「起」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 起の意味・解説 > 起に関連した中国語例文


「起」を含む例文一覧

該当件数 : 10772



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 215 216 次へ>

保险业中的道德风险有引保险诈骗、损害率的上升、逆向选择的可能性。

保険産業におけるモラルリスクは、保険詐欺や損害率の上昇、逆淘汰といった問題を引きこす可能性がある。 - 中国語会話例文集

石川馨设计的特性要因图是将引问题的潜在因素形象化的东西。

石川馨が考案した特性要因図は問題を引きこす潜在的なファクターを可視化するものである。 - 中国語会話例文集

这个错误只发生过一次。从我重新参加会议后就没有发生过同样的错误。

この過失は一度だけきた。私が再び会議に参加してからは同じ過ちはこっていない。 - 中国語会話例文集

中温细菌的数量在30、40度左右急剧增加,这种现象时常会引食物中毒。

中温細菌の数は30度か40度あたりで劇的に増加し、それらはしばしば食中毒を引きこす。 - 中国語会話例文集

甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引的。

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時にこる。 - 中国語会話例文集

不是的。是在鸡肉里面加入萝卜泥一煮的菜,萝卜泥看来像雨夹雪,因此而得名。

いいえ。鶏肉を大根おろしと一緒に煮た料理で、見た目からみぞれという名がついているんです。 - 中国語会話例文集

这是东京最古老的寺庙,源要追溯到7世纪。那座寺庙的门是有名的雷门。

東京で最古のお寺で、源は7世紀にさかのぼります。その寺の門が、有名な雷門です。 - 中国語会話例文集

業務因性需证明劳动者的伤病与工作之间的因果关系。

業務因性は、労働者の傷病と業務との間の因果関係を証明しなければならない。 - 中国語会話例文集

做这种事,不能强迫,逼掯紧了,容易出事了。

このような事をやるのに,無理強いするのはいけない,やいのやいのとせき立てると,(問題がこりやすい→)とかく問題がこる. - 白水社 中国語辞典

要等三四天才能回来。

3,4日待たないと帰って来れない.¶必须六点钟以前来,才能七点钟到这儿来。=6時前にきないと,7時にこちらに到着できない. - 白水社 中国語辞典


第三世界人民的兴和他们自我认同的奋斗将丰富未来生活的各种概念。

第三世界の人々の興や彼らが自己同一性を持つために努力することは未来生活の各種の意味を豊かにしてくれるであろう. - 白水社 中国語辞典

你别这么大手大脚的,有人眼皮子浅,说不定会出事。

君,そんなにぱっぱと金を使っちゃいけない,誰かが変な気持ちをこして,つまらぬ事がきるかもしれない. - 白水社 中国語辞典

即,布线 76a将每组的 LED芯片 71串联来。

即ち、配線76aは、そのグループ内のLEDチップ71を直列接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当动再现场景决定参数输入部 205时,生成该 GUI的帧,当每次来自利用者的输入等,在该 GUI的帧中存在变更时,中央处理装置 101可以动本显示部 208,显示出该帧。

この場合、再生シーン決定パラメタ入力部205が動された場合にこのGUIのフレームを生成し、利用者からの入力など、当該GUIのフレームに変更があるたびに中央処理装置101が本表示部208を動して、当該フレームが表示されるようにすれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

与视频的帧一示出的还有注释定义 704。

ビデオのフレームに沿って示されたものは注釈定義704である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该节点 -B 204a、204b随传输标识一传送 ACK至 RNC 206。

ノードB204a、204bは、ACKを送信識別子と共にRNC206に対し送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较器 312a中,在“块 1”中设置的始计数器的值 (始 -计数器 _块 1)和在“块 2”中设置的始计数器的值 (始 -计数器 _块 2)中由开关 SW选择的一个值被输入。

比較器312aには、「ブロック1」において設定された開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック1)か、「ブロック2」において設定された開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック2)のうち、スイッチSWによって選択された方の値が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下发生什么可以事先被配置。

この場合にこることは、前もって構成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

格式转换部件 33下载与存储在存储器 38b中的未知信号 A相对应的软件,并且通过从存储器 38b获取的来自 REC 10的软件而非从存储器38a获取的用于初始动的软件来动 (步骤 S414)。

フォーマット変換部33は、メモリ38bに格納された未知の信号Aに対応するソフトウェアをダウンロードし、メモリ38aから取得した初期動用のソフトウェアに代えて、メモリ38bから取得した変復調装置10からのソフトウェアで動する(ステップS414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助上述处理,在动时,前端 161只是按照检测到安全元件 62的连接的顺序,设置定时的时隙,从而在动 NFC设备 51时,能够在较短的时间内建立通信。

以上の処理によれば、動時に、フロントエンド161が、セキュアエレメント62に、接続が検出された順番に応じたタイミングのタイムスロットを設定するだけなので、NFCデバイス51の動時に、より短い時間で通信を確立することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助上述处理,在动时,前端 161就是按照检测到安全元件 62的连接的顺序,设置定时的时隙,从而在动 NFC设备 51时,能够在较短的时间内建立通信。

以上の処理によれば、動時に、フロントエンド161が、セキュアエレメント62に、接続が検出された順番に応じたタイミングのタイムスロットを設定するだけなので、NFCデバイス51の動時に、より短い時間で通信を確立することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

冲突也可能出现在标识记录的节目之间。

記録のために識別された番組の間でも競合がこり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将 Hearbeat添加给记录计划时,则出现冲突。

ハートビートが記録スケジュールに追加されると、競合がこる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将多个子帧中的 DLPDCCH分组在一

複数のサブフレーム中のDL PDCCHを一緒にグループ化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,将多个子帧中的 DL PDCCH分组在一

最初に、複数のサブフレーム中のDL PDCCHを一緒にグループ化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检索器 130和构成器 140一是消息生成器。

取得器130および作成器140を合わせたものがメッセージ生成器である。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个基站通过 R6参照点与接入路由器 (AR)连接来。

複数のBSが、R6参照点を介してアクセス・ルータ(AR)に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.从终端已经切换到当前数据存储器的时间。

6.端末が現在のデータストアに手渡されてからの時間。 - 中国語 特許翻訳例文集

在来自电话功能部 12的浏览器动指示中包含 CALL-ID,会话联合功能部 13将CALL-ID转换为 HTTP参数形式 (步骤 S203),对浏览器功能部 11赋予包含该转换后的CALL-ID在内的浏览器动指示 (步骤 S204)。

電話機能部12からのブラウザ動指示には、CALL−IDが含まれており、セッション連携機能部13は、CALL−IDをHTTPパラメータ形式に変換し(ステップS203)、その変換したCALL−IDを含むブラウザ動指示をブラウザ機能部11に与える(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该增加,IPv4中的地址枯竭引人们担心。

この増加によって、IPv4におけるアドレスの枯渇が懸念されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,出于简单见,图 1示出了仅 4行的像素。

なお、図1では、簡単化のために4行分の画素のみが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简单见,将在本文描述例如通过用户按压转录请求按钮32来激活的各种实施例,但这样的描述无意被限于使用转录请求按钮 32。

説明を単純化するために、種々の実施形態は、ここにおいては、ユーザが例えば書きこし要求ボタン32を押すことによって動させることが説明されるが、該説明は、書きこし要求ボタン32の使用に制限することは意図されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照 PlayItem()在 PlayList内出现的次序从 0向 PlayItem_id赋值。

PlayItem_idの値は、PlayListの中でPlayItem()が現れる順番に0から割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照 SubPath()在 PlayList中出现的次序从 0向 SubPath_id赋值。

SubPath_idの値は、PlayListの中でSubPath()が現れる順番に0から割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,即使 x≠ y,仍可能发生 KDF(x)= KDF(y)。

すなわち、たとえx≠yだとしても、KDF(x)=KDF(y)となることがこりうるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每次发,第二实体可以增大 SQN。

開始ごとに、SQNは第2エンティティによって増やされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,第 i数据组 3i是从左面第 i栏。

図6において第iのデータ群3iは左から第i番目の列である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一数据组 31是从左面的第一栏。

例えば、第1のデータ群31は左から第1番目の列である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果用户正在调很有可能要与通信信道的打开协同使用的另一功能的驻留应用 (诸如数据压缩程序 ),那么可以在接收到物理交互时调此类应用。

例えば、もしユーザが、データ圧縮プログラムのような、通信チャネルのオープンに関連して使用されそうな他の機能のために、常駐アプリケーションを動していれば(invoking)、そのようなアプリケーションは、物理的なインタラクションの受け取った時に動され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,SDP指明会话仍然被挂

この例では、SDPはセッションが保留されていることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,SDP将指明会话正在被挂

この例では、SDPはセッションが保留になっているという指示を出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re-Invite消息将包含指明会话 2正在被挂的 SDP。

Re-Inviteメッセージはセッション2が保留されていることを示すSDPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话 1这时为活动,而会话 2置于挂

ここでセッション1はアクティブで、セッション2は保留されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它促成该处理方法的方法是可能的。

本処理方法を引きこす他の方法も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10通过上述硬件和软件的组合,构建有收发部 100、存储部 101、电力状态判定部 102、是否动判定部 103、动信号输出部 104、响应数据生成部 105、持续连接控制部106。

NIC10では、上述したハードウェアとソフトウェアの組み合わせにより、送受信部100、記憶部101、電力状態判定部102、動要否判定部103、動信号出力部104、応答データ生成部105、持続接続制御部106が構築されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

六个时间间隔一组成扫描周期。

6つの時間間隔があいまって掃引期間を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在又一实施例中,在源于发方结余不足的会话发方 124的“后付费”会话之后,会话发方 124可能无法发另一会话直至可用结余已提升到高于阈值水平。

さらなる実施形態で、不十分な残高を持っている発信元からもたらされたセッション発信元124に関する’ポストペイド’セッションの後、利用可能な残高は閾値レベルより上に上がるまで、セッション発信元124は他のセッションを始めることはできないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些元件可以如图 9所示耦合在一

これらの要素は、図9に示すように共に連結されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)完成 OLT设备 2的软件的更新,并且重新启动 CPU(步骤 S405)。

(5)OLT装置2のソフトウェアを更新してCPUを再動する(ステップS405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些处理单元一工作以服务到来的请求 105。

処理ユニットははいってくる要求105にサービスするために協働する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 215 216 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS