「输」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 输の意味・解説 > 输に関連した中国語例文


「输」を含む例文一覧

該当件数 : 15194



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 303 304 次へ>

包含在预定义用户简档中的信息被入到用户入数据库 14,而出天气警报及预报然后如以上讨论地产生。

事前定義ユーザプロファイルに含まれた情報は、ユーザ入力データベース14に入力され、次いで出力気象警告および予報が上記で論じたように生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

出每条线的像素数据之后,同步代码添加部分 33对于预定时段不出数据,直到开始下一条线的像素数据的出。

なお、同期コード付加部33は、各ラインのデータを出力した後、次のラインの画素データの出力を開始するまでの所定期間はデータを出力しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在限幅放大器 71中,对从跨阻抗放大器 76出的信号进行放大,向光传装置 9的外部出一定振幅的信号。

そして、リミッティングアンプ71は、トランスインピーダンスアンプ76から出力された信号を増幅し、光伝送装置9の外部へ一定振幅の信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(10)在上述 (1)~ (9)任意一项所述的光传装置中,所述光发送部接收差动入信号作为来自外部的入信号。

請求項10にかかる発明は、前記光送信部への外部からの入力信号が差動入力信号であることを特徴とする請求項1〜9のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(14)在上述(1)~(11)任意一项所述的光传装置中,所述电气传部可通过无线方式传电流。

請求項14にかかる発明は、前記電気伝送手段が、無線方式により電流を伝送する手段であることを特徴とする請求項1〜11のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAC 200a还包括远程接入传代理 RATA 200c,而 RAS 202a包括相应的远程接入传代理 RATA 202c,被配置为建立用于两个实体 200和 202之间的媒体传信道。

RAC200aはさらにリモート・アクセス伝送エージェントRATA(Remote Access Transport Agent)200cを含み、RAS202aは対応するリモート・アクセス伝送エージェントRATA202cを含み、2つのエンティティ200および202間のメディア伝送チャネルを確立するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于在 TDD系统中,前向链路 (FL)传可能发生在 RL传之后,所以 AP处接收到的信号的延迟可能导致对 FL传的干扰。

さらに、TDDシステムでは、RL送信の後に順方向リンク(FL)送信が生起する可能性があるので、APで受信される信号の遅れが結果としてFL送信との干渉を生じさせる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 318可以对每个出符号流 (例如,OFDM等等的出符号流 )进行调制并生成出码片流。

ユニット318は、(例えばOFDMに関する)各出力シンボルストリームに関する変調を行い、出力チップストリームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的终端装置 4具有控制部 40、存储部 41、认证请求部 42、入处理部 43、通信部 44、信号处理部 45、入语音处理部 46、出语音处理部 47、显示处理部 48等。

本実施形態1の端末装置4は、制御部40、記憶部41、認証要求部42、入力処理部43、通信部44、信号処理部45、入力音声処理部46、出力音声処理部47、表示処理部48等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

入处理部43将用户通过操作部 34入的各种信息向控制部 40送出,控制部 40执行与从入处理部43取得的信息相应的处理。

入力処理部43は、ユーザが操作部34を介して入力した各種の情報を制御部40へ送出し、制御部40は、入力処理部43から取得した情報に応じた処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本实施方式中,出单元 104根据出控制单元 1104的控制,向用户显示信息并出声音。

本実施形態においては、出力部104は、制御部110の出力制御部1104の制御に従って、ユーザに対して情報を表示したり、音声を出力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,出单元 104根据出控制单元 1104的控制,显示信息并出声音给用户。

本実施形態においては、出力部104は、制御部110の出力制御部1104の制御に従って、ユーザに対して情報を表示したり、音声を出力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一缓冲器,具有连接到所述第一接口端的出端和数据入端; 以及第一模式开关,具有 (i)两个分别连接到所述第一传入端和所述第一接收出端的入端,(ii)连接到所述第一缓冲器的数据入端的出端,以及 (iii)能够接收模式选择信号的模式选择端,该模式选择信号用于将所述第一模式开关配置为把通过所述传介质进行传的第一传信号或者从所述传介质接收的第一接收信号传送到所述第一缓冲器。

(i)前記第1の送信入力端子および前記第1の受信出力端子にそれぞれ接続された2つの入力端子、(ii)前記第1のバッファのデータ入力端子に接続された出力端子、および(iii)前記送信媒体を介する送信のための前記第1の送信信号、または前記送信媒体から受信された前記第1の受信信号のいずれかを、前記第1のバッファへ渡すように前記第1のモード・スイッチを構成するためにモード選択信号を受信することができるモード選択端子を有する第1のモード・スイッチを含む、I/Oインタフェース回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单元 16、入单元 18、显示单元 20和硬盘驱动器 22分别经由入 /出接口 26a、26b、26c和 26d连接至总线 24。

なお、通信装置16、入力装置18、表示装置20及びハードディスク装置22は、それぞれ各入出力インターフェース26a、26b、26c、26dを介してバス24に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,向入侧 DC端子 203入来自第一电源单元 106的 DC电力,并且出侧 DC端子 203连接至系统控制单元 108的 CPU 119。

本実施例では、入力側のDC端子203に第1電源部106からのDC電力を入力し、出力側のDC端子203をシステム制御部108内のCPU119に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,通过迅速地停止传处理,可以完全地停止秘密数据的传并且能够将传的秘密数据的量抑制到最少。

より具体的には、例えば、送信処理を速やかに停止させることで、機密のデータの送信を完全に止めるかあるいは送信される機密のデータの量を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测结果出部 913在检测出面部的情况下,出检测出的面部的以入图像为基准的大小与位置以及根据面部的大小估计的从透镜部 3到面部的距离。

検出結果出力部913は、顔が検出された場合には、検出された顔の入力画像を基準とする大きさと位置及び顔の大きさから推定したレンズ部3から顔までの距離を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果入信号是从触摸面板 15A入的,那么照相机控制器 20根据入信号检测是否存在触摸位置的变化,以及触摸的持续时间 (下面称为触摸持续时间 )。

カメラ制御部20は、タッチパネル15Aから入力信号が与えられると、当該入力信号に基づきタッチ位置の変移の有無と、タッチの継続時間(以下、これをタッチ継続時間とも呼ぶ)とを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果入信号是从操作单元 23入的,那么照相机控制器 20根据入信号确定操作了变焦控制杆 16,快门按钮 17,再现按钮 18,和电源按钮 19中的哪一个。

カメラ制御部20は、操作部23から入力信号が与えられると、その入力信号に基づき、ズームレバー16、シャッタボタン17、再生ボタン18及び電源ボタン19の何れが操作されたのかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种状态下,如果用户半按下快门按钮 17,并且如果入信号是从操作单元 23入的,那么照相机控制器 20认为入了调焦命令。

この状態でカメラ制御部20は、ユーザによりシャッタボタン17が半押操作され操作部23から入力信号が与えられると、フォーカス調整命令が入力されたと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄影模式下,如果通过推荐请求按钮的用户操作,从操作单元 23入了入信号,那么照相机控制器 20认为入了摄影条件推荐命令。

カメラ制御部20は、撮影モード時、ユーザによる提示要求ボタンの操作に応じて操作部23から入力信号が与えられると、撮影条件提示命令が入力されたと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的示例中,位于第 0行和第 0列的像素 DPX-00的出端通过出信号线131-00连接到位于第 0行和第 0列的感测电路 121-00的入端。

図3の例では、0行0列目に配置された画素DPX−00の出力が出力信号線131−00により0行0列目に配置されたセンス回路121−00の入力と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于第 0行和第 1列的像素 DPX-01的出端通过出信号线 131-01连接到位于第 0行和第 1列的感测电路 121-01的入端。

0行1列目に配置された画素DPX−01の出力が出力信号線131−01により0行1列目に配置されたセンス回路121−01の入力と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于第 1行和第 0列的像素 DPX-10的出端通过出信号线 131-10连接到位于第 1行和第 0列的感测电路 121-10的入端。

1行0列目に配置された画素DPX−10の出力が出力信号線131−10により1行0列目に配置されたセンス回路121−10の入力と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于第 1行和第 1列的像素 DPX-11的出端通过出信号线 131-11连接到位于第 1行和第 1列的感测电路 121-11的入端。

1行1列目に配置された画素DPX−11の出力が出力信号線131−11により1行1列目に配置されたセンス回路121−11の入力と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取时,将到所选的像素的光子入的存在 /不存在作为电信号出到出信号线 131(131-0、131-1、131-2、131-3、......),其依次经历感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3、......)中的二元判决。

読み出しの際は、選択画素への光子入射の有無が出力信号線131(−0〜−3、・・)への電気信号として出力され、センス回路121A(−0〜−3)で2値判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

L1/L2控制信道在第 1控制频带以及第 2控制频带传,数据信道在数据信道传用的资源块传

L1/L2制御チャネルは第1及び第2制御帯域で伝送され、データチャネルはデータチャネル伝送用のリソースブロックで伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以此方式修改入数据304,电路300可减轻原本可能在基于出数据306产生的出信号中出现的任何假象。

このようにして入力データ304を修正することによって、回路300は、修正がない場合に、出力データ306に基づいて生成される出力信号中に生じる可能性があるアーティファクトを緩和することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情形中,当多路复用器 312正出经延迟入数据 304A时,多位出数据 306可仅表示值 +1或 -1(或某一其它合适的 1位值 )。

この場合、マルチプレクサ312が遅延した入力データ304Aを出力しているときは、マルチビット出力データ306は単に+1または−1(または何らかの他の適当な1ビット値)の値を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为达到此目的,数据插入器 408可包含多路复用器 422或某一其它合适电路,其出原始入数据406或插入数据 404作为出数据 410。

この目的で、データ挿入器408は、出力データ410として元の入力データ406または挿入データ404を出力するマルチプレクサ422または何らかの他の適当な回路を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及-入 /出路由器,每一个入 /出路由器通过两个内部入端与属于相同行或相同列的两个其它路由器连接,并且包含将数据供应给网络的外部入端; 其中,每个入 /出路由器没有用于它的内部入端的队列,且包含指定给它受判优器管理的外部入端的队列,所述判优器被配置成也管理与所述入 /出路由器连接的基础架构路由器的队列。

1. 各々が同じ行に属する2つの他のルータおよび同じ列に属する2つの他のルータに接続されたインフラルータからなるマトリックスと、各々が同じ行または同じ列に属する他の2つのルータに2つの内部入力によって接続されており、ネットワークにデータを供給する外部入力を備える入出力ルータと、を備えるトーラスネットワークであって、前記各入出力ルータは、内部入力用のキューを有さず、且つ、前記入出力ルータに接続されたインフラルータのキューを管理するようにも構成されたアービターにより管理された外部入力に割り当てられたキューを備えることを特徴とするトーラスネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集

送路径B2为将双面读取用原稿A从分支点C1送到读取位置C2的双面读取专用的导入路径,不是 U字形掉头、而是近似直线地将原稿 A送到读取位置 C2。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互方式在 U字形掉头用送路径B3上隔开间隔同时送 2张以上的原稿 A1、 A2,从送路径 B2和 B3交互地将原稿一张张送入读取位置 C2。

交互方式では、Uターン用の搬送路B3上において、2以上の原稿A1,A2が間隔を空けて同時に搬送され、読取位置C2に対し、搬送路B2及びB3から交互に1枚ずつ原稿が送り込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,硬盘 13能够同时存储通过两条入通道 54和 55接收的数据和通过出通道 56出的数据。

したがって、ハードディスク13は、入力チャンネル54および55の両者を通して受信されたデータを同時に保存し、出力チャンネル56を通してデータを出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置的一个示例性集合 300被示出在图 3中,其中三个发送 /接收单元 302、304、306被分别耦合到传线路网络 314的三个入 /出 (I/O)端子 308、310、312。

装置の例示的な集合体300を図3に示すが、ここでは3つの送信/受信ユニット302、304、306をそれぞれ、伝送路網314の3つの入力/出力(I/O)端子308、310、312に連結する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无线通信设备 100具有用于向通信设备生成入的入机构 116以及用于生成信息以供通信设备的用户消费的出机构 118。

更に、無線通信装置100は、通信装置内への入力を生成するための入力機構116、及び通信装置のユーザによる使用のための情報を生成するための出力機構118を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,控制器 120可确定语音通信不是适当的或最佳的,且在接收到音频入时确定出非音频出。

たとえば、コントローラ120は、音声通信が適切または最適ではないと判断し、オーディオ入力を受信したときに非オーディオ出力を出力することを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所述出定标器 120提供可以设置所述出影像规格的用户界面,并按照用户设定的规格调整出影像的大小。

一方、前記出力スケーラ部120は、前記出力画像のサイズを設定できるユーザインターフェースを提供し、ユーザによって設定されるサイズに応じて出力画像をリサイジングすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如第 n列选择控制信号 Hsel(n)为高电平时,则出用开关 SW32闭合,保持于保持用电容器 C3的电压值被出至电压出用配线 Lout。

また、第n列選択制御信号Hsel(n)がハイレベルであるときに、出力用スイッチSW32が閉じて、保持用容量素子C3に保持されている電圧値が電圧出力用配線Loutへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序出的电压值,被入至 A/D转换部30,而转换为对应于其入电压值的数字值。

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧値はAD変換部30に入力されて、その入力電圧値に応じたデジタル値に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序出的电压值被入至 A/D转换部30,而转换为对应于该入电压值的数字值。

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧値はAD変換部30に入力されて、その入力電圧値に応じたデジタル値に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序出的电压值,被入至 A/D转换部30,而转换为对应于该入电压值的数字值。

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧値はAD変換部30に入力されて、その入力電圧値に応じたデジタル値に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

入符号的可能的值,即,它的符号系统 (alphabet),典型地是 2M个符号的符号系统,从而每个入符号编码了M比特的入文件。

入力記号の可能な値、即ちそのアルファベットは、主として2M記号のアルファベットであって、その結果、各入力記号はMビットの入力ファイルをコード化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 16、入装置 18、显示装置 20以及硬盘驱动器 (HDD)22分别经由入 /出接口 26a、26b、26c以及 26d与总线 24连接。

なお、通信装置16、入力装置18、表示装置20及びハードディスク装置22は、それぞれ各入出力インターフェース26a、26b、26c、26dを介してバス24に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,入装置 18包括键盘、定点设备以及触摸面板,并且用户使用该入装置入操作指令。

また、入力装置18は、キーボード、ポインティングデバイス、タッチパネル等により構成され、使用者が動作指示等を入力するために使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示那样,边缘计算部 121计算出各方向的出值中的出值最大的方向作为边缘方向,并计算出该边缘方向上的出值作为边缘强度。

同図に示すように、エッジ算出部121は、各方向の出力値のうち最も出力値の大きい方向をエッジ方向として算出し、そのエッジ方向における出力値をエッジ強度として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 420,通过一个或多个网络 280,利用现有的数字声音传协议,将声音文件从传设备 210传至接收设备 250。

ステップ420で、既存のデジタル音声転送プロトコルを利用して、音声ファイルを送信装置210から一または複数のネットワーク280を介して受信装置250に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

入装置 18可以包括由用户控制的鼠标、键盘、入笔、传声器、触摸屏等以为计算机程序提供用户入。

入力デバイス18は、ユーザ入力をコンピュータ・プログラムに提供するためにユーザによって制御される、マウス、キーボード、ペン・スタイラス、マイクロフォン、タッチ・スクリーンなどを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此实施例,所述调制器必须获取两个正交入偏振状态的光 (箭头 C1及 C2)且出对应于相应入状态的两个正交偏振状态的光。

この実施形態について、変調器は、それぞれの入力状態に対応する2つの直交入力偏光状態(矢印C1及びC2)の光を取り込む必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为针对传数据的速度增加的问题的措施,看起来可能的构思是增加布线的数目以通过信号的并行传来减少每一信号线的传速度。

伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 303 304 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS