「计」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 计の意味・解説 > 计に関連した中国語例文


「计」を含む例文一覧

該当件数 : 8993



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 179 180 次へ>

划实施的效果很好。

新計画実施の効果はとてもよい. - 白水社 中国語辞典

这姑娘很有心

この娘はなかなか抜け目がない,要領よく立ち回る. - 白水社 中国語辞典

我把耳朵贴在胸前算心跳。

私は耳を胸元にくっつけて鼓動を計った. - 白水社 中国語辞典

学校每年都要修订教学划。

学校では毎年教育計画を改訂する. - 白水社 中国語辞典

他根据估报了个虚数。

彼は推測によっていい加減な数字を報告した. - 白水社 中国語辞典

把速度加快到设的许可程度。

速度を設計の許容範囲まで加速する. - 白水社 中国語辞典

研制成功一种最新的算机.

最新式コンピューターの研究開発に成功した. - 白水社 中国語辞典

必须依照划进行。

計画に従って進めなければならない. - 白水社 中国語辞典

这项工程已经列入划以内。

この工事は既に計画の中に入っている. - 白水社 中国語辞典

今年估赢利三百万。

今年は300万の利益を出すことを見積もっている. - 白水社 中国語辞典


有益于国民生

国家の経済と人民の生活に役立つ. - 白水社 中国語辞典

划要留余地。

計画を立てる時はゆとりを残しておかなければならない. - 白水社 中国語辞典

一切都按照预定的划进行。

すべてを予定された計画どおりに運ぶ. - 白水社 中国語辞典

本期工程预是十五天完工的。

今期の工事は15日で完成するという見通しである. - 白水社 中国語辞典

新校舍预三月初可以动工。

新校舎は3月初めに起工できるという見通しである. - 白水社 中国語辞典

这机器是根据什么原理设的?

この機械はどのような原理によって設計したものか? - 白水社 中国語辞典

这部小说约五十万字。

この小説はざっと50万字である. - 白水社 中国語辞典

我约略算了一下花的种类。

私はざっと花の種類を数えた. - 白水社 中国語辞典

她的月子预是四月初。

彼女の出産予定日は4月の初めの見込みである. - 白水社 中国語辞典

照每年增产%算。

毎年10パーセント増産することにして計算する. - 白水社 中国語辞典

公司正在征聘会名。

会社で今ちょうど会計係1名を求めている. - 白水社 中国語辞典

整个来说,划可以完成。

総体的に言って,計画は完成可能である. - 白水社 中国語辞典

我们的划走上正轨。

我々の企画は軌道に乗ってきた. - 白水社 中国語辞典

指导性

指導性計画(政府が示すガイドラインとしての指標). - 白水社 中国語辞典

指派老王负责设工作。

王さんに設計の仕事を担当するよう命じる. - 白水社 中国語辞典

其事至险,其至毒。

やる事は最も陰険で,謀る事は最も悪辣である. - 白水社 中国語辞典

去年置的算机质量还可以。

昨年買い入れたコンピューターの品質はまあまあよい. - 白水社 中国語辞典

我们制出了研究生培养划。

我々は院生養成計画を制定した. - 白水社 中国語辞典

我们制定好了全年的划。

我々は年間計画をきちんと立てた. - 白水社 中国語辞典

划中没有这个项目。

計画の中にはこのプロジェクトはない. - 白水社 中国語辞典

中期

(多く5年から10年の期間の)中期計画. - 白水社 中国語辞典

大家对划生育重视起来了。

皆は産児制限を重視し始めた. - 白水社 中国語辞典

你们制定的划十分周密。

君たちの立てた計画は非常に綿密である. - 白水社 中国語辞典

划要订得周全些。

計画は周到に立てられなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

合理化建议综有九个方面。

合理化案は総計9つの方面にわたる. - 白水社 中国語辞典

例如通过利用数器来对供给到输送用步进马达的步长数进行数从而进行输送量的测,若该数器的数值达到一定值,则送入下一原稿。

搬送量の計測は、例えば、搬送用のステッピングモータに供給されるステップ数をカウンタを用いて計数することにより行われ、当該カウンタの計数値が一定値に達すれば、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿长度测部 32根据原稿测传感器 DS3的前端测信号及后端测信号,对从马达驱动部 33向输送马达 34供给的驱动信号的步长数进行数,并求出原稿长度。

原稿長計測部32は、原稿検出センサDS3の前端検出信号及び後端検出信号に基づいて、モータ駆動部33から搬送モータ34へ供給される駆動信号のステップ数を計数し、原稿長を求めている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数器 35c是对驱动信号的步长数进行数的数机构,根据来自原稿检测传感器 DS3、DS5的检测信号来对数值进行清零,之后,在数值达到规定值 K1~ K3时,从送入定时调整部 35输出送入信号。

カウンタ35cは、駆動信号のステップ数を計数する計数手段であり、原稿検出センサDS3,DS5からの検出信号に基づいて計数値をクリアし、その後に計数値が所定値K1〜K3に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,自适应滤波处理单元 26估环境传播特性,以估由麦克风 25拾取的响铃铃声,从周围声音去除 (减去 )作为结果所获得的响铃铃声以估环境声音,并且将估结果确定为估环境声音。

そこで、適応フィルタ処理部26は、環境伝播特性を推定することにより、マイクロホン25で収音される鳴動着信音を推定し、その結果得られた鳴動着信音を周囲音から除去(減算)することで環境音を推定し、その推定結果を推定環境音とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当连续地输入水平同步信号 21并且 HD数器 414的数值与存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位扫描开始数匹配时,数器开始脉冲产生电路 A(417)和 HD数器同步寄存器 A(419)执行以下操作。

水平同期信号21が連続して入力され、HDカウンタ414のカウント値が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントと一致すると、カウンタスタートパルス生成回路A(417)と、HDカウンタ同期レジスタA(419)は次の動作をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些实施例是针对包括算机可读媒体的算机程序产品,所述算机可读媒体包括用于致使一算机或多个算机实施各种功能、步骤、动作及 /或操作 (例如上文所述的一个或一个以上步骤 )的代码。

ある実施形態は、コンピュータ、または複数のコンピュータに様々な機能、ステップ、動作、および/またはオペレーション、例えば上述の1つまたは複数のステップを実装させるコードを含むコンピュータ可読媒体を含むコンピュータプログラム製品を対象とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二处理,根据保存在上述存储 器中的统信息生成可变长度解码表; 以及第三处理,根据在上述第二处理中生成的可变长度解码表进行可变长度解码,上述第二处理判断算统信息的发生概率时能参照的统信息是否满足事先设定的统长度,在不满足上述统长度时,选择预定的可变长度解码表并使其能够使用,在满足上述统长度时,根据在预定范围内算出的统信息的发生概率,按发生概率从高到低的统信息的顺序分配短码,生成可变长度解码表。

前記第2処理は、統計情報の生起確率を算出するとき参照可能な統計情報が事前に設定した統計長を満たすか否かを判定し、前記統計長を満たさないときは所定の可変長復号表を選択して使用可能とし、前記統計長を満たすときは所定範囲内で算出した統計情報の生起確率に基づいて生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて、可変長復号表を生成する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

算设备 102被示为膝上型个人算机,但可以是任何合适的算设备,诸如台式个人算机、 PDA、智能电话、服务器、机架式算机、诸如路由器或交换机之类的联网设备、或其他算设备。

計算装置(102)がラップトップパーソナルコンピューターとして示されているが、デスクトップコンピューターのような適切な任意の計算装置、PDA、高機能電話、サーバー、ラックマウントコンピューター、ルーター若しくはスイッチのようなネットワーク機器、又はその他の計算装置であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 T11时,A/D转换部 11从在时刻 T9保持于锁存器 5中的数值 (C4)减去在时刻 T8保持于锁存器 5中的数值 (C3),获得第 1数值。 另外,A/D转换部 11从在时刻T5保持于锁存器 5中的数值 (C2)减去在时刻 T4保持于锁存器 5中的数值 (C1),获得第 2数值。

時刻T11になるとA/D変換部11は、時刻T9においてラッチ5に保持したカウント値(C4)から時刻T8においてラッチ5に保持したカウント値(C3)を減算し、第1のカウント値を得ると共に、時刻T5においてラッチ5に保持したカウント値(C2)から時刻T4においてラッチ5に保持したカウント値(C1)を減算し、第2のカウント値を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

到达时刻 T11时,A/D转换部 11从在时刻 T9保持于锁存器 5中的数值 (C4)减去在时刻 T8保持于锁存器 5中的数值 (C3),获得第 1数值。 另外,A/D转换部 11从在时刻 T5保持于锁存器 5中的数值 (C2)减去在时刻 T4保持于锁存器 5中的数值 (C1),获得第 2数值。

時刻T11になるとA/D変換部11は、時刻T9においてラッチ5に保持したカウント値(C4)から時刻T8においてラッチ5に保持したカウント値(C3)を減算し、第1のカウント値を得ると共に、時刻T5においてラッチ5に保持したカウント値(C2)から時刻T4においてラッチ5に保持したカウント値(C1)を減算し、第2のカウント値を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供了认证成功的消息,并且暂时判断为存在新颖性的第 1数值“0012”在自身管理的第 2数值“0012”以上,而把第 1数值“0012”判断为是最新的数值,递增 1,并把数值“0013”作为最新的数值进行管理 (步骤 S207)。

時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より認証成功のメッセージを与えられることにより、かつ、新規性があると仮判断した第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0012」以上であることを受けて、第1のカウンタ値「0012」を最新のカウンタ値であると判断し、1つインクリメントして、カウンタ値「0013」を最新のカウンタ値として管理する(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU写入寄存器 R(401)存储读出扫描标志、读出开始行、读出结束行、以及用于由读出行数器执行的向上数 (count up)的步长值。 CPU写入寄存器 A(402)是用于通过来自 CPU 19的通信执行的对于复位行数器 A(152)的控制的寄存器,并且存储复位扫描开始数、复位开始行、复位结束行、以及用于由复位行数器 A执行的向上数的步长值。

CPU書き込みレジスタA(402)は、CPU19からの通信によるリセット行カウンタA(152)の制御用のレジスタであり、リセット走査開始カウント、リセット開始行、リセット終了行、リセット行カウンタAのカウントアップのステップ値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换部,其对具有与来自所述像素的输出信号的大小相应的频率的时钟进行数,进行数字化而生成数值,并且算第一数值与第二数值之间的差而作为该像素的摄像信号进行输出,其中所述第一数值与所述像素的复位期间的输出信号相关,所述第二数值与所述像素的曝光期间的输出信号相关; 以及控制部,其使所述 A/D转换部在连续的大致相等的多个小期间中分别对所述像素的复位期间的输出信号进行数,对每个小期间的数值中、与其它所述小期间的数值之间的差落入预定变动幅度内的所述小期间的数值进行相加,生成所述第一数值,并且使所述 A/D转换部在连续的大致相等的多个小期间中分别对所述像素的曝光期间的输出信号进行数,并对每个小期间的数值中、与其它所述小期间的数值之间的差落入预定变动幅度内的所述小期间的数值进行相加,生成所述第二数值。

1. 複数の画素が2次元に配列された画素部と、前記画素からの出力信号の大きさに応じた周波数を有するクロックをカウントし、デジタル化してカウント値を生成すると共に、前記画素のリセット期間の前記出力信号に係る第1のカウント値と、前記画素の露光期間の前記出力信号に係る第2のカウント値との差分を演算して当該画素の撮像信号として出力するA/D変換部と、前記A/D変換部に対し、前記画素のリセット期間の出力信号を連続する略等しい複数の小期間の各々においてカウントさせ、小期間毎のカウント値の内、他の前記小期間のカウント値との差分が所定の変動幅に収まる前記小期間のカウント値を加算して前記第1のカウント値とさせると共に、前記画素の露光期間の出力信号を連続する略等しい複数の小期間の各々においてカウントさせ、小期間毎の前記カウント値の内、他の前記小期間のカウント値との差分が所定の変動幅に収まる前記小期間のカウント値を加算して前記第2のカウント値とさせるように制御する制御部と - 中国語 特許翻訳例文集

视差量算单元 82还可以基于多个视差矢量来算和定义最终视差矢量。

視差量算出部82は、複数の視差ベクトルに基づいて最終視差ベクトルを算出して定めることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当量化比特的数目大时,例如,信号量变为 P-相位时间段中数值 A和 D-相位时间段中数值 B之间的差值。

たとえば、量子化ビット数が多い場合、信号量はP相期間のカウント値AとD相期間のカウントBとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 179 180 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS