「許」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 許の意味・解説 > 許に関連した中国語例文


「許」を含む例文一覧

該当件数 : 1993



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 39 40 次へ>

节点标识符 /IP地址 602是由发出该确认票据 600的实体 (例如确认实体、授权服务器 )所确认的 IP地址。

ノード識別子/IPアドレス602は、(例えば、検証エンティティ、可サーバのような)検証チケット600を発行するエンティティによって検証されたIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

确认票据 600可选地包含 (由虚线所示的 )与允许由票据持有者访问的服务类型610有关的信息和 /或配置或使能信息 612。

検証チケット600は、(破線に示すように)オプションで、チケット・ホルダによってアクセスされることが可されたサービス・タイプ610、および/または、設定およびイネーブル情報612に関連する情報を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是因为包括美国的许多国家的电气安全规章,所以禁止在相同电箱内部将低压通信线连接至 AC电力开关或调光器。

しかし、米国を含めて多くの国の電気安全規定のために、同じ電気ボックスの内部で低電圧通信線をAC電力スイッチまたは調光器に接続することはされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,IR AC电流传感器被附接至光导,用于将 IR信号传播至未决的美国申请中披露的 IR转发器。

この理由のために、IRAC電流センサは、係属中の米国特出願明細書に開示されたIR中継器にIR信号を伝播するライトガイドに取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

未决的美国申请描述了不同的电流传感器组件,它们被经由双绞线连同双向传播的通信信号一起馈送的低压 DC供电。

係属中の米国特出願明細書は、撚り線対電線を介して両方向伝播通信信号と共に供給される低電圧DCによって電力を供給される異なる電流センサ組立品を記載している。 - 中国語 特許翻訳例文集

未决的美国申请中所披露的使用线圈 31和 31B的电流传感器组件不连接至 AC电力线,并因此可以被装配到容纳低压线的电箱中。

係属中の米国特出願明細書に開示されたコイル31および31Bを使用する電流センサ組立品は、AC電力線に接続されないので、低電圧電線を収容する電気ボックス中に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

未决的美国申请中披露的电流传感器在瞄准线中经由 IR、经由无线 RF以及经由双绞线的有线网络来传播双向信号。

係属中の米国特出願明細書の開示された電流センサは、見通し線のIR、無線RF、および撚り線対電線の有線ネットワークを介して両方向信号を伝播する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除快速流切换外,所有组件可经配置以执行如以引用的方式并入本文中的第 12/170,491号美国专利申请案中揭示的动态电力管理。

高速ストリーム切替に加えて、全ての構成要素は、本明細書の参照文献によって組込まれる米国特出願第12/170,491に開示されるような、動的電力マネジメントを実行するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在专利文献 1、2记载的技术中,编码初始阶段、发生概率刚复位后,未能得到充分的统计长度、无法实现高编码效率。

しかしながら、特文献1、2に記載されている技術では、符号化の初期段階や、生起確率をリセットした直後では十分な統計長がなく、高い符号化効率を達成できるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

适用于本发明中的监视代理在 2007年 12月 20日提交的美国专利申请序列号 11/961,879中有所描述,通过引用方式将其公开内容合并于此。

本発明の使用に適した監視エージェントは、その全体を引用にて援用した米国特第11/961,879(2007年12月20日出願)の「メディアのモニタリング」に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,时钟漂移的预测范围可以是由时钟中使用的组件的公差所决定的 RTC的最差情况的漂移。

例えば、時計に用いられる部品の容誤差から割り出された、最悪の場合のRTCのドリフトをクロックドリフトの予測範囲とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 21所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器通过决不允许特权来拒绝上传所述参数值。

24. 前記機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前記パラメータ値をアップロードすることを常時可しない権限を介して拒否することを、前記機械が実行する、請求項21に記載の製造品。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了由示例性上传管理器 112产生的示例性 UI 400,用以便于查看和 /或编辑一个或多个与条件动作 (即该条件允许特权 )相关联的阈值。

図4は、条件付き行動(すなわち条件付き可権限)と関連付けられた1つ以上のしきい値の参照および/または編集を簡便化するためにアップロードマネージャ例112によって生成されたUI例400を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则示例性配置文件管理器 202在允许将已改变的值上传到配置数据库之前,标志参数,以进行检查 (块 716)。

関連付けられている場合には、プロファイルマネージャ例202が、変更された値が構成データベースにアップロードされるのを可する前に再検討することを表すフラグをパラメータに立てる(ブロック716)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然已经在此处描述了某些示例性方法、装置和制造品,但是本专利的覆盖范围不限于此。

特定の方法例、装置例、および製造物品例が本明細書に記載されているものの、本特の網羅する範囲はそれらに制限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在允许使用硬件按键作为操作器件的定时下 (在使用硬件按键执行处理的定时 ),点亮该键灯。

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设许可权利允许此类转码,则会话管理器 74启动到媒体适配器 84的转码会话设立请求 (步骤 418)。

著作権がこのようなトランスコーディングを可すると仮定すると、セッションマネージャ74は、トランスコードセッション開始要求を、メディアアダプタ84に対して開始する(ステップ418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,本发明不一定受限于实施例 1和 2,可以在如所附权利要求定义的本发明的范围中进一步修改本发明。

最後に、本発明は、実施形態1および2に必ずしも限定されるわけでなく、それは、添付の特請求の範囲が規定する本発明の範囲の中でさらに修正可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种方法中,针对各着色试料 (color sample),预先计算每单位温度间隔的各个波长的光谱反射率变化量,并且预测期望温度下的光谱反射率 (例如,参见专利文献 1)。

まず、予め着色試料毎に、単位温度間隔あたりの波長毎の分光反射率変化量を求めておき、所望の温度における分光反射率を予測する方法がある(例えば、特文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将从描述和图式且从所附权利要求书中明白本发明中所描述的技术的其它特征、目标和优点。

本開示で説明される技術の他の特徴、目的、および利点は、この説明および図面、ならびに特請求の範囲から明白となろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一块定义 (作为一个实例 )均值在设定或自适应容差内的像素数据。

対応するビデオブロックは、各ブロックが、一例として、その平均値が設定または適応容差内であるピクセルデータを定義するという点で、互いに同様である1対のビデオブロックを備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理器 116中,对再现信号实施例如在美国专利申请公开公报第 2006/153301号所示的画质改善处理、在H.264等中定义的块噪声去除处理。

画像処理器116では、再生信号に例えば米国特出願公開公報第2006/153301号に示されるような画質改善処理やH.264等に定義されるようなブロックノイズ除去処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理器 507中,对再现信号实施例如在美国专利申请公开公报第 2006/153301号所示的画质改善处理、在H.264等中定义的块噪声去除处理。

画像処理器507では、再生信号に米国特出願公開公報第2006/153301号に示されるような画質改善処理やH.264等に定義されるようなブロックノイズ除去処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种照相机结构的另一具体例子中,使用这种镜头能增强最终图像的景深,如在 Science News,Vol.163.No.13,March 292003,P.200中所述。

このようなカメラ構成の1つの特定の例において、このようなレンズの使用は、「サイエンス・ニュース」,第163巻,第13号,2003年3月29日,200ページ(非特文献2)に記載されているように、最終処理された写真の被写界深度を高める。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下通过发明的实施方式说明本发明,以下的实施方式并非限定权利要求范围的发明。

以下、発明の実施の形態を通じて本発明を説明するが、以下の実施形態は特請求の範囲にかかる発明を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下通过发明的实施方式说明本发明,但是以下的实施方式并不限定权利请求范围所涉及的发明。

以下、発明の実施の形態を通じて本発明を説明するが、以下の実施形態は特請求の範囲にかかる発明を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从权利要求的记载可以明确,这样的施加了变更或改良的实施方式也包含于本发明的技术范围。

その様な変更または改良を加えた形態も本発明の技術的範囲に含まれ得ることが、特請求の範囲の記載から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 10千兆位以太网 (“以太网”为注册商标。下面相同。)上,使用 64B/66B码元,按 66位的每块传输数据 (例如参见专利文献 1)。

例えば、10ギガビットイーサネット(「イーサネット」は登録商標。以下同じ。)において、64B/66B符号化を用いて、66ビットのブロック毎にデータを伝送する(例えば、特文献1参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同未决申请美国 13/038,258(名称为“Pre-Fetching of Data Packets”,律师方案号 MP3580)中描述了适合于预提取模块的操作和结构。

適切なプリフェッチモジュールの動作および構造は、同時係属中の米国特出願第13/038,258号(発明の名称:「データパケットのプリフェッチ」、代理人整理番号第MP3580号)に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。

本開示は、特請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在文献 1中存在下述课题,由于对 IDP设定策略,所以在用户分散于多个 IDP管理身份信息的情况下,必须对各 IDP设定策略。

文献1では、IDPにポリシーを設定するため、ユーザが複数のIDPに分散してアイデンティティ情報を管理している場合には、各IDPにポリシーを設定しなければならないという課題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 IDP中,即有使用驾驶证等严格地确认是否是本人而注册用户的 IDP,也存在将来自用户的电子邮件中记载的内容原样注册的 IDP。

さらには、IDPには、運転免証等を用いて本人であるか否かを厳格に確認してユーザを登録するIDPもあれば、ユーザからの電子メールに記載した内容をそのまま登録するIDPも存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 IDP管理的身份信息中也同样,即有在用户注册时转录驾驶证的内容而成的信息,也存在用户可编辑的信息。

また、IDPが管理するアイデンティティ情報もユーザ登録時に運転免証の記載内容を転記した情報もあれば、ユーザが編集できるようにした情報も存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,IDP所提供的身份信息的可靠度不同,但在文献 1中,并没有考虑管理身份信息的 IDP的可靠性及身份信息自身的可靠性。

すなわち、IDPが提供するアイデンティティ情報の信頼度は同じではないが、特文献1では、アイデンティティ情報を管理するIDPの信頼性や、アイデンティティ情報自体の信頼性について考慮されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将在 S2002取得的用户策略和在 S2003取得的应用服务的策略相比较,确认上述用户在上述应用服务中是否许可信息的公开 (S2004)。

次に、S2002で取得したユーザポリシーとS2003で取得したアプリケーションサービスのポリシーとを比較し、前記ユーザが前記アプリケーションサービスに情報の開示を可しているかどうかを確認する(S2004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S2004判断为许可信息的公开的情况下,ID网桥服务 IBP 4判定身份信息合成功能 440是否已取得全部的上述应用服务所需的信息 (S2005)。

S2004で情報の開示を可していると判断した場合には、IDブリッジサービスIBP4は、アイデンティティ情報合成機能440が前記アプリケーションサービスが必要とする情報をすべて取得済みかどうかを判定する(S2005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统使得使用移动终端的用户能够得知位于例如当前位置附近的店铺的信息 (参见例如日本特开第 2009-265864号公报的段落 [0051]、[0052]等 )。

このシステムにより、携帯端末を使用するユーザは、例えば現在地から近い位置にある店舗の情報を知ることができる(例えば特文献1の明細書段落[0051]、[0052]等参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在允许使用硬件按钮作为操作设备的时机 (当使用硬件按钮执行处理的时机 ),该键灯点亮。

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当变焦环的焦距指示与变焦透镜单元的位置不对应时,JP 2004-233892号公报在消除该差的方向上驱动变焦马达。

しかしながら、特文献1では、ズームリングでの焦点距離表示とバリエータレンズユニットの位置とが対応していない状況であるときには、差を解消させる方向に、ズームモータを駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该专利文献 1所记载的电子相机中,能够执行如下的效果处理:

この特文献1に記載の電子カメラでは、撮影した人物の表情を検出した後、検出した情報に応じた特定のグラフィック画像を撮像画像上に合成するエフェクト処理を実行可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子部件 106被配置在封装 101的周围,并且在与光轴正交的方向上与封装 101相邻。

このように電子部品106はパッケージ101の周囲に配置されて光軸に直交する方向においてパッケージ101に隣接しており、特文献1のように光軸に平行な方向において重ならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,本发明的技术范围是由权利要求书所限定的,并且不受以下所述的各实施例的限制。

なお、本発明の技術的範囲は、特請求の範囲によって確定されるのであって、以下の個別の実施形態によって限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也提议一种利用规定的比例来混合该 2个车载摄像机的摄影图像并由此来生成合成图像中的摄影图像彼此之间的边界部分 (例如,参照专利文献 2)。

そして、合成画像における撮影画像同士の境界部分をこの2つの車載カメラの撮影画像を所定の割合でブレンドして生成することも提案されている(例えば、特文献2参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文献 1中,公开了在图像的一部分中设定刷新区域,尽可能使局部的编码量的产生减少的技术。

文献1には、画像の一部分にリフレッシュ領域を設定し、局所的な符号量の発生をできるだけ小さくする技術が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20和 21分别示出了图 19和 17所示 P3和 P2显示的修改,以便减小或除去可能无法接受的任何对角“绑定”。

図20および図21は、それぞれ、図19に示すP3ディスプレイおよび図17に示すP2ディスプレイの改変を示す。 これは、容可能でないような任意の対角線上の「バンディング(banding)」を低減または除去するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括发射机 210和接收机 212以允许无线设备 202与远程位置之间进行数据的发射和接收。

ワイヤレス装置202は、ワイヤレス装置202と遠隔地の間のデータの送信および受信を可するために送信機210および受信機212をさらに含むかもしれないハウジング208を含むかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,空闲模式参数寻呼 _周期的新值可允许MS在剩余电池功率较低时休眠更久并节省更大量的电池功率。

したがって、待機モード・パラメータPaging_Cycleの新しい値は、残りのバッテリ電力が低い場合、MSがより長くスリープして大量のバッテリ電力を節約することを可するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于本公开的某些实施例,在发送媒体接入控制 (MAC)管理消息之前,MS可能需要发送带宽测距消息才能请求上行链路 (UL)数据授予。

本開示のある実施例のために、媒体アクセス制御(MAC)管理メッセージを送信する前に、MSはアップリンク(UL)データ可(grant)を要求するために帯域幅測距メッセージ(a bandwidth ranging message)を送信する必要があってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,天线 214可包括可调谐天线系统 (或其部分 ),诸如在于 2005年 8月 26日提交的美国专利申请 S/N.11/213,464中所描述的。

例えば、アンテナ214は、2005年8月26日に出願された、米国特出願シリアル番号11/213,464号中に記述されているような、同調可能なアンテナシステム(または、この一部分)を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一例子中,该 NC与七个 MD通信,暗示了在该 NC中至少有七个天线,这允许了在需要那么多的时候,每个 MD有一个空间信道。

本例では、NCは7つのMDと通信しており、これは、NCに少なくとも7つのアンテナがあることを示唆しており、この数が必要となる場合に各MDに対して1つの空間チャネルを可することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS