意味 | 例文 |
「連」を含む例文一覧
該当件数 : 7016件
我出差的行程一旦定下来,就立刻联络你。
私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。 - 中国語会話例文集
因为下周是暑假,所以请您谅解联络会被延迟到假期后。
来週はサマーホリデイなので、連絡はそのあとになる事を了解しておいてください。 - 中国語会話例文集
如果有你不能解决的问题的话请跟日本联系。
もしあなたに解決できない問題があった場合は日本に連絡下さい。 - 中国語会話例文集
日程提前了,如果会晚到的话,请提早联络。
スケジュ-ルが前倒しになるか、遅れる場合は、前もってご連絡ください。 - 中国語会話例文集
虽然我觉得您很忙,但是如果能在下周五之前联系我的话我会很感激的。
お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただければありがたいです。 - 中国語会話例文集
因为从明天起就是连休了,所以我想找时间学英语。
明日から連休に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。 - 中国語会話例文集
新产品的销路状况良好,全体员工获得了绩效奖金。
新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。 - 中国語会話例文集
想给我吃好吃的妈妈,带我去了我喜欢的寿司店。
私に美味しい物を食べさせてあげたいと母は、私の好きなお寿司屋さんに連れて行ってくれた。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,我们无法联系到您。
たいへん申し訳ありませんが、私たちはあなたに連絡することができません。 - 中国語会話例文集
麻烦您了,如果您能在确认之后联系我的话就太好了。
お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
不管怎么样我都想与国内的开发团队合作来进步。
いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。 - 中国語会話例文集
总之我想与国内的开发团队一起合作来取得进步。
いずれにしても国内の開発チームとも連携を取って進めていきます。 - 中国語会話例文集
因为必须要写在送货单上,所以请告诉我邮编和电话号码。
配達伝票に記入しなければならないので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
因为有要填写在送货单上的事项,所以请告诉我邮政编码和电话号码。
配達伝票に記入事項がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
因为送货单上有要填写的地方,所以请告诉我邮编号和电话号码。
配達伝票に記入欄がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
因为一直都没联系我,所以我担心得都不能工作了。
連絡がいつまで待っても来ないので、不安で不安で仕方がなかった。 - 中国語会話例文集
您询问的事情会在这周内尽早调整并联系您。
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。 - 中国語会話例文集
肥皂剧是指面向主妇人群在下午早些时候播放的连续剧。
ソープオペラとは、主婦層をターゲットとした、午後早くに放送される連続ドラマの事です。 - 中国語会話例文集
这家企业股价的趋势线大抵上跟着原油价格浮动。
当該企業株価のトレンドラインは、大抵原油価格のそれに連動している。 - 中国語会話例文集
因为他们现在正在放暑假所以我无法和他们取得联系。
彼らが現在夏休みを取っているので、私は彼らと連絡を取ることができません。 - 中国語会話例文集
因为我有必须要确认的设计的事情,所以在星期三会跟你联系。
設計に確認しなければならない事項があるので、水曜日に連絡します。 - 中国語会話例文集
我拜托她希望她带我去能够了解现代日本文化的地方。
彼女に現代の日本文化がよく分かるような場所に連れて行ってほしいと頼まれた。 - 中国語会話例文集
非相关多元化经营的好处之一是分散事业风险。
非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです - 中国語会話例文集
如果对未付的加班费这件事情有什么疑问的话请随时联系我们公司。
未払い残業代の件でご質問があれば、いつでも当社にご連絡ください。 - 中国語会話例文集
最近越来越多的投资家买入与出口相关的股票。
最近では、ますます多くの投資家が輸出関連株を購入している。 - 中国語会話例文集
日本经济团体联合会要求所以企业遵守伦理宪章。
日本経済団体連合会は、全ての企業に倫理憲章を守るよう求めている。 - 中国語会話例文集
中间管理层的职务,被要求起到作为连接销子的作用。
中間管理職は、連結ピンとしての役割を果たすことが求められている。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。
連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。 - 中国語会話例文集
联产品成本计算中认识辨别直接原料成本是很困难的。
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。 - 中国語会話例文集
这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。
この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。 - 中国語会話例文集
她不落俗套的成功写出了连载小说。
彼女はクリーシェに陥ることなく連載小説を書きあげることに成功した。 - 中国語会話例文集
什么时候能准备好后期旺季的货物,我们会联系你们的。
後期シーズンの商品がいつ準備できるのか、ご連絡いたします。 - 中国語会話例文集
我爸爸一直为家人工作,假期还会带我们出去玩。
私の父はいつも家族のために働き、休日には遊びに連れて行ってくれます。 - 中国語会話例文集
如果没有你的联络我们没法调整日程。
あなたからの連絡がないと私たちはスケジュールの調整ができません。 - 中国語会話例文集
1901年,6個質民地结为聯邦並组建了澳大利亞。
1901年、6つの植民地が連邦となってオーストラリアの国を形成した。 - 中国語会話例文集
如果你特别想去旅行的话,我带你一起去。
もしあなたがとても旅行に行きたいのならば、私があなたを一緒に連れて行きます。 - 中国語会話例文集
一旦准确无误地接收了传感器装置,我会立即跟你联系的。
間違いなくセンサデバイスを受け取ったら、すぐに私があなたに連絡を差し上げます。 - 中国語会話例文集
我非常感谢你抽时间带我去医院。
私を病院に連れて行くために時間を割いてくれたことに感謝しています。 - 中国語会話例文集
在没有事先联络就取消的情况下,酒店会向酒店客人索取取消手续费。
事前に連絡がなくキャンセルした場合、ホテルよりキャンセル料が請求されます。 - 中国語会話例文集
如果你有疑问或者有什么请求的话,无论何时请一定与我们联系。
あなたが質問又はリクエストをしたい場合、是非いつでも我々に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集
用户应该会为了购买的申请联络服务台吧。
ユーザーは購入リクエストをするためにサービスデスクに連絡するでしょう。 - 中国語会話例文集
她的妈妈注意到她的甲状腺肿起,将她带去了医院。
彼女の母が彼女の甲状腺が腫れていることに気づき、彼女を病院に連れて行った。 - 中国語会話例文集
如果支付完成了,可不可以请您将相关书籍的复印件发给我?
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
所以说你也是,来日本的时候请不要顾虑随时与我们联系。
だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。 - 中国語会話例文集
因为他看起来像是感冒了的样子,所以我要带他去医院。
彼は風邪を引いているように見えたので、私は彼を病院へ連れて行きます。 - 中国語会話例文集
请按照下面的我们的联系方式,给我们发来你的正确的邮箱地址。
下記のように、私たちの連絡先にあなたの正しいメールアドレスを送ってください。 - 中国語会話例文集
这些与服务业想关联的规则规定他们不得不遵循。
これらのサービスに関連するこれらの規則の規定に彼らは従わなければならない。 - 中国語会話例文集
可以告诉我们为了和您取得联系的密码吗?
あなたと連絡を取るための電話番号を私たちに教えてくれますか? - 中国語会話例文集
真心的等待着您的回信并且在十月份能够见到你。
私はあなたからの連絡をもらうことと10月にあなたに会うことを心待ちにしています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |