意味 | 例文 |
「部 分」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8908件
例如,系统 900可以至少部分地位于基站、移动设备等内。
例えば、システム900は、基地局、モバイル・デバイス等の中に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统 600可以至少部分位于无线设备内。
例えば、システム600は、無線デバイス内に少なくとも部分的に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述比较的结果形成所述响应序列中对应的响应部分。
比較の結果は、応答シーケンスにおける対応する応答部分を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统1300可以至少部分地位于移动设备中。
例えば、システム1300は、モバイル・デバイス内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的框 w11表示应作为集成电路而封装在一个系统 LSI中的部分。
図中の枠w11は、集積回路として、1つのシステムLSIにパッケージすべき部分を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分判决制度的目的之一是减轻陪审员的负担。
部分判決制度の目的の1つは、裁判員への負担を軽減することである。 - 中国語会話例文集
随着那家公司达到了史上最高值,大部分电器制造商的股价都涨了。
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。 - 中国語会話例文集
因为这个鼓占据了房间的四分之一,使得我的房间感觉有点狭小。
このドラムは部屋の4分の1を占めるため、私の部屋は少し狭く感じられる。 - 中国語会話例文集
蓝字部分显示着每个项目不可或缺的工序。
青字部分は個々のプロジェクトにおける必要不可欠な作業を示しています。 - 中国語会話例文集
大部分的热能量不是最终使用的能量形式。
ほとんどの部分、熱エネルギーは最終的に使用される形態ではない。 - 中国語会話例文集
对于账单上的内容出现一部分错误的事情,今天把差额退给您了。
請求書の内容に一部誤りが含まれていた件で、本日、差額分を返金致しました。 - 中国語会話例文集
由于一部分的商品名字很相像,所以请注意不要订错了。
一部商品名が似通っておりますので誤発注には十分ご注意ください。 - 中国語会話例文集
能告诉我贵公司网站的下述部分的信息来源吗?
貴社ウェブサイトの下記部分の情報源を教えて頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
虽然对大部分的人没有影响,但是有几处规章发生了改变。
大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。 - 中国語会話例文集
下面日程表里有不方便的部分的话请通知我们。
下記スケジュールでご都合のつかない部分がございましたらお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
我门看问题,不但要看到部分,而且要看到全体。
我々が問題を見る時,部分を見るだけでなく,全体を見なければならない. - 白水社 中国語辞典
抽出部分教师参加全国高校招生的工作。
一部分の教師を選び出して全国の大学の学生募集の仕事に参加させる. - 白水社 中国語辞典
技术班子跟生产管理部门分家,另成立一个研究所。
技術者グループが生産管理部門から分かれて,新たに研究所を設立する. - 白水社 中国語辞典
做好对敌宣传工作,促使敌人内部分解。
敵軍に対する宣伝工作をうまくやって,敵の内部が分裂瓦解するように促進する. - 白水社 中国語辞典
四个部分各各[儿]独立,但是并非各自孤立。
4つの部分はそれぞれ独立しているが,しかし各自孤立しているわけではない. - 白水社 中国語辞典
见到部分农民盖起了自己的新房子,有些人就红眼了。
一部の農民が自分の新居を建築するのを見て,うらやましがる人がいた. - 白水社 中国語辞典
我边防部队组织护耕小分队,昼夜巡逻警戒。
わが国境警備部隊は耕作保護の小分隊を編成して,昼夜パトロール警戒に当たる. - 白水社 中国語辞典
这篇文章太长,选做教材只能节录一部分。
この文章は長すぎるので,教材に選ぶ時はせいぜいその一部分を抜粋するほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
这个宿舍男生住南边,女生住北边。
この寄宿舎では男子学生は南の部分に住み,女子学生は北の部分に住んでいる. - 白水社 中国語辞典
把一部分权力下放之后,下面的积极性大大提高了。
一部分の権限を下に移管した後,下の積極性が大いに高まった. - 白水社 中国語辞典
消费基金
(国民収入のうち公共消費に当てられる部分と区別して)個人消費に当てられる部分. - 白水社 中国語辞典
取其精华,去其糟粕。((成語))
(多く古代の文化について)事物の優れた部分を学び取り,かすの部分を取り除く. - 白水社 中国語辞典
这个电影是摘取同名小说的精彩部分改编而成的。
この映画は同名の小説のすばらしい部分を選び取り改編して作り上げたものである. - 白水社 中国語辞典
大部分地方只有四指厚土,下面都是石头。
大部分の場所はわずか4本ほどの指の厚さの土しかなく,その下はすべて石ころだ. - 白水社 中国語辞典
这本集子是由诗、散文和短篇小说三部分组合而成的。
この文集は詩・散文と短編小説の3つの部分から成っている. - 白水社 中国語辞典
在本申请的另一个方案中,一种装置包括处理系统,所述处理系统用于接收多个流,其中每个流具有包括多个部分的数据分组,每个数据分组中的每个部分的编码和调制与同一数据分组中的其它部分的编码和调制相独立,所述处理系统还用于对所述数据分组进行解码和解调。
本開示の別の態様において、装置は、受信するように構成された処理システムを含み、各ストリームは、データパケットの各々における部分の各々が同一のデータパケットの残りの部分とは独立して符号化および変調される複数の部分を含むデータパケットを含み、その処理システムは、データパケットを復号および復調するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在功率传送期间,功率传送单元102使用例如由分频单元 108对振荡单元 106生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频产生的 13.56MHz频率的交流电进行进一步分频而产生的 6.78MHz频率的交流电。
また、送電部102は、発振部106が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、さらに分周部108で分周した例えば6.78MHzの周波数の交流を、送電の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117放大频率转换之后的毫米波电信号,然后将放大的毫米波电信号提供到传输线耦合部分 108。
増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117经由天线端子 (图中未示出 )连接到双向传输线耦合部分 108。
増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调部分 126将频率转换之后的信号进行解调,由此获得基带信号,然后将基带信号提供到串 -并转换部分 127。
復調部126は、周波数変換後の信号を復調してベースバンドの信号を取得しシリアルパラレル変換部127に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号产生部分 107通过将从存储卡控制部分 106输入的输入信号经历信号处理来产生毫米波信号。
信号生成部107は、メモリカード制御部106から入力された入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号产生部分 207将转换的毫米波信号经历信号处理,由此产生输出信号,然后将输出信号提供到存储功能部分 205。
信号生成部207は、変換されたミリ波の信号を信号処理して出力信号を生成しメモリ機能部205へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储卡 201A在板 202的一个表面上具有包括信号产生部分 207(毫米波信号转换部分 )的半导体芯片 203。
メモリカード201Aは、基板202の一方の面上に信号生成部207(ミリ波信号変換部)を具備する半導体チップ203を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是根据本发明示例性实施方式的变型的原稿读取装置的主要部分的局部剖视图。
【図11】本発明の実施形態の他の実施例に係る原稿読取装置の主要部の部分断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚线所围绕的部分表示遮光像素 91,其中,除了遮光像素 91具有遮光部 801以外,遮光像素 91具有与图 3中的像素的配置相同的配置。
点線で囲われた部分が遮光画素91を示す。 遮光部801を持つこと以外は、図3の画素と同じ構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
各处理部 16对从分割部 14接收到的组执行自适应阵列信息处理。
各処理部16は、分割部14から受けつけたグループに対して、アダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 20将从像素阵列部分 10输出的像素数据暂时存储到存储器 41中。
画像処理部20は、画素アレイ部10から出力される画素データを一旦メモリ41に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分辨率变换部 12将由分辨率变换后的帧图像构成的运动图像输出到第 2图像编码部 22。
解像度変換部12は、解像度を変換させた後のフレーム画像で構成される動画像を第2画像符号化部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了使其实现,考虑分辨率变换部 12以及超分辨处理部 14的配置的各种变化。
それを実現するために、解像度変換部12および超解像処理部14の配置も様々なバリエーションが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换部 24变换所输入的预测差分信号 19,作为变换系数输出给量化部 25。
変換部24は入力される予測差分信号19を変換し変換係数として量子化部25へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换部 124变换所输入的预测差分信号 119,作为变换系数输出给量化部 125。
変換部124は入力される予測差分信号119を変換し変換係数として量子化部125へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以从用户名部分中的 TMSI和来自域部分的域构造伪 NAI(例如“TMSI@example.com”)。
例えば疑似NAIは、ユーザ名部のTMSI及びドメイン部からのドメイン(例えば、「TMSI@example.com」)から構築されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定控制器设备 2通过有线连接部分 31a连接到了中央设备 1时,通过有线连接部分 31a开始通信。
ここで、有線接続部31aを介してセンタ装置1に接続されている場合は、そのまま有線接続部31aを介して通信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
YC分离处理部 6A将从模拟处理部 5输出的RGB(red,green,blue:红绿蓝 (三基色 ))的图像信号分离为 Y(亮度 )以及 C(色差 )的图像信号。
YC変換処理部6Aは、アナログ処理部5から出力されたRGBの画像信号をY(輝度)およびC(色差)の画像信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,显示与第 m行第 n列的像素部Pm,n及第 n列读出用配线 LO,n关联的电路部分。
すなわち、第m行第n列の画素部Pm,nおよび第n列読出用配線LO,nに関連する回路部分を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |