「误」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 误の意味・解説 > 误に関連した中国語例文


「误」を含む例文一覧

該当件数 : 1681



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 33 34 次へ>

由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延

荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。 - 中国語会話例文集

今后将进一步强化核对体制,努力防止错的发生。

今後一層のチェック体制の強化によりミスの防止に努めます。 - 中国語会話例文集

这次的故障至少是由三个人的错产生的。

今回の不具合は少なくとも3つの人的ミスが重なって生じたものでした。 - 中国語会話例文集

由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错

チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。 - 中国語会話例文集

出了很多错给您添了很大的麻烦,再次向您道歉。

ミスが重なり大変ご迷惑をお掛けしたこと、重ねてお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

在最后那场戏里他给了那位演员错的暗示。

最後の場面で彼はその役者に間違ったきっかけを与えてしまった。 - 中国語会話例文集

似非同和行為很可能使很多人抱有错的没必要的差别意识。

えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。 - 中国語会話例文集

他的错很严重,你还为他抱什么不平!

彼の過ちはとても深刻である,だのに君は彼のために何を憤慨しているのだ! - 白水社 中国語辞典

这种错倾向曾导致中国革命受到很大的损失。

こうした誤った傾向がかつて中国革命をして大きな損失を受けさせる結果となった. - 白水社 中国語辞典

不会有任何一级领导会支持这种错意见。

どのような(ある一つの)級別の幹部もこのような誤った意見を支持するはずはない. - 白水社 中国語辞典


他想起自己的错,心里不由得一阵辣乎乎地发烧。

彼は自分の誤りを思い出すと,どうしても心がずきずきと痛み熱くなった. - 白水社 中国語辞典

使阶级斗争扩大化的迷日益深入到党内。

階級闘争を拡大化させた過ちは日増しに党内に深く入り込んだ. - 白水社 中国語辞典

犯错是难免的,你认真改了就好。

誤りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ. - 白水社 中国語辞典

那一年正赶上家里闹饥荒,孩子的病就耽下来了。

その年はちょうど食うに困っていて,子供の病気を手後れにしてしまった. - 白水社 中国語辞典

他想坦率地承认错,但情面总在牵掣他。

彼は率直に過ちを認めようと思ったが,情実がいつも彼の足を引っ張っていた. - 白水社 中国語辞典

不认真学习就要落后,倒退甚至犯错

まじめに勉強しなければ落伍し,後退し更にその上過ちを犯すことになる. - 白水社 中国語辞典

双方有些解,请你从中疏通疏通。

双方にいささか誤解があるので,どうか中に立ってちょっと執りなしてください. - 白水社 中国語辞典

务请认明商标,庶不致

ぜひ商標をはっきり見分けてください,そうすればなんとか間違いをせずに済むでしょう. - 白水社 中国語辞典

检查错要从自己思想上挖根。

誤ちを反省するには自分の考え方からその根本原因を掘り起こさねばならない. - 白水社 中国語辞典

餐费

時間外食事手当,食事遅滞手当(公務によって食事がとれなかったときに支払われる食事手当). - 白水社 中国語辞典

组太大,力量分散,工太多。

班があまりにも大きいと,力が分散され,仕事に遅れることがあまりにも多い. - 白水社 中国語辞典

他以自己过去犯错的经验教训启发我。

彼は自分が過去に過ちを犯した経験と教訓によって私を啓発してくれた. - 白水社 中国語辞典

接受批评固然好,改正错尤其重要。

批判を受け入れることはもとよりよいことだが,過ちを改めることは殊のほか大切だ. - 白水社 中国語辞典

的舆论导向对局势的恶化起了推波助澜的作用。

誤った世論の導きは情勢の悪化に対して波瀾を巻き起こす働きを果たした. - 白水社 中国語辞典

我以为他是故意刁难我,其实原是会。

私は彼がわざと私に難癖をつけていると思ったが,実際はなんと誤解であったのだ. - 白水社 中国語辞典

我们要把犯错的青少年争取过来。

我々は過ちを犯した青少年を正しい道へと導びかなければいけない. - 白水社 中国語辞典

考虑婚姻要慎重,否则会了终身。

婚姻を考えるに当っては慎重を要する,さもなければ生涯を誤ることになる. - 白水社 中国語辞典

根据本发明的一个方面,本方法规定了决定要将预测差信号变换到频域中还是要将预测差信号保持在空间域中。

本発明の一視点に係る方法によると、予測誤差信号を周波数領域に変換するか、又は、予測誤差信号を空間領域に保持するかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及用于决定要将预测差信号变换到频域中还是要将预测差信号保持在空间域中的装置。

本発明のかかる視点によると、予測誤差信号を周波数領域において処理するか空間領域において処理するかを適応的に判定するためのコンセプト、対応する装置、信号及びセマンテイックスが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,鉴于预测差信号,决定要采用频域变换还是要将预测差信号保持在空间域中。

したがって、周波数領域の変換を用いるか又は予測誤差信号を空間領域で保持するかは、予測誤差信号を考慮した上で判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的此方面,通过基于块的运动补偿预测来减小时间冗余度,并且在空间域中的预测差块中提供预测差信号的样本。

本発明のかかる視点によると、ブロックベース動き補償予測によって時間的冗長性が削減され、予測誤差信号のサンプルは、空間領域における予測誤差ブロックにおいて与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当生成“错答案”时,可以设想所述位置确认处理部 214生成例如所述正解的住所、和都道府县、都市、或者町名的某一个相同的住所作为错答案。

「誤答」の生成にあたって前記所在確認処理部214は、例えば、前記正解の住所と、都道府県、都市、ないし町名のいずれかまでは同じ住所を誤答として生成することが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得量化值后,分配量化部 303分别针对青色和品红色获得与所获得量化值对应的差,并将所述差扩散到周边像素(S405)。

量子化値を求めた後は、シアン及びマゼンタのそれぞれに対して、求めた量子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得量化值后,分配量化部 503分别针对第一道和第二道获得与所获得量化值对应的差,并将所述差扩散到周边像素(S405)。

量子化値を求めた後は、1及び2パス目のそれぞれに対し、求めた量子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得量化值后,分配量化部 503分别针对第一道和第二道获得与所获得量化值对应的差,并将所述差扩散到周边像素(S604)。

量子化値を求めた後は、1及び2パス目のそれぞれに対し、求めた量子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得量化值后,分配量化部 1205在针对青色和品红色的第一道和第二道中获得与所获得量化值对应的差,并将所述差扩散到周边像素(S405)。

量子化値を求めた後は、シアン及びマゼンタの1及び2パス目に対し、求めた量子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得可以将包括焦点检测差和焦点调节差的 Target2中的区域的距离范围设置为被摄体距离范围。

これにより、焦点検出誤差や焦点調節誤差を含むTarget2内の領域の距離範囲を被写体距離範囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个节点 -B 304a、304b执行对数据分组的错检查,并且基于所接收到的数据分组的错检查产生 ACK/NACK结果 (步骤 354)。

各ノードB304a、304bがデータパケットにおけるエラーチェックを実行し、受信するデータパケットにおけるエラーチェックに基づいてACK/NACK結果を生成する(ステップ354)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在上述方式中,当检测到由于丢包导致的错时,视频处理系统 100适合于在恢复周期 TA期间进入全区域传播防止模式,直到完成从错的恢复。

このように、画像処理システム100では、パケットロスによりエラーを検出すると、エラーから復帰するまでの復帰期間TAに亘って全領域伝搬防止モードに移行するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述实施例中的描述给出了以下情况,其中在错恢复周期 (即,恢复周期 TA或错片段恢复周期 TEN)结束时,编码模式切换为正常编码模式。

さらに、上述した実施の形態においては、エラー復帰期間(復帰期間TA又はエラースライス復帰期間TEN)が終了すると、通常符号化モードに切り換えるようにした場合について述べた。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于帧内预测既可只评价规定的色分量大小的预测差量,也可综合评价关于全部的色分量的预测差量。

イントラ予測についても所定の色成分だけの予測誤差量を評価してもよいし、すべての色成分についての予測誤差量を総合評価するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过使用码率 (BER)或帧率 (FER)作为测量标准来测量Walsh码的性能,并且选择具有最低 BER或 FER值的Walsh码。

性能の測定は、例えば、ビット誤り率(BER)またはフレーム誤り率(FER)を測定基準として測定して、BERまたはFER値が最も小さい拡散符号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多模式操作的至少一个优点为 UE210可利用优化或改进性能 (例如高数据速率、低等待时间、低位错率和包错率等 )的模式。

マルチモード駆動の少なくとも1つの利点は、UE210が最適化、または改善、実行するモード(例えば、高データレート、低い待ち時間、低いビット誤り率およびパケット誤り率など)を利用することができるということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

iv)除了 EMC,如果存在反射,则由于接收侧的码元之间的干扰导致的传输错或由于扰动的跳跃导致的传输错也成为问题。

iv)EMCの他に、反射があると受信側でシンボル間での干渉による伝送エラーや妨害の飛び込みによる伝送エラーも問題となってくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收数据没有错时,从无线接收装置 20向无线发送装置 10通知肯定响应 (ACK),当接收数据有错时,从无线接收装置20向无线发送装置 10通知否定响应 (NACK)。

受信データに誤りが無い場合、無線受信装置20から無線送信装置10に肯定応答(ACK)が通知され、受信データに誤りが有る場合、無線受信装置20から無線送信装置10に否定応答(NACK)が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够抑制由输送距离的计测差而引起的输送间隔的差增大,能够提高输送间隔的控制精度。

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送間隔の誤差が増大するのを抑制することができ、搬送間隔の制御精度を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅当来自 P1处理部分 61的 T2/FEF判定结果指示 T2帧时,校正控制部分 63才应用保留在其中的差检测值来生成采样差校正值。

そして、補正制御部63は、P1処理部61からのT2/FEF判別結果がT2フレームであることを示す場合のみ保持した誤差検出値を、サンプリング誤差補正値の生成に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 63不使用保留在其中的差检测值来生成采样差校正值,而是丢弃它们。

また、補正制御部63は、T2/FEF判別結果がT2フレームであることを示さない場合は、保持していた誤差検出値をサンプリング誤差補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,P1检测部分 71检测载波间隔内的频率差,即精细载波频率偏移,并且将作为表示频率差的信息的 P1精细检测值输出到频率校正部分 73。

また、P1検出部71は、キャリア間隔内の周波数誤差(fine carrier frequency offset)を検出し、周波数誤差を表す情報であるP1-fine検出値を周波数補正部73に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非通过标记生成部分 64判定该信号是 FEF,否则输入来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略差检测部分 17的导频粗略检测值。

フラグ生成部64によりFEFであると判定されていない限り、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値は、入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS