意味 | 例文 |
「说」を含む例文一覧
該当件数 : 16311件
带着只有他才能操作的强弓,据说这种箭连魔王也能射穿。
彼にしか扱えない強弓を持ち、その矢は魔王をも貫くという。 - 中国語会話例文集
普通说话时看似没有问题,但偶尔无法理解比较难的词语。
普通に話すなら問題ないみたいだけど、たまに難しい言葉が分かりません。 - 中国語会話例文集
据说不同跑步水平的跑鞋的做法也截然不同。
なんでもランニングシューズはレベルによってつくりがかなり違うんだそうです。 - 中国語会話例文集
我在上座坐好后,环视着汇集一堂的大家开口说道。
私は上座に腰を下ろすと、集まった一同を見渡しながら口を開いた。 - 中国語会話例文集
话说回来,我上周只休息了1天不是嘛。今天要不要放半天假回家呢。
てか私そういえば先週1日しか休んでないじゃん。半休今日取って帰ろうかな。 - 中国語会話例文集
听了解足球的各位人士说了很多,已经足够了。
サッカーに詳しい方々のお話が沢山聞けたのでもうバッチリです。 - 中国語会話例文集
我们反对派努力劝说不要盖章,但还是没能成功。
私たち反対派は、判子を押さないように説得してきたが、ダメだった。 - 中国語会話例文集
有大型车辆通行的话,对于附近居民和孩子来说很危险。
大型車両の往来があると近隣住民や子供に対して危険です。 - 中国語会話例文集
和最近没有见面的朋友说了很多话,特别开心。
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。 - 中国語会話例文集
做那个工作特别的开心,还有,对于我来说很有做的价值。
その仕事はとても楽しく、また、私にとってやりがいのあるものでした。 - 中国語会話例文集
那个评论家用批判的语气评论了我的新小说。
その批評家は、私の新しい小説について批判するような口調で評した。 - 中国語会話例文集
搬运这个沉重的公文包对于我的爸爸来说轻而易举。
この重い鞄を持ち運ぶことなど私の父にとっては朝飯前である。 - 中国語会話例文集
刚才和他联系了,说是工作人员太多已经足够了。
さっき彼と連絡とったんだけど、もうスタッフ多過ぎてもう十分ということでした。 - 中国語会話例文集
但是不管怎么说,我认为不带着目的行动的人生不会开心。
でもなんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。 - 中国語会話例文集
据说新手应该从指数基金开始投资。
初心者はインデックスファンドから投資を始めるべきだと言われている。 - 中国語会話例文集
这次的外语的研修旅行,对他来说得到了很好的经验。
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。 - 中国語会話例文集
他是美国出生的说唱歌手,世界上最成功的艺术家之一。
彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。 - 中国語会話例文集
所以说那些以外的区域,我不能推荐给你。
だからと言って私は、それ以外のエリアをあなたにお勧めすることは出来ない。 - 中国語会話例文集
可以说只有信用规格高的企业才可以发行商业票据。
高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。 - 中国語会話例文集
工薪阶层法人化不仅对雇佣者,对员工来说也有很多好处。
サラリーマン法人化は雇用者だけではなく従業員にとっても多くのメリットがある。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被运用着,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被使用着,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語が話せるようになりたいです。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたいです。 - 中国語会話例文集
因为对你的研究非常感兴趣,能请你就那个稍微说明一下吗?
あなたの研究に非常に興味がありますので、それについて少し説明していただけませんか? - 中国語会話例文集
因为对你的研究非常感兴趣,所以能请你稍微说明一下吗?
あなたの研究に非常に興味がありますので、少し説明していただけませんか? - 中国語会話例文集
如果我能熟练地说英语并且再瘦一点的话,就会有自信了。
もし私が英語を上手に話せて、もっと痩せていたなら自信を持てるのに。 - 中国語会話例文集
说服他取消他暑假的计划,让他去法国。
彼の夏休みの予定をキャンセルしてもらって、フランスへ行ってもらえるように、彼を説得します。 - 中国語会話例文集
对商人来说必须掌握解决问题的系统化思维方式。
ビジネスマンにとって問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。 - 中国語会話例文集
股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。
チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。 - 中国語会話例文集
我想要尽可能多的给客人用的一看就懂的说明图。
目で見て理解のできる、お客様用のできるだけ多くの説明図が欲しい。 - 中国語会話例文集
因为想在国外旅行的时候能说更多的话,所以想要学英语。
海外旅行に行ったとき、もっと会話がしたいと思い英語を勉強したいと思いました。 - 中国語会話例文集
虽然我会说一点点英语,但是谈工作的事情很难。
少し英語を話しますが、仕事について話合うのは難しいと思います。 - 中国語会話例文集
在日本运用配捐计划的公司可以说是微乎其微。
日本ではマッチングギフトが運用されている会社はほんのわずかです。 - 中国語会話例文集
说起销售管理,我们单位里他是最优秀的。
マーケティングマネージメントとなると、わたしの職場で彼の右に出る者はいない。 - 中国語会話例文集
说了今天送,但是今天没有办法准备完,所以明天送。
今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。 - 中国語会話例文集
为了接受医生对体检结果的说明而去了医院。
健康診断の結果の説明を医者から受けるために病院に行きました。 - 中国語会話例文集
我赞成她的语言与文化是紧密相连的假说。
言語が文化と密接に関係しているという彼女の仮説に賛成する。 - 中国語会話例文集
对于她的语言和文化是紧密相连的假说我是赞成的。
言語が文化と密接に関係しているという彼女の仮説に賛成である。 - 中国語会話例文集
如果你想要这台机器的全部说明书的话我会发给你哦。
あなたがもしこの機械の取扱説明書を丸ごと欲しいのであれば送りますよ。 - 中国語会話例文集
这个说明就是这篇论文的最重要的要点之一吧。
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろう。 - 中国語会話例文集
这个说明就是这篇论文中最重要的要点之一吗?
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろうか。 - 中国語会話例文集
这个说明难道不是这篇论文的最重要的要点之一吗?
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つではないだろうか。 - 中国語会話例文集
每当提及有远见的领导的时候,很多人会说出史蒂芬乔布斯的名字。
ビジョナリーリーダーシップが語られる都度、多くの人はスティーブ・ジョブスの名を出す。 - 中国語会話例文集
大盘持续增长的几天的股市,可以说是典型的加和博弈的例子。
続伸する今日の株式市場は、典型的なプラスサムゲームの例と言える。 - 中国語会話例文集
如果那本书仅仅只是本间谍小说的话我就不会喜欢看了。
もしその本がただのスパイ小説だったら好きにはならなかった。 - 中国語会話例文集
接下来要说明的四张幻灯片是关于业务战略的。
これから説明する4枚のスライドは、営業戦略に関するものです。 - 中国語会話例文集
对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。 - 中国語会話例文集
虽然你说的话有时我能理解,但是我还没有英语会话能力。
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。 - 中国語会話例文集
要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |