意味 | 例文 |
「部 分」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8908件
首先,CPU 2100关闭分辨率转换单元 2413的分辨率转换功能 (S203)。
まず、解像度変換部2413の解像度変換機能をOFFに設定する(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,CPU 2100打开分辨率转换单元 2413的分辨率转换功能 (S208)。
まず、解像度変換部2413の解像度変換機能をONに設定する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 2100关闭分辨率转换单元2413的分辨率转换功能 (S214)。
そして、解像度変換部2413の解像度変換機能をOFFに設定する(S214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一 10B/8B转换器 31被连接到分离解复用器 29。
第1の10B/8B変換部31は、分離デマルチプレクサ29に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二 10B/8B转换器 30被连接到分离解复用器 29。
第2の10B/8B変換部30は、分離デマルチプレクサ29に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
我把2012年7月31日那部分的汇款详细发给你。
私は2012年7月31日分の送金の詳細をあなたに送ります。 - 中国語会話例文集
已经认可的损失的部分必须由谁来进行赔偿。
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。 - 中国語会話例文集
关于退货的部分请告知需要的日期。
返品分は、いつまでに必要なのか期日も知らせてください。 - 中国語会話例文集
因为觉得有不明白的地方,所以通过电话告诉你的。
分からない部分があると思いますので、また電話で伝えます。 - 中国語会話例文集
取消购买的部分会通过银行汇款退还给您。
購入キャンセル分は振込口座に払い戻します。 - 中国語会話例文集
确认了状况之后,会马上发送不够的部分。
状況を確認後、すぐに不足分をお送りいたします。 - 中国語会話例文集
希望在下次订购的时候获得差额部分的优惠。
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,我方支付了不足的部分。
切手の金額が不足していたため、当方で不足分を支払いました。 - 中国語会話例文集
上个月的账单好像有未支付的部分。
先々月のご請求に対して未払い分が発生している模様です。 - 中国語会話例文集
她突然感到不适,就回自己的房间去了。
彼女は突然気分が悪くなって,自分の部屋に帰った. - 白水社 中国語辞典
一些叛乱分子企图颠覆国家的合法政权。
一部の反乱分子が国の合法政権を覆そうとたくらむ. - 白水社 中国語辞典
五四时期,一些知识分子鼓吹新文化。
五四運動のころ,一部の知識分子は新文化を鼓吹した. - 白水社 中国語辞典
逢人只说三分话。
人に会うごとに言いたいことを言わずごく一部分のことを話すだけであった. - 白水社 中国語辞典
一部交响曲一般分为四个乐章。
1つの交響曲はおおむね4つの楽章に分かれている. - 白水社 中国語辞典
这部长篇小说分上、中、下三册。
この長編小説は上・中・下の3冊に分かれている. - 白水社 中国語辞典
领导上对这位专家的意见是十分尊重的。
指導部ではこの専門家の意見を十分尊重している. - 白水社 中国語辞典
101、501输入部,102区域分割部,103编码部,104可变长编码部,201减法器,202频率变换·量化部,203、603反量化·反频率变换部,204、604加法器,205、605解码图像存储部,206画面内预测部,207画面间预测部,208画面内 /画面间预测图像决定部,209、608解码图像运动估计部,210、609插值预测图像生成部,211、607插值预测图像决定部,502可变长解码部,602语法解析部,606预测图像生成部
101、501…入力部、102…領域分割部、103…符号化部、104…可変長符号化部、201…減算器、202…周波数変換・量子化部、203、603…逆量子化・逆周波数変換部、204、604…加算器、205、605…復号画像記憶部、206…画面内予測部、207…画面間予測部、208…画面内/画面間予測画像決定部、209、608…復号画像動き探索部、210、609…補間予測画像生成部、211、607…補間予測画像決定部、502…可変長復号部、602…構文解析部、606…予測画像生成部 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该部分被辨认出 (选项“是”),该方法 200继续到步骤 208,在此使用与该部分对应的表格信息传送一个响应。
当該部分が認識される、すなわち分岐「Yes」の場合、方法200はステップ208へ進んで当該部分に対応するフォーム情報を用いて応答を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
码字解密部分 201还把小波逆变换处理所需的信息 (诸如图像分辨率、小波变换的分解数等 )提供给小波逆变换部分 205(虚线箭头 D60)。
符号語解読部201は、さらに、例えば画像の解像度やウェーブレット変換の分解数等の、ウェーブレット逆変換処理に必要な情報をウェーブレット逆変換部205に供給する(点線矢印D60)。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 8的左侧起的第一个 PlayList包括两个 PlayItem,左侧的 Clip中包括的 AV流的前半部分和后半部分分别由它的两个 PlayItem引用。
図8の左から1番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームの前半部分と後半部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 8的左侧起的第一个 PlayList包括两个 PlayItem,左侧的 Clip中包括的 AV流的前半部分和后半部分分别由这两个 PlayItem引用。
図8の左から1番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームの前半部分と後半部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,由分光器 100同来自其他 ONU的信号进行汇合,通过干线光纤 110由冗余型 OLT的 WDM滤波器 210进行波长分离,按每个波长分配给 10G-OLT部 240或 1G-OLT部 241。
そして、光スプリッタ100で他のONUからの信号と統合され、幹線ファイバ110を通じて冗長型OLTのWDMフィルタ210で波長分離され、波長毎に10G−OLT部240または1G−OLT部241に振り分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在位于仅二分之一波长远的位置中,所述信号的若干部分可为异相且至少部分地彼此抵消,从而最多产生弱信号。
1/2波長のみ離れて位置するロケーションでは、信号の部分は位相外れであり、少なくとも部分的に互いを打ち消し合い、その結果、せいぜい弱い信号を生じることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
正交解调部分 55将从正交解调得到的并且由 I和 Q分量构成的信号发送到 P1解码处理部分 57、频谱反转器 58和选择器 59。
直交復調部55は、直交復調の結果得られるI成分とQ成分からなる信号をP1復号化処理部57、スペクトル反転器58、およびセレクタ59に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S36,P1解码处理部分 57的频谱反转器 (图 6)对从正交解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信号执行频谱反转处理。
ステップS36において、P1復号化処理部57のスペクトル反転器74(図6)は、直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号に対してスペクトル反転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应来自读出控制部分 34的选择信号,选择器 36选择来自缓冲器 31的公共 PLP的 TS分组和来自空分组产生部分 35的空分组中的一个。
セレクタ36は、読み出し制御部34からの選択信号に応じて、バッファ31からのCommon PLPのTSパケット又はNullパケット生成部35からのNullパケットのうちのいずれか一方を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,只需要在延迟波存在的部分进行添加。
既に述べたように、ガード・インターバル部分を加算するのは、ガード・インターバル部分にはみ出した遅延波成分をシンボルに加算するためであり、加算に必要なのは遅延波の存在する部分だけで良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转式快门 3包括两个遮光部分Cl(图 2所示的阴影部分 )和与遮光部分 Cl以外的区块相对应的开孔部分 Op,并且当旋转式快门 3旋转一次使遮光和开口执行两次。
ロータリシャッタ3は、図中に斜線で示した2箇所遮光部Clのと、それ以外の部分である開口部Opとで構成され、ロータリシャッタ3が一回転する間に、遮光と開口とが2回繰り返されるよう構成してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,当通信部件54已接收到通信分组时,通信部件 54分析接收分组,分离图像数据和控制数据以传送到图像应用管理部件 51,并将图像数据和控制数据输出到接收存储器部件 55。
また、例えば、通信部54は、通信パケットが受信された場合、受信パケットを解析し、画像アプリ管理部51に受け渡すべき画像データ及び制御データを分離して受信メモリ部55へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参见附图,附图中相同的标记表示相同的部分。
添付図面を参照すれば、図面全体にわたって同じ部分が同じ番号で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 931,则在共用部分中排列遮光像素 931。
そして、HOB領域が遮光画素931の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 VOB区域包括遮光像素 932,则在共用部分中排列遮光像素 932。
VOB領域が遮光画素932の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 VOB区域包括遮光像素 934,则在共用部分中排列遮光像素 934。
そして、VOB領域が遮光画素934の時は、共通部分に遮光画素934を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 VOB区域包括遮光像素 932,则在共用部分中排列遮光像素 933。
VOB領域が遮光画素932の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 VOB区域包括遮光像素 934,则在共用部分中排列遮光像素 935。
そして、VOB領域が遮光画素934の時は、共通部分に遮光画素935を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过反复执行这种处理,从而确定部 24将 OFDM信号分割为多个组。
このような処理を繰り返すことによって、決定部24は、OFDM信号を複数のグループに分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定部 24基于载波侦听结果,将 OFDM信号分割为多个组 (S12)。
決定部24は、キャリアセンス結果をもとに、OFDM信号を複数のグループに分割する(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定部 24基于载波侦听结果,将 OFDM信号分割为多个组 (S52)。
決定部24は、キャリアセンス結果をもとに、OFDM信号を複数のグループに分割する(S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,分配部 26将连续的组分配给一个终端装置 (S156)。
また、割当部26は、連続したグループをひとつの端末装置に割り当てる(S156)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于说明修正比例的 HSV空间的部分顶视图的例子。
図9は、補正割合を説明するためのHSV空間の部分上面図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MTCH部分 320包括多个单独的 MTCH 322,其中每一个与不同 MBMS相对应。
MTCH部分320は、それぞれ、異なるMBMSに対応する、複数の個々のMTCH322を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,SP和调度部分 452的长度均可以是可变的。
このため、SPおよびスケジューリング部分452の両方の長さは、可変であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出该实施方式的发射装置的一部分的示例框图;
【図3】一実施例に係る送信装置を示す部分ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出该实施方式的发射装置的一部分的示例框图;
【図8】一実施例に係る送信装置を示す部分ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出该实施方式的发射装置的一部分的示例框图;
【図11】一実施例に係る送信装置を示す部分ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |