「误」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 误の意味・解説 > 误に関連した中国語例文


「误」を含む例文一覧

該当件数 : 1681



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 33 34 次へ>

在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略差检测部分 17的导频粗略检测值。

ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在这之后,如由三角形 114-2、114-3和 114-4指示的,采样检测部分 18还继续检测差检测值,并且能够在紧挨着检测到下一个 P1码元之前应用差检测值。

なお、それ以降も、サンプリング誤差検出部18においては、三角形114−2、114−3、および114−4に示されるように、誤差検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,在 T2/FEF未决定间隔内仅执行差的检测,并且当判定信号是 T2帧时,使用检测的值对差进行校正。

以上のように、本発明においては、T2/FEF未確定区間においては、誤差の検出だけを行い、T2フレームであると判定したときに、検出した検出値を、誤差の補正に用いるようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,X台 61和 Y台 71的制造差、安装差等会造成图像传感器 19的中心偏离透镜组 13的光轴。

しかしながら、実際には、Xステージ61およびYステージ71の製造誤差、取り付け誤差等によりイメージセンサ19の中心が、レンズ群13の光軸からずれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在旁侧信息中检测到错 (或计算出低的置信度度量 ),则 PAPR MM解码器 330可尝试校正旁侧信息中的此错 (B425)。

エラーがサイド情報の中で検出された(あるいは信頼度の低い尺度が、計算された)場合、PAPR MMデコーダ330は、サイド情報の中のこのエラーを訂正しようと試みることができる(B425)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量度可通过记下由 PAPR MM解码器 330提供的错的旁侧信息值的数目的运行总和 (例如,使用计数器 )来确定。

エラーメトリックは、PAPR MMデコーダ330によって提供される間違ったサイド情報値の数の実行中の合計を(例えば、カウンタを使用して)保持することにより決定されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

微处理器 191还可监视位错率,特别是在发射功率处于最大值时,以确定错率是否正接近可能导致掉话的值。

マイクロプロセッサ191はまた、特に送信電力が最大値にあるとき、誤り率が呼断をもたらす可能性がある値に接近しているかどうかを判断するためにビット誤り率を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将装置到站的路径中的位错率从往返行程路径中减去,可获得站到装置的位错率的估计。

デバイスから局への経路中のビット誤り率を往復経路から減算することによって、局からデバイスへのビット誤り率の推定値を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

汉明码和其它错校正码将奇偶位添加到数据流,以使接收者能够检测和校正发射信号中的位错

ハミングコードおよび他の誤り訂正符号は、受信機が送信信号中のビットエラーを検出し、訂正できるようにするパリティビットをデータストリームに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将引起最小预测差的候选滤波器识别为当前最小滤波器,并且重复搜索,直到使预测差最小化为止。

最小の予測誤差をもたらす候補フィルタが新しいミニマムフィルタとして特定され、予測誤差が最小化されるまで探索が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在速率受限(rate-constrained)运动估计中,用于运动搜索的标准不包括对预测差进行编码所需的比特,相反包括预测差本身。

レート制約動き推定(rate-constrained motion estimation)では、動き検索に使用される判断基準が、予測誤差をコーディングするのに必要なビット数を必要とするのではなく、代わりに予測誤差自体を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于诸如如图 1所示的连接之一的错线缆连接之类的错连接,而导致发生如图 4B所示显示的影像。

この図4(b)に示す表示状態は、例えば図1に示した接続構成のいずれかで、ケーブルの接続状態を間違える等して、誤った接続状態の場合に生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 5的图 5b所示,计算相邻投影图像彼此交叠的区域中的像素值的 MSE(均方差,Mean Square Error),并将计算出的值确定为差。

例えば図5(b)に示すように、隣接する射影後画像の重複領域について、画素値の平均二乗誤差(MSE;Mean Square Error)を算出し、この値を誤差とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,为了使交叠区域中的差最小化,不直接改变布置在三维空间中的拍摄图像之间的相对位置。 相反地,估计差最小化的摄像机位置。

本実施形態では重複領域の誤差を最小化するために、3次元空間上に配置した撮影画像の相対位置を直接変更するのではなく、該誤差が最小となるようなカメラ位置を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,通过校正可能是该差的引发原因的摄像机位置,来使得该差最小化。

射影後画像同士の重複領域に誤差があるということは、撮影領域として想定した領域に誤差があるということであるため、本実施形態ではその原因となるカメラ位置を補正することで該誤差を最小化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在对形成虚拟交叠区域的所有像素执行上述差量的计算之后,获得它们的均方差(MSE),并将其确定为评估值。

本実施形態では、仮想重複領域を構成する全ての画素について、以上のような誤差量の算出を行った後、それらの平均二乗誤差(MSE)を求め、この値を評価値とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到图 3所示的图像拍摄设备的安装差,例如 (2)所示的摄像机倾斜差可能在所有拍摄图像中相同。

ここで、図3に示したような撮影機材の設置誤差を鑑みると、例えば(2)に示すカメラの傾き誤差については、全ての撮影画像で同じ誤差となる可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在理想的接收中,记号配置在圆上,但是当变换增益有差时,记号却配置在椭圆上了,在该例中,在正交信号的振幅上产生差。

理想的な受信では円上にシンボルが配置されるが、変換利得に誤差がある場合にはシンボルが楕円上に配置されてしまい、この例では直交信号の振幅に誤差が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于同相信号和正交信号间的正交性,是通过错开采样定时实现的,所以正交差和采样定时的差也同时产生。

また、同相信号と直交信号の間の直交性はサンプリングタイミングをずらすことによって達成されているため、直交誤差とサンプリングタイミングの誤差は同時に生じるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

尝试解决“ ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据解为 ACK。

「ACKの誤検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとして誤って解釈することを防止することに焦点を当てている。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正码产生模块 704产生与来自数据包产生模块 702的第一数据包相关联的错校正码。

誤り訂正符号生成モジュール704は、データパケット生成モジュール702からの第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正码使用模块 804使用第二数据包的标头中的错校正码来解码来自数据包接收模块 802的第一数据包。

誤り訂正符号使用モジュール804は、データパケット受信モジュール802からの第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおける誤り訂正符号を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测可包含循环冗余校验、校验和,或允许实现独立地验证相应子帧 220的任何其它合适的错检测码。

誤り検出は、巡回冗長検査、チェックサム、または、各サブフレーム220の検証を単独で可能にする他の何らかの適した誤り検出コードを含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算相移导频信号的最小均方差(MMSE)估计,并使用该MMSE估计来估计符号的相位差。

位相シフトパイロット信号の最小平均二乗誤差(MMSE)推定値は計算され、MMSE推定値はシンボルに対する位相誤差を推定するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上行链路 SDMA传输中,由于不同的上行链路用户 (接入终端 )之间的频率差和相位噪声差,每一路空间流可呈现出不同的公共相位差。

アップリンクSDMA送信において、各空間ストリームは、異なるアップリンクユーザ(アクセス端末)間の周波数エラー及び位相雑音差のために異なる共通位相誤差を示すかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在更新后的系数 h[n+1]中,根据采样序号 i计算出的更新后的系数定义为 hu_i。 在差信号 e[n]中,根据采样序号 i计算出的差信号定义为 e_i。

同様に、更新後係数h[n+1]のうちサンプル番号iに従って算出される更新後係数はhu_i、誤差信号e[n]のうちサンプル番号iに従って算出される誤差信号はe_iと、それぞれ定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

差信号 e_i满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第二输入。 当差信号 e_i不满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第一输入。

判定部72は、誤差信号e_iが選択条件を満たす場合、セレクタ73に第1入力を選択させ、誤差信号e_iが選択条件を満たさない場合、セレクタ73に第2入力を選択させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,对于采样序号 i,每个条件定义单元 71b计算瞬时差幅度 m_i,其是来自选择器 51的输出端 eok的差信号 e_i的幅度 (绝对值 )(S11)。

まず、条件決定部71bは、サンプル番号i毎に、セレクタ51の出力端子eokからの誤差信号e_iの振幅(絶対値)である瞬時誤差振幅m_iを算出する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时差幅度 m_i进行平均,以计算平均差幅度 mak(S12)。

次に、条件決定部71bは、瞬時誤差振幅m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均誤差振幅makを算出する(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里对于偏差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均差幅度 mak减少,偏差阈值 Wk变小,并且偏差阈值 Wk相对于平均差幅度 mak的斜率增加。

この偏差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均誤差振幅makが小さくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、平均誤差振幅makに対する偏差しきい値Wkの傾きは大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此目的,如前所述地检测 EL分组中的比特错,如上所述地确定下一正确的 EL分组,并且修改错的 EL分组以便满足格式要求。

この目的のため、上述されたようにELパケットにおけるビット誤りが検出され、上述されたように次の正しいELパケットが決定され、誤ったELパケットは、フォーマットの要件を満たすように修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S302中错判定部 104没有检测错的情况下,在宏块类型开关部 108按每个宏块类型切换图像预测方法 (S303)。

ステップS302にてエラー判定部104がエラーを検出しなかった場合、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、マクロブロックタイプごとに画像予測方法を切り替える(S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S302中错判定部104检测出错的情况下,通过图像数据置换部109,以已解码的其它的图像的图像数据来置换正在解码中的图像整体的图像数据 (S308)。

ステップS302でエラー判定部104がエラーを検出した場合、画像データ置換部109によって、復号化中のピクチャ全体の画像データを、既に復号化した他のピクチャの画像データで置き換える(S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以,只在判定为错判定部 601检测出错的情况下,将该标志作为宏块信息的一部分来存储。

もちろん、このフラグは、エラー判定部601がエラーを検出したと判定したときのみ、マクロブロック情報の一部として格納するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702中错判定部 601没有判定为检测出错的情况下,在宏块类型开关部 108按每个块类型切换图像预测方法 (S703)。

ステップS702にてエラー判定部601が、エラーが検出されなかったと判定した場合は、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、ブロックタイプ情報ごとに画像予測方法を切り替える(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在错信息不示出错的情况下,视为取得的宏块信息正确,进行直接模式的运算,并算出运动矢量 (S805)。

エラー情報がエラーを示していない場合は、取得したマクロブロック情報が正しいとして、ダイレクトモードの演算を行い動きベクトルを算出する(S805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果增强层帧 E2′中出现差,那么由于 P2′对基础层帧 B1′的部分依赖性,可在预测帧P2′中减轻这些差。

例えば、もし誤差が拡張層フレームE2’において出現すれば、これら誤差は基本層フレームB1’への予測フレームP2’の部分的依存性に起因して、予測フレームP2’において緩和され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当在实况转播期间的播放列表中检测到语法错时,实况转播播放列表显示部件 13a在相应线索的“ERROR”栏中显示错指示 EM。

また、オンエアプレイリスト表示部13aは、オンエア中のプレイリストにシンタックスエラーを検出した場合にも、対応するキューの「ERROR」の欄にエラー表示EMを表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,避免由摄像面捕捉的拍摄视场是否为动态景物的判断进而调整基准的选择,提高摄像性能。

これによって、撮像面で捉えられた被写界が動的であるか否かの誤判別ひいては調整基準の誤選択が回避され、撮像性能が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,避免由摄像面捕捉的拍摄视场是否为动态景物的判断乃至调整基准的选择,提高摄像性能。

これによって、撮像面で捉えられた被写界が動的であるか否かの誤判別ひいては調整基準の誤選択が回避され、撮像性能が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于需要网络系统 100以较短的延迟来传输数据,因此每块中的行数较小,即使一块中发生错,错的视觉影响也较小。

ネットワークシステム100においては、より低遅延にデータを伝送させることが求められるので、各ブロックのライン数は少なく、1ブロックにおいてエラーが発生しても、その視覚的影響は限りなく小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且通过展现学习成果能够发现自己的英语错,而通过学习又能改正那个错

それに加えてアウトプットすることにより自分の英語のミスに気付くことができ、インプットすることでそのミスを修正することができます。 - 中国語会話例文集

此时,由于差信号成为零的点与 DC偏置的 0V通常不一致,所以通过将来自偏移设定单元 24的偏移信号重叠到来自 LPF23的差信号,即使在差信号成为零的情况下,也可以设定为了维持控制目标而所需的 DC偏置的值。

このとき、誤差信号がゼロになる点と、DCバイアスの0Vとは通常一致しないので、オフセット設定手段24からのオフセット信号をLPF23からの誤差信号に重畳することにより、誤差信号がゼロとなる場合であっても、制御目標を維持するために必要となるDCバイアスの値を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的差 eP1、eP2(包括差缓冲 )的差计算部 808和 809; 以及分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 P1out、P2out输出到打印机 102的量化值分配部 807(参见图 8)。

ホストコンピュータ101のCPU105は、量子化に伴う誤差により入力画像データの入力値801、802を補正する入力値補正部803、804と、補正値の総和を求める加算部805と、補正値の総和に対する量子化値を求める量子化部806と、量子化に伴う誤差(誤差バッファを含む)を求める誤差計算部808、809と、量子化値を分配し、出力画像データの出力値810、811をプリンタ102へ出力する量子化値分配部807とを備える(図8参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如在步骤 430中所确定,在无任何错的情况下接收了第二帧 (即,在步骤 426中,CRC检查通过 ),那么在步骤 442中,使用在此所接收帧的 ADDR2和 ADDR3字段中保持的错校正信息来校正错地接收的第一子帧。

第2のフレームが、ステップ430において決定されるように、何の誤りもなく受信された場合(すなわち、CRCチェックが、ステップ426において可であった場合)、この受信されたフレームのADDR2およびADDR3フィールドに含まれた誤り訂正情報が、ステップ442において、誤って受信された第1のサブフレームを訂正するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据用户确定的准则 (例如,产生最低正识率的表示,对一个或多个标识符的子集产生正识率最低的表示,或对一个或多个标识符的子集不产生正识的表示 )来做出选择。

この選択は、ユーザが決定した基準(例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか)に従って行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

准则可以是用户定义的,例如可以是哪个表示产生正识率最低,哪个表示对一个或多个标识符的子集产生正识率最低,或哪个表示对一个或多个标识符的子集不产生正识。

ユーザ定義であってもよい前記基準は、例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか、であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例 3中,宏块信息置换部 113,从错判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错的情况下,与实施例 2相同,将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。

実施の形態3では、マクロブロック情報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理情報のうち表示時間情報をエラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果丢失发生在如上所述的经压缩经编码数据 L(例如,L(1,1))中,则担心该错的影响被扩展到未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5,然而,通过如上所述的对错传播的抑制,错的影响可被限制到未经压缩数据块 1。

例えば、圧縮符号化データL(例えばL(1,1))において損失が発生した場合、上述したように、そのエラーの影響が非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5に広がる恐れがあるが、上述したようなエラー伝搬の抑制により、エラーの影響を非圧縮データブロック1に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,仅当各预测差样本相关时,该变换的编码效率才是高的。

しかし、変換の符号化効率は、予測誤差サンプルに相関がある場合に限って、高くなるに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS