上述设定履历信息,判断是否应该更改上述存储部中存储的上述默认设定;

判断部は、定履歴保存部に保存した複数の定履歴情報により記憶部に記憶したデフォルト定を変更すべきか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于做成怎样的印刷指定信息,可在选择印刷对象图像前设定,也可在写入印刷指定信息 (图 6的步骤 S130)前设定。

なお、どのような印刷指定情報を作成するかの定については、印刷対象画像を選択する前に定していてもよく、プリント指定情報を書き込む(図6のステップS130)直前に定することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值可由视频编码器 50的用户计划性地设定或由视频编码器 50的硬件设计者静态地设定。

しきい値は、ビデオエンコーダ50のユーザによってプログラム的に定され得るか、またはビデオエンコーダ50のハードウェア計者によって静的に定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,XGMII上的以太帧 301在其开头设置 8位的开始代码 (S),在其尾部设置 8位的尾部代码 (T),在开始代码和尾部代码之间设置数据区域。

具体的には、XGMII上のイーサフレーム301は、その先頭に8ビットの開始コード(S)がけられ、その末尾に8ビットの末尾コード(T)がけられ、開始コードと末尾コードとの間にデータ領域がけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信控制部 31执行从装置管理设备 100接收的设定命令以便改变捕获设定,并且基于改变的捕获设定来实行装置信息传送处理 (捕获处理 )。

また、通信制御部31は、機器管理装置100から受信した定コマンドを実行することで、Trap定を行い、その定を基に、上記機器情報送信処理(Trap処理)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,装置信息排除部 245将关闭该排除装置的捕获设定 (被核对为处于激活状态并且要求进行设定改变 )的请求发送给装置管理部 24的捕获设定部 247(步骤SS306)。

具体的に機器情報削除部245は、同機器管理部24が有するTrap定部247に対して、通信可能で定変更が必要と確認された削除対象機器のTrap定を[OFF]にする指示を出す(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,该管理对象装置 200通过使用通信控制部 31接收该命令,将装置 200的捕获设定改变为关闭状态,并且将捕获设定信息的值从“打开”改变为“关闭”。

その結果、通信制御部31により命令を受信した管理対象機器では、Trap定が[OFF]に定され、Trap定情報の値が"ON"から"OFF"に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,发送功率设置单元 120将用于主声音信号的发送功率设为第一参考值,并且将用于附属声音信号的发送功率设为第二参考值。

より具体的には、送信電力定部120は、主音声信号の送信電力を第1基準値に定し、付随音声信号の送信電力を第2基準値に定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,发送顺序设置单元 122将要发送的声音信号的顺序设为例如信道的数字顺序,但是发送顺序设置单元 122中的处理不限于上述应用。

ここで、送信順序定部122は、例えば、チャネル番号順に音声信号の送信順番を定するが、送信順序定部122における処理は、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在协作装置 50e中,即便在高速缓存模式 MD52中进行了使该协作装置 (MFP)50e的设定信息反映到 MFP10的设定信息中的操作输入,也保留该设定信息的反映动作。

連携装置50eにおいては、当該連携装置(MFP)50eの定情報をMFP10の定情報に反映させる操作入力がキャッシュモードMD52中に行われたとしても、当該定情報の反映動作は保留される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,为了选择复合机 100的各功能的设定项目并对设定值进行设定,从液晶显示部 11的最上层的显示开始,反复进行显示在液晶显示部 11上的按键的选择。

具体的に、複合機100の各機能の定項目を選択し、定値を定するには、液晶表示部11における最上層の表示から、液晶表示部11に表示されるキーの選択を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据按键选择,显示控制部 10切换液晶显示部 11的显示,最终,欲选择并设定的功能的设定值被设定。

そして、キー選択ごとに、表示制御部10は、液晶表示部11の表示を切り換えさせ、最終的に、選択、定しようとする機能の定値が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在工作流的制作及登录时,当显示各设定画面 S时,可以预先确定所选择并设定的设定值的默认值。

尚、ワークフローの作成、登録時には、各定画面Sを表示する際、選択、定されている定値のデフォルト値を定めておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果重新设定按钮 B1被按下 (步骤 #8中的“是”),则显示控制部 10使液晶显示部 11显示与确认画面 C对应的设定项目的设定画面 S(步骤 #9)。

もし、再定ボタンB1が押下されれば(ステップ♯8のYes)、表示制御部10は、確認画面Cに対応する定項目の定画面Sを液晶表示部11に表示させる(ステップ♯9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果重新设定按钮 B1被按下 (步骤 #28中的“是”),则显示控制部 10使液晶显示部 11显示装订的设定项目的设定画面 S(步骤 #29)。

もし、再定ボタンB1が押下されれば(ステップ♯28のYes)、表示制御部10は、ステープルの定項目の定画面Sを液晶表示部11に表示させる(ステップ♯29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当选择数码复合机 100的各功能的设定项目,并设定设定值时,从液晶显示部 11中的最上层的显示重复选择被显示在液晶显示部 11上的键。

例えば、複合機100の各機能の定項目を選択し、定値を定するには、液晶表示部11における最上層の表示から液晶表示部11に表示されるキーの選択を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,针对每个键选择,显示控制部 10切换液晶显示部 11的显示,最终设定要选择、设定的功能的设定值。

そして、キー選択ごとに、表示制御部10は、液晶表示部11の表示を切り換えさせ、最終的に、選択、定しようとする機能の定値が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S99中,将变量 K设定为“1”,在步骤 S101中,将变量 CNT_IN及 CNT_OUT设定为“0”,在步骤 S103中,将变量 CNT_H及 CNT_L设定为“0”。

ステップS99では変数Kを“1”に定し、ステップS101では変数CNT_INおよびCNT_OUTを“0”に定し、そしてステップS103では変数CNT_HおよびCNT_Lを“0”に定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B示出如果设置多视点图像拍摄模式则用于通过用户操作设置要记录的视点的数目的设置屏幕 360的显示示例。

図3(b)には、多視点画像撮影モードが定された場合に、その記録対象となる視点数をユーザ操作により定するための定画面360の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值数据生成部 31根据用户通过操作面板 12进行的设定,对是设定了黑色文字重视模式还是设定了双色文字模式进行判断(S1)。

2値データ生成部31は、操作パネル12を介したユーザによる定に基づいて、黒文字重視モードが定されているか、2色文字モードが定されているかを判断する(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S22、步骤 S23的某个是否,则在步骤 S24中将显示模式设定为 2D,将分辨率设定为自动再生播放列表的分辨率,将显示速率设定为该播放列表的频率。

ステップS22、ステップS23のどちらかがNoであれば、ステップS24において表示モードを2Dに定し、解像度を、自動再生プレイリストの解像度に定し、表示レートを当該プレイリストの周波数に定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12例示了要在 DISPLAY 208上显示以使用户或者管理员能够设置认证设置信息的认证方法设置画面的示例。

図12は、ユーザや管理者が認証定情報を定するためにDISPLAY208に表示される認証方法定画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 CPU 201进行图 6中的步骤 S6-001、图 7中的步骤 S7-001和 S7-002、以及图 8中的步骤 S8-002和 S8-003中的确定时,参照图 12所示的设置画面上设置的、且存储在 HD 210中的认证设置信息。

図12の定画面で定され、HD210に記憶された認証定情報は、図6のステップS6−001、図7のステップS7−001およびS7−002、図8のステップS8−002およびS8−003での決定を行う際に参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在 DISPLAY 108上设置认证操作模式,或者通过来自经由 LAN 700连接的客户端 PC(未示出 )的操作来设置认证操作模式,并且,设置内容存储在 HDD 110中。

認証動作モードの定はDISPLAY108、或いは、LAN700を介して接続された不図示のクライアントPCからの操作により定することが可能であり、定内容はHDD110に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1实施方式中,例示了只有通过用户的设定操作进行了模式设定的设定项目被注册为“向导项目”的情况 (参照图 2的步骤 S11)。

上記第1実施形態では、ユーザによる定操作によってモード定された定項目のみが「しおり項目」として登録される場合(図2のステップS11参照)を例示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第 2实施方式中,说明进行了模式设定的设定项目以外的设定项目也能够被注册为“向导项目”的情况。

この第2実施形態においては、モード定された定項目以外の定項目も「しおり項目」として登録され得る場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通过所述步骤 s806中的对照,当两者不一致时 (s806:NG),所述位置确认处理部 214判定为相应用户正从用户设施以外进行访问,对所述用户所在的设施、即所述住宿设施的认证装置 400发送询问用户的自己家所在地或者在自己家中固定设置的智能仪表 300的设置场所的消息 (s808)。

他方、前記ステップs806における照合により、両者が一致しなかった場合(s806:NG)、前記所在確認処理部214は、該当ユーザがユーザ施以外からアクセスしていると判定し、ユーザの自宅所在地ないし自宅に固定置されているスマートメータ300の置住所を問うメッセージを前記ユーザ所在中の施=前記宿泊施の認証装置400に対して送信する(s808)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,例如可以应对用户从自己家以外的设施 (不是与相应用户对应设置了智能仪表等测量装置的设施的设施。例如住宿设施或工作岗位、客户等 )利用商品、服务等的状况,进行在确认相应用户的自己家等后允许利用商品、服务等的处理。

これによれば、例えば、ユーザが自宅以外の施(=スマートメータなど計測装置が該当ユーザに対応付けて置された施でない施。例えば、宿泊施や職場、客先など)から、商品・サービス等の利用を行う状況にも対応し、該当ユーザの自宅等を確認した上で商品・サービス等の利用を許容する処理が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS