意味 | 例文 |
「述」を含む例文一覧
該当件数 : 17722件
在存在激活程序的命令的情况下,存储设备 203从辅助存储器设备 202中读出程序并在其中存储所述程序。
メモリ装置203は、プログラムの起動指示があった場合に、補助記憶装置202からプログラムを読み出して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用户能够指示任何一个图像形成装置 10来执行在下面描述的图 13中所举例说明的处理。
したがって、ユーザは、複数の画像形成装置10のいずれからも図13に示される処理を実行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,用户按下 (选择 )用户选择屏幕 610上相应于所述用户的用户 ID的按钮(步骤 S203)。
続いて、ユーザは、ユーザ選択画面610において自らのユーザIDに対応するボタンを押下する(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的网络系统,其特征在于:
2. 請求項1に記載のネットワークシステムであって、前記制御データは、前記オプション機器の起動を示すことを特徴とするネットワークシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 HDD104中记录用于执行图 11中说明的处理的图像显示程序的数据。
例えば、HDD104には、図11で後述する処理を実行するための画像表示プログラムのデータが記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过“地图显示方法选择”弹出菜单 4f选择了“分割”或“指定位置”的情况在下文说明。
「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「分割」や「指定位置」が選択された場合については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述摄像机中,一旦执行规定的设备动作,则 ASIC 60驱动而使得 ASIC60发热。
上記ビデオカメラにおいては、所定の機器動作が実行されると、ASIC(60)が駆動して該ASIC(60)は発熱することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述摄像机还可以具有使热传导材料介入机架主体 50的凸起部 51和 ASIC 60之间的构成。
例えば、上記ビデオカメラは、シャーシ本体(50)の隆起部(51)とASIC(60)との間に熱伝導材料が介在した構成を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 7A到图 7C和图 8A到图8C来详细描述由图像处理单元 150执行的加工处理。
なお、画像処理部150による加工処理については、図7および図8を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 5A到图 5C、图 7A到图 7C、和图 8A到图 8C来详细描述由图像合成单元 160执行的图像合成处理。
なお。 画像合成部160による画像合成処理については、図5、図7、図8を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述通过使用经由成像单元 130的连续成像操作而生成的多个图像来生成合成图像的示例。
次に、撮像部130による連続撮像動作により生成された複数の画像を用いて合成画像を生成する例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B中,与图 5A类似的,以矩形表示合成目标图像,并且在所述矩形中添加表示合成目标图像的附图标记 (F1到 F8)。
図5(b)では、図5(a)と同様に、合成対象画像を矩形で示し、この矩形内に各合成対象画像を表す符号(F1乃至F8)を付す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当人进行高尔夫球挥杆时,以站立状态进行所述挥杆,并且在水平方向几乎没有移动量。
例えば、人物がゴルフスイングを行う場合には、そのスイングは立った状態で行われ、また、水平方向の移動量もほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在该图中未示出在图 4A所示的图像组 330中包括的其它捕获图像 (捕获图像 331、332和 334到 336等 ),并省略其描述。
また、図4(a)に示す画像群330に含まれる他の撮像画像(撮像画像331、332、334乃至336等)については、図示およびその説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,由图像合成单元 160生成的合成图像被存储在合成图像存储单元 180中。
このように、画像合成部160により生成された合成画像は、合成画像記憶部180に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,通过剪切处理剪切的捕获图像 343的区域可小于图 7A所示的捕获图像 333的所述区域。
このため、撮像画像343については、切取処理により切り取られる領域を、図7(a)に示す撮像画像333よりも少なくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面的描述中,表示了在构成合成图像的合成目标图像的数目相同的情况下的生成合成图像的示例。
以上では、合成画像を構成する合成対象画像の数が同一である場合における画像合成の生成例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图中没有示出在图像组 460中包括的其它捕获图像 (在捕获图像 461之前和之后的捕获图像 ),并且省略其描述。
なお、画像群460に含まれる他の撮像画像(撮像画像461の前後の撮像画像)については、図示およびその説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将要参照附图详细描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将要参照图 1到图 5描述根据本发明的第一实施例的图像拍摄设备 10。
まず、図1〜図5を参照して、本発明の第1の実施形態に係る撮像装置10について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,将要参照图 4和图 5描述可拆卸地安装到根据本实施例的图像拍摄设备 10上的转接器 20。
次に、図4及び図5を参照して、本実施形態に係る撮像装置10に対して着脱可能なアダプタ20について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,将要参照图6描述根据本实施例的转接器20的全方位图像拍摄光学系统21的示例性构造。
次に、図6を参照して、本実施形態に係るアダプタ20が具備する全周囲撮像光学系21の構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,将要参照图 7详细描述根据本实施例的图像拍摄设备 10的构造。
次に、図7を参照して、本実施形態に係る撮像装置10の構成について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,将要参照图 10描述由根据本实施例的图像拍摄设备 10执行的图像处理方法。
次に、図10を参照して、本実施形態に係る撮像装置10による画像処理方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参照图 7所示的流程图,描述本实施例中的图像连接处理的详情。
以下、本実施形態における画像結合処理の詳細について、図7のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参照图 10所示的流程图描述第二实施例中的图像连接处理的详情。
以下、第2実施形態における画像結合処理の詳細について、図10のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参照图 11所示的流程图详细描述第三实施例中的图像连接处理。
以下、第3実施形態における画像結合処理について、図11のフローチャートを用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.一种摄像设备的控制方法,所述摄像设备包括:
8. 撮像装置のコンピュータに、請求項7に記載の制御方法の各ステップを実行させるためのプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种构成,图像选择信号以外的控制信号会正常地输入进摄影机中,由此解决上述问题。
このような構成によって、リターン信号以外の制御信号が正常にビデオカメラに入力され、上記の問題が解決される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将详细描述监视装置 103的控制单元 131对每个监视相机的编码比特率的确定。
以下、監視装置103の制御部131における各監視カメラのエンコードビットレートの決定の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将描述在相机 1、相机 2和相机 3的任何一个中都未设定该选项的情况。
最初に、カメラ1、カメラ2、カメラ3の全てがオプション非設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述在相机 1和相机 2中未设定该选项并且在相机 3中设定了该选项的情况。
次に、カメラ1、カメラ2がオプション非設定とされ、カメラ3がオプション設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述液晶快门眼镜 9是显示 3D图像时用户必须配戴的附件之一。
液晶シャッター付き眼鏡9は、3次元画像の表示時に、ユーザーへの装着が求められるアクセサリーの一つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发明人建议了一种半导体集成电路,其包括满足以上操作条件的驱动电路。
また、発明者らは、前述した動作条件を満たす駆動回路を内蔵する半導体集積回路を提案する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是显示了与从所述阈值校正操作的完成到写入信号电位的起始的操作对应的子像素的等效电路的图;
【図25】閾値補正動作の完了から信号電位の書込開始までの動作に対応するサブ画素の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,所述白色单元被构造为 R(红色 )像素 51、G(绿色 )像素 51和 B(蓝色 )像素 51的组合。
図8に示すように、ホワイトユニットは、R(赤)画素51、G(緑)画素51、B(青)画素51の集合体として構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述移位寄存器 61是基于时钟信号 CK取得获取像素数据 Din的时序的电路装置。
シフトレジスタ61は、クロック信号CKに基づいて、画素データDinの取り込みタイミングを与える回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述缓冲电路 67是将信号幅度转换为适合面板驱动的信号电平的电路装置。
バッファ回路67は、信号振幅をパネル駆動に適した信号レベルに変換する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。
この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于所述缓冲电路 77,同时驱动连接到写控制线 WSL的 N个子像素的能力是必需的。
このバッファ回路77には、書込制御線WSLに接続されるN個のサブ画素を同時に駆動できる能力が要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于非发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 81、用于重置的移位寄存器 83和逻辑门 85。
このうち、非発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ81と、リセット用シフトレジスタ83と、論理ゲート85で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
相似地,所述用于发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 91、用于重置的移位寄存器 93和逻辑门 95。
同様に、発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ91と、リセット用シフトレジスタ93と、論理ゲート95で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例的情况中,将基于对所述有机 EL面板模块 31给予以每秒 60帧成像的图像流的假设进行说明。
この形態例の場合、有機ELパネルモジュール31には、60フレーム/秒の画像ストリームが与えられる場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例的情况中,给定所述垂直同步脉冲使得每秒显示 120帧。
この形態例の場合、垂直同期パルスは、1秒間に120フレームを表示させるように与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在本实施例的情况中,从所述垂直同步脉冲到垂直同步脉冲的时段长度 (一个帧长度 )被给定为 8.33ms。
従って、この形態例に場合、垂直同期パルスから垂直同期パルスまでの期間長(1フレーム長)は、8.33msで与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,在所述垂直同步脉冲和垂直同步脉冲之间输入了各个帧图像。
図に示すように、各フレーム画像は、垂直同期パルスと垂直同期パルスの間に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例的情况中,例如,所述水平扫描时钟被用作第一偏移时钟 CK1。
この形態例の場合、第1のシフトクロックCK1として、例えば、水平走査クロックが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,栅 /源极之间的电压 Vgs随着所述驱动晶体管N2的迁移率μ的增加而减小。
結果的に、移動度μが大きい駆動トランジスタN2ほどゲート・ソース間電圧Vgsが小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15A和图 16A中,在校正所述迁移率μ时使用的写控制线 WSL的控制脉冲的波形变为非线性的。
ところで、図15(A)及び図16(A)では、移動度μの補正時に使用する書込制御線WSLの制御パルスの波形を非線形に変化させている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于设置的移位寄存器 211包括对应于垂直分辨率的一半 (奇数线的数量 )的 M/2个延迟级。
セット用シフトレジスタ211は、垂直解像度の半分(奇数ラインの本数)に対応するM/2個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |