「输」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 输の意味・解説 > 输に関連した中国語例文


「输」を含む例文一覧

該当件数 : 15194



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 303 304 次へ>

东多路复用器 mxe在第一入端上接收来自入 /出单元 IOM的数据,并且在第二入端上接收来自所示路由器RTR的东多路复用器MXE的数据。

東側のマルチプレクサmxeは、第1の入力で入出力ユニットIOMから入来するデータを受信し、第2の入力で図示されたルータRTRの東側のマルチプレクサMXEから入来するデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

送路径称为双面路径。

この搬送経路を両面パスと呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

送路径称为单面路径。

この搬送経路を片面パスと呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在选择双面路径的情况下,到达分支点 C1的原稿 A被送往送路径 B2,在选择单面路径的情况下,被送往送路径 B5。

つまり、両面パスが選択されている場合には、分岐点C1に到達した原稿Aが搬送路B2へ搬送され、片面パスが選択されている場合には、搬送路B5へ搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4a和图 4b所示,依次送入的原稿A1、A2在送路径 B1~ B3上依次被送,读取了各自的第 1面以后变成同时在送路径 B3上送的状态。

図中の(a)及び(b)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5a~图 5c所示,被依次送入的原稿 A1、 A2在送路径 B1~ B3上被依次送,在分别读取了第 1面以后变成同时在送路径 B3上送的状态。

図中の(a)〜(c)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过缓存器 57、58和 59缓存入以及出数据意味着硬盘 13并不需要与特定的入或出数据速率同步。

データバッファ57、58および59による、入来するおよび出て行くデータのバッファリングは、ハードディスク13が特定の入力または出力データレートに同期する必要がないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信道分类为 DL和 UL。

伝送チャネルは、DLおよびULに分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面中,将送信道分类成DL和UL。

態様では、伝送チャネルが、DLとULとに分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,路由器 170可将语音出从转译器引擎118引导至音频通信出信道或将基于测试的出引导至 SMS出信道。

たとえば、ルータ170は、音声出力をトランスレータ・エンジン118からオーディオ通信出力に向けるか、またはテスト・ベースの出力をSMS出力チャネルに向けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


参看图 3,桥接器300、第一入信道 310、第二入信道 320、第一出信道 330及第二出信道 340可以以“中心辐射”方式布置。

図3を参照すると、ブリッジ300、第1の入力チャネル310、第2の入力チャネル320、第1の出力チャネル330、および第2の出力チャネル340は、「ハブ・アンド・スポーク」方式で配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算设备 510还可具有诸如键盘、鼠标、笔、语音入设备、触摸入设备、和 /或任何其他入设备等的入设备 518。

コンピューティングデバイス510は、キーボード、マウス、ペン、音声入力デバイス、タッチ入力デバイス及び/又は他の任意の入力デバイスなどの入力デバイス518も含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过所述入定标器 114实施精简的入影像的规格为 512x384时,通过出定标器 120实施精简的出影像的规格可以是 320x240。

例えば、前記入力スケーラ部114によってダウンサイジングされた入力画像が512×384画像であれば、出力スケーラ部120によってダウンサイジングされる出力画像は320×240のサイズを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持用电容器 C3的另一端经由入用开关 SW31与积分电路 Sn的出端连接,经由出用开关 SW32与电压出用配线 Lout连接。

保持用容量素子C3の他端は、入力用スイッチSW31を介して積分回路Snの出力端と接続され、出力用スイッチSW32を介して電圧出力用配線Loutと接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

TBn=子比特流 n的传缓冲器

TBn=サブビットストリームnのトランスポート・バッファ - 中国語 特許翻訳例文集

第二入键组 21中所容纳的入键的数量大于设置在用于简易操作的壳体 10上的第一入键组 11中所容纳的入键的数量。

この第2入力キー群21が有する入力キーの数は、簡易操作部筐体10に設けられる第1入力キー群11が有する入力キーの数より多くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了传系统的模型。

【図16】送信システムのモデルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

要从 LSI功能单元 104传到 LSI功能单元 204的信号被转换为毫米波信号,其通过传路径耦合器 108和 208之间的毫米波信号传路径 9传

LSI機能部104からLSI機能部204に対する信号は、ミリ波信号に変換され、ミリ波信号は伝送路結合部108,208間をミリ波信号伝送路9を介して伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

[注入信号和振荡出信号之间的关系 ]

[注入信号と発振出力信号との関係] - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了 TL帧的传定时的视图。

【図5】TLフレームの伝送タイミングを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

流传再现如上所述地开始。

以上のようにして、ストリーミング再生が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向颜色转换处理单元208提供的入颜色空间是Lab空间时,还提供用于将Lab空间转换为依赖于出装置的出颜色空间的出配置文件信息。

また、色変換処理部208に通知された入力色空間が、Lab空間である場合には、Lab空間から出力機器に依存する出力色空間に変換するための出力プロファイル情報も通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将该送路径称作双面路径。

この搬送経路を両面パスと呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

将该送路径称作单面路径。

この搬送経路を片面パスと呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

送路 B2是用于将双面读取用的原稿 A从分支点 C1送到读取位置 C2的双面读取专用的导入路径。 送路 B2不进行 U字形掉头,大体上直线地向读取位置 C2送原稿 A。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在选择了双面路径的情况下,到达分支点 C1的原稿 A被向送路 B2送,在选择了单面路径的情况下,到达分支点 C1的原稿 A被向送路 B5送。

つまり、両面パスが選択されている場合には、分岐点C1に到達した原稿Aが搬送路B2へ搬送され、片面パスが選択されている場合には、搬送路B5へ搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图中的 (a)和 (b)所示,依次被送入的原稿 A1、A2在送路 B1~ B3上按顺序被送,在各自的第一面被读取之后,成为在送路 B3上同时被送的状态。

図中の(a)及び(b)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图中的 (a)~ (c)所示,依次被送入的原稿 A1、A2依次在送路 B1~ B3上被送,在各自的第一面被读取之后,成为同时在送路 B3上被送的状态。

図中の(a)〜(c)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在送间隔 Lb比单面读取的送间隔 L还长的情况下,送距离 K3比单面读取时的送距离 K2还长,送入基准位置处于单面读取的送入基准位置 E1的下游侧。

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合には、搬送距離K3は、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込基準位置E3は片面読取の繰込基準位置E1よりも下流側となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

送马达 34是在其旋转轴上连结了各送辊 16的步进马达,各送辊 16通过送马达 34的驱动力而相互同步地旋转。

搬送モータ34は、その回転軸に各搬送ローラ16が連結されたステッピングモータであり、各搬送ローラ16は、搬送モータ34の駆動力によって互いに同期して回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通知到颜色转换处理 209的入颜色空间是 La*b*空间时,还通知用于将 La*b*空间转换成出装置依赖的出颜色空间的出特征文件信息。

また色変換処理209に通知された入力色空間が、Lab空間である場合には、Lab空間から出力機器に依存する出力色空間に変換するための出力プロファイル情報があわせて通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通知到颜色转换处理 209的入颜色空间和出颜色空间这两者均是装置依赖颜色空间时,通知入特征文件和出特征文件这两者。

また、色変換処理209に通知された入力色空間、出力色空間の双方が、デバイスに依存する色空間である場合には、入力プロファイルと出力プロファイルの双方が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分放大器 115被配置为使得从像素 101出的信号被入到差分放大器 115的非反相入端子。 差分放大器 115的出端子与最大值检测 NMOS晶体管 116的栅极端子连接。

差動アンプ115の非反転入力端子は画素101の出力端子からの信号を受けるように構成されており、その出力端子は最大値検出用NMOSトランジスタ116のゲート端子と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分放大器 118被配置为使得从像素 101出的信号被入到差分放大器 118的非反相入端子。 差分放大器 118的出端子与最小值检测 PMOS晶体管 119的栅极端子连接。

差動アンプ118の非反転入力端子は画素101の出力端子からの信号を受けるように構成されており、その出力端子は最小値検出用PMOSトランジスタ119のゲート端子と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载电阻器 142-1经由负载开关 143与最大值出线 601连接,并且还经由出值出开关 603与共用出线 605连接。

また、負荷抵抗142−1は負荷スイッチ143を介して最大値出力線601と接続されるとともに、最大値出力スイッチ603を介して共通出力線605と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载电阻器 142-2经由负载开关 144与最小值出线 602连接,并且还经由最小值出开关 604与用作信号出线的共用出线 605连接。

また、負荷抵抗142−2は負荷スイッチ144を介して最小値出力線602と接続されるとともに、最小値出力スイッチ604を介して信号出力線である共通出力線605と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为结果,第一出单元 103与最大值出线 601电气断开,并且,最大值出线 601经由负载开关 143和负载电阻器 142-1与地 GND连接,并且还与共用出线 605连接。

これにより、第1の出力部103は最大値出力線601から電気的に切り離され、最大値出力線は負荷スイッチ143と負荷抵抗142−1を介してGNDに接続されるとともに、共通出力線605と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图6示出了切换晶体管61,其用于将每一保持单元5连接到公共出线8,以便将经由节点N61入的信号出到公共出线8中。

図6において、61は、各保持手段5からそれぞれの共通出力線8に接続する切替トランジスタであり、ノードN61を介して入力される信号を共通出力線8に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断无线传率的值等于或小于图像传率的值时,发送控制部分 163立即将图像传率的值降低到无线传率 (在第一响应时间之内 )(步骤 S102)。

送信制御部163は、無線伝送レートの値が画像伝送レートの値以下であることを判断すると、画像伝送レートの値を無線伝送レートに直ぐに(第1の応答時間で)落とす(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3、第三实施例 (传系统 )

3.第3の実施の形態(伝送システム) - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中最上部的一行是入信号行。

図中、最上部の一列が入力信号列である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 102在必要时例如通过入 /出接口 110从出单元 106出处理结果,或者从通信单元 108发送处理结果并将处理结果记录在硬盘 105中。

そして、CPU102は、その処理結果を、必要に応じて、例えば、入出力インタフェース110を介して、出力部106から出力、あるいは、通信部108から送信、さらには、ハードディスク105に記録等させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要被入到入单元138中的关于色温的信息可以通过分析出了用户入的图像之外的图像而入。

なお、入力部138に入力される色温度情報は、ユーザから入力されるものの他、画像を分析して入力されるものであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

出引线 21a耦合到混频器 22a的第一差动入引线 22a2,且出引线 21b耦合到混频器 22a的第二差动入引线 22a1。

出力リード線21aは、ミキサ22aの第1の差動入力リード線22a2に結合され、そして出力リード線21bは、ミキサ22aの第2の差動入力リード線22a1に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,出引线 21a耦合到混频器 22b的第一差动入引线 22b1,且出引线 21b耦合到混频器 22b的第二差动入引线 22b2。

同様に、出力リード線21aは、ミキサ22bの第1の差動入力リード線22b1に結合され、そして出力リード線21bは、ミキサ22bの第2の差動入力リード線22b2に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

混频器 62a还包括出 620a及 620b,且混频器核心 610及 611中的每一者具有一对出,例如用于混频器核心 610的出 601b及 602b以及用于混频器核心 611的 603b及出 604b。

ミキサ62aはまた、出力620aと620bとを含み、そしてミキサコア610および611の各々は、ミキサコア610についての出力601bおよび602bや、ミキサコア611についての出力603bおよび604bなど、1対の出力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对文件传的影响是显著的:

ファイル転送に対する影響は、劇的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU 601使得处理结果根据需要通过例如入 /出接口 605被发送,以例如从出单元 607出,从通信单元 609发送,或者记录在存储单元 608上。

そして、CPU601は、その処理結果を、必要に応じて、例えば、入出力インタフェース605を介して、出力部607から出力、あるいは、通信部609から送信、さらには、記憶部608に記録等させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该确定基于用户入信息而进行。

これは、ユーザ入力情報に基づいて判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用经由入 /出部分 132入的所连接的显示设备信息,或者使用用户入的显示设备信息,来执行图 18中所示的流程。

なお、図18に示すフローは、接続された表示装置の情報を入出力部132を介して入力、あるいはユーザが入力した表示装置情報を用いて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 303 304 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS