意味 | 例文 |
「调」を含む例文一覧
該当件数 : 7341件
宣传部批评了报纸的单调和枯燥。
宣伝部では新聞の単調さと味けなさを批判した. - 白水社 中国語辞典
我们根据需要聘调了三位技术人员。
我々は必要に基づいて3人の技術者を採用した. - 白水社 中国語辞典
发展如果失去平衡,必然造成比例失调。
発展がもしバランスを失えば,必然的に均衡が崩れる. - 白水社 中国語辞典
他是我的前任,一年前调离这个单位。
彼は私の前任者で,1年前この職場から転任して行った. - 白水社 中国語辞典
没有调查研究怎么能轻易地做结论。
調査研究をしないでどうして無造作に結論を出せようか. - 白水社 中国語辞典
画面上的情调和室内的气氛很不相称。
絵画の情緒と室内の雰囲気はひどく不釣合である. - 白水社 中国語辞典
通过调查取证,大多数嫌疑对象被排除。
調査や証拠捜しを経て,大多数の嫌疑者は除かれた. - 白水社 中国語辞典
科长刚调走不久,他就填上了这个缺。
課長が他へ転出するとすぐ,彼はその空席を埋めた. - 白水社 中国語辞典
没调查清楚,不敢认定真假。
はっきり調査したわけではないので,真偽は見定められません. - 白水社 中国語辞典
病后失调最容易引起旧病复发。
病後に栄養失調になると以前の病気の再発を最も招きやすい. - 白水社 中国語辞典
瞧他那酸样儿,说话拿腔拿调,真讨厌。
あのきざったらしさときたら,持って回った言い方をしやがって,いやなやつ. - 白水社 中国語辞典
这个孩子虽然很调皮,而他的品质并不坏。
この子はとてもいたずらであるが,彼の資質は決して悪くない. - 白水社 中国語辞典
学习之余看看电影,调剂一下生活。
学習の余暇に映画を見たりして,生活に息抜きを与える. - 白水社 中国語辞典
文化娱乐可以使职工的生活得到调剂。
教養と娯楽は従業員の生活に潤いをもたらすことができる. - 白水社 中国語辞典
他把十几个人的伙食调理得很好。
彼は十何人かの賄いの世話をとてもうまくやっている. - 白水社 中国語辞典
他们为调停这件事,费了不少时间。
彼らはこの事件を調停するために,多大の時間を使った. - 白水社 中国語辞典
外调大批技术工人支援边疆建设。
大量の技術労働者を移動させて辺境を支援させる. - 白水社 中国語辞典
这几年农产品价格微调。
この数年農作物価格の小幅な調整を行なった(引き上げが行なわれた). - 白水社 中国語辞典
根据工作需要,可以下调或辞退。
仕事の必要から下の部門に配転したり,罷免したりすることができる. - 白水社 中国語辞典
必须协调一下各部门的发展速度。
各部門の発展速度の歩調を合わせることが必要である. - 白水社 中国語辞典
农村知青选调上学了。
農村の知識青年は選抜の上配転されて学校に行って勉強した. - 白水社 中国語辞典
这道大堰横截河中,可以调节水位。
この大きな堰は川の中を横にせき止め,水位を調節することができる. - 白水社 中国語辞典
夫妻俩最近调到一起的。
(職場の都合で別居していた)夫婦2人は最近転勤して一緒になった. - 白水社 中国語辞典
要调查研究,不能只凭臆测。
調査研究するには,ただ臆測のみに頼ることは許されない. - 白水社 中国語辞典
因为调查研究不够,因此作出了错误的处理。
調査研究が不十分であったので,(それで)誤った処理をした. - 白水社 中国語辞典
柔和的影调又使作品具有一种和谐的美。
柔らかい格調はまた作品に調和のとれた美を帯びさせた. - 白水社 中国語辞典
…公司调进一批腈纶丝绸棉胎应市。
…会社はアクリル絹の中入れ綿を仕入れて売り出した. - 白水社 中国語辞典
经过调查,他对这种情况有了数儿。
調査して,彼はこういう状況について把握することができた. - 白水社 中国語辞典
对于原则性的问题,决不能调和折中。
原則的な問題に対しては,妥協して中を取るわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典
海洋水分的蒸发对气候有调节作用。
海洋の水分の蒸発は気候に対して調節の働きをする. - 白水社 中国語辞典
那些楼外形单调,像整齐的火柴盒。
それらのビルは外形が単調で,まるで同じマッチ箱のようだ. - 白水社 中国語辞典
谁也不能指拨他,他调皮得出了名。
誰も彼に指図することができない,彼は有名になるほど腕白だから. - 白水社 中国語辞典
我们厂里的空调设备已经装置好了。
我々の工場の空調設備はもうちゃんと取り付けられた. - 白水社 中国語辞典
今年雨水调匀,小虫子也不来作梗。
今年は雨が適度に降ったので,虫も飛んで来て害をなさない. - 白水社 中国語辞典
可以将遥感勘测信号编码到光信号中,例如通过脉冲编码,脉冲宽度调制,调频或者光强度 (振幅 )调制。
遠隔測定信号は、パルスコーディング、パルス幅変調、周波数変調または光強度(振幅)変調によって光学信号に符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/Q调制器是可以独立地生成正交的光电场分量 (I信道、Q信道 )的光调制器,采用并联连接了马赫 -曾德尔 (MZ:Mach-Zehnder)调制器的特殊结构。
I/Q変調器は、直交する光電界成分(Iチャンネル、Qチャンネル)を独立して生成可能な光変調器であり、マッハツェンダー(MZ:Mach−Zehnder)変調器を並列接続した特殊な構成をとるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,考虑使用并联连接了 2个相位调制器的双电极 MZ调制器 (DDMZM:Dual Drive MZM)来实现多值调制 (例如,参照非专利文献 2、非专利文献 3)。
そこで、位相変調器を2個並列に接続した2電極MZ変調器(DDMZM:Dual Drive MZM)を用いて多値変調を実現することが考えられている(例えば、非特許文献2、非特許文献3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在双电极 MZ调制器 14中,设置了第一信号输入端子、第二信号输入端子以及 DC偏置施加端子,分别与相位调制器 14a、相位调制器 14b以及电极 14c连接。
また、2電極MZ変調器14には、第1信号入力端子、第2信号入力端子およびDCバイアス印加端子が設けられており、それぞれ位相変調器14a、位相変調器14bおよび電極14cと接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图标记 126表示调焦驱动电路,其通过基于焦点检测结果驱动 /控制调焦致动器 114并在光轴方向上前后驱动第三透镜组 105来进行焦点调节;
126はフォーカス駆動回路で、焦点検出結果に基づいてフォーカスアクチュエータ114を駆動制御し、第3レンズ群105を光軸方向に進退駆動して焦点調節を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送信道 B解调单元 306执行与声音再现设备200的发送信道B调制单元207的处理相反的处理(模拟解调处理、量化处理等等)。
ここで、伝送路B復調部306は、上述の音声再生装置200の伝送路B変調部207の処理とは逆の処理(アナログ復調処理、量子化処理など)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这允许精确解调第一个 T2帧中的 P2,从而使得能够利用 P2信息来解调数据 (正常 )和 FC或者从第一个 T2帧开始快速地解调数据。
その結果、最初のT2フレームのP2を正確に復調することができ、そのP2の情報を用いて、データ(Normal)、及び、FCを復調すること、すなわち、最初のT2フレームから、データ(FCを含む)を、迅速に復調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是表示在实施方式 5的各个调制信号的信号点配置的例子 ((A)是调制信号A的信号点配置,(B)是调制信号 B的信号点配置 )的图;
【図21】実施の形態5での各変調信号の信号点配置例((A)は変調信号Aの信号点配置、(B)は変調信号Bの信号点配置)を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是表示实施方式 7的各个调制信号的帧结构例子的图,(A)是表示调制信号A的帧结构的图,(B)是表示调制信号 B的帧结构的图;
【図31】実施の形態7の各変調信号のフレーム構成例を示す図であり、(A)は変調信号Aのフレーム構成、(B)は変調信号Bのフレーム構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 48是用于说明各个调制信号的信号点配置的图,(A)是表示调制信号 A的信号点配置的图,(B)是表示调制信号 B的信号点配置的图;
【図48】各変調信号の信号点配置の説明に供する図であり、(A)は変調信号Aの信号点配置を示し、(B)は変調信号Bの信号点配置を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在图 4中图示的图像量化单元 26中,灰度调制器 200形成Δ∑调制器,并且具有噪声整形效果以将量化误差 (量化噪声 )调制到高频区域。
即ち、図4に示した画像量子化部26において、階調変調器200は、ΔΣ変調器を構成しており、量子化誤差(量子化ノイズ)を高周波領域に変調するノイズシェーピング効果を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了减小开销,在数据部分中提供的数据之前,将整个调度期的调度信息前载在调度部分中。
オーバーヘッドを低減するために、スケジューリング期間全体のスケジューリング情報が、データ部分に提供されるデータの前のスケジューリング部分に前入れ(front−loading)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
调度部分 452还可以包括附加调度信息 (例如数据调制方案 )以及与特定的所传输的服务相关联的服务 id。
スケジューリング部分452は、さらに、特定の伝送されたサービスに関連付けられたデータ変調方式およびサービスID等のさらなるスケジューリング情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
调度模块 254,例如调度程序,用于调度空中链接资源,例如带宽超时,使得无线终端 300上行和下行通信。
スケジューラ・モジュール254、例えば、スケジューラは、アップリンク通信及びダウンリンク通信のためにワイアレス端末300への無線リンク・リソース、例えば、時間のあいだの帯域幅、をスケジューリングするために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不是变化状态的情况下照度稳定,因此调整部 160基于色调模式数据 142、履历数据 144和滞后数据 146来决定适用的色调模式 (步骤 S5)。
変化状態でない場合は照度が安定しているため、調整部160は、色調モードデータ142と、履歴データ144と、ヒステリシスデータ146に基づき、適用する色調モードを決定する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上行调度许可信号生成单元 33准备表示调度信息 (上行链路许可 )的控制信息,该调度信息表示许可在上行链路发送数据信道。
上りスケジューリンググラント信号生成部33は、上りリンクでデータチャネルを送信することを許可するスケジューリング情報(アップリンクグラント)を表す制御情報を用意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |