「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 653 654 次へ>

图像检测单元 141计算由旋转的大小、上下倾斜、左右倾斜构成的面方向,根据面方向信息,进行面是否朝向电视机方向的正面判定。

顔向き検出手段141は回転の大きさ、上下の傾き、左右の傾きからなる顔方向を算出し、顔方向情報を元に顔がテレビの方向を向いているか、向いていないかの正面判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作者如图 12所示,从遥控器位置 4和包含在面检测结果中的面位置信息 5、6、7,计算遥控器与面的距离 8、9、19,将距离最短的判断为操作者的面

奏者写は、図12に示すようにリモコン位置4と顔検知結果に含まれる顔位置情報5、6、7からリモコンと顔の距離8、9、19を算出し、距離が一番短いものを操作者の顔と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征数据输入 214输入在特征数据保持 213中保持的特征数据、或已经由其它装置等生成的特征数据。

特徴データ入力214は、特徴データ保持213において保持された特徴データ、あるいは他の装置などによって既に生成されている特徴データを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可构成为在后述的重要场景数据生成 203被执行的情况下,由中央处理装置 101来执行本特征数据输入 214。

なお、本特徴データ入力214は、後述する重要シーンデータ生成203が実行された場合に、中央処理装置101によって実行されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够例如通过经过显示 208在显示装置 103显示出由默认再现参数决定 216算出的再现时间或再现比例来实现。

これは、例えば、デフォルト再生パラメタ決定216で算出した再生時間あるいは再生割合を表示208を介して表示装置103に表示することによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现时间指定窗口 601时,也可以显示由默认再现参数决定216决定、由默认再现参数提示 217提示的再现时间。

このとき、本再生時間指定ウィンドウ601が表示された際、デフォルト再生パラメタ決定216で決定され、デフォルト再生パラメタ提示217で提示される再生時間を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现比例指定窗口 601时,也可以显示由默认再现参数决定216决定、由默认再现参数提示 217提示的再现比例。

このとき、本再生割合指定ウィンドウ601が表示された際、デフォルト再生パラメタ決定216で決定され、デフォルト再生パラメタ提示217で提示される再生割合を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的再现 206中重要场景的再现被执行的时刻,由中央处理装置 101来执行本再现场景决定参数输入 205。

なお、本再生シーン決定パラメタ入力205は、後述する再生206において重要シーンの再生が実行された時点で中央処理装置101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本声音输出 215可以通过将再现 206生成的再现声音对每 1个帧输出到声音输出装置 104来实现。

本音声出力215は、再生206が生成した再生音声を1フレームごとに音声出力装置104に出力することによって実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在载波侦听期间,RF 12将变换至频域的干扰信号 (以下,简称为“干扰信号”)输出至测定 20。

なお、キャリアセンスの期間において、RF12は、周波数領域に変換した干渉信号(以下、単に「干渉信号」という)を測定20へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,针对规定符号,在第一组被规定从 SC序号“1”至“3”的情况下,分割 14从各 OFDM信号中提取对应 SC序号“1”至“3”的信号,并将其输出至第 1处理 16a。

例えば、所定のシンボルに対して、ひとつ目のグループがSC番号「1」から「3」と規定されている場合、分割14は、各OFDM信号から、SC番号「1」から「3」に対応した信号を抽出し、これを第1処理16aへ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对应未被特定的组的处理16,选择在多个天线10中的对应各自的OFDM信号之中的任意一个,将其作为合成信号输出至合成 18。 可认为:

なお、特定されていないグループに対応した処理16は、複数のアンテナ10にのそれぞれに対応したOFDM信号のうち、いずれかを選択し、それを合成信号として合成18へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户想要将其他人引导至视频的特定分,则用户必须在评论中输入该分的时间偏移,诸如“请看 1:48处的特技”。

あるユーザが他人をビデオの特定の分に案内したい場合、該ユーザは、該分についての、“1:48のスタントを見よ”のような時間オフセットをコメントに入力しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出图 1中所示的解调单元 21的典型结构。

図2は、図1の復調21の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的示例中,与图 3中的 CP标记生成件 41(411)一样,CP标记生成件 412生成反映 CP信号检测结果的 CP标记。 这样生成的 CP标记被提供给 AND电路 442。

図6の例において、CPフラグ生成412は、図3のCPフラグ生成41(411)と同様にして、CP信号の検出結果に応じたCPフラグを生成し、AND回路442に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与变成 CP信号的 OFDM信号同步地输入使能信号之后,相位差计算件 51获得CP信号的相位差和幅度值,并且将它们提供给 CP群组检测件 52。

位相差算出51は、OFDM信号と同期してイネーブル信号が入力されたとき、そのOFDM信号がCP信号となるので、そのCP信号の位相差と振幅値を求めて、CPグループ選択52に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11中,A/D转换块 31对来自获取件 12的信号执行 A/D转换,并且将产生的数字形式的 OFDM信号发送给定时同步校正块 32。

A/D変換31は、ステップS11において、取得12からの信号に対してA/D変換を施し、その結果から得られるデジタルのOFDM信号をタイミング同期補正32に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果发现由获取件 201通过发送信道获得的信号未被压缩编码,则信息源解码处理件 203不执行信息扩展处理。

なお、取得201が伝送路を介して取得した信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

两种接收系统的不同之处在于: 图 12中的接收系统没有信息源解码处理件 203但是另外包括记录件 221。

ただし、図12の受信システムは、情報源復号処理203が設けられておらず、記録221が新たに設けられている点で、図10の場合と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录件 221将从发送信道解码处理件 202输出的信号 (例如,MPEG传输流的TS分组 )记录 (即,存储 )在包括光盘、硬盘 (磁盘 )和闪盘的记录 (存储 )介质中。

記録221は、伝送路復号処理202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU 102从输出件 106输出处理结果,或者经由I/O接口 110从通信件 108来发送它们,或者甚至将结果存储到硬盘 105。

そして、CPU102は、その処理結果を、必要に応じて、例えば、入出力インタフェース110を介して、出力106から出力、あるいは、通信108から送信、さらには、ハードディスク105に記録等させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示 10例如是彩色 TFT(Thin Film Transistor)液晶或 STN(Super Twisted Nematic)液晶等,按照控制8的控制,显示预览(preview)图像、或摄影后的图像数据、设定菜单等。

表示10は、例えば、カラーTFT(Thin Film Transistor)液晶や、STN(Super Twisted Nematic)液晶等であり、制御8の制御に従ってプレビュー画像や、撮影後の画像データ、設定メニュー等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2中,图像处理 7判断取得出的图像数据是否是伴随着发光 12的闪光所拍摄到的图像数据。

ステップS2において、画像処理7は、取得した画像データが発光12によるフラッシュ光を伴って撮像された画像データかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22中,图像处理 7通过对图像数据实施面检测处理,试图从由该图像数据所表现的图像中检测面区域。

ステップS22において、画像処理7は、画像データに対して顔検出処理を実施することで、当該画像データにより表わされる画像から顔領域の検出を試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中,图像处理 7基于步骤 S24的处理中所取得的面信息,取得与该面信息所特定的被摄物体的个人肤色相关的信息 (以下,称为“肌肤参数”)。

ステップS25において、画像処理7は、ステップS24の処理で取得した顔情報に基づいて、当該顔情報により特定される被写体の個人の肌色に関する情報(以下、「肌情報等」と呼ぶ)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S45中,图像处理 7通过对步骤 S44的处理中所取得的帧图像的图像数据实施面检测处理,试图从该帧图像中检测面区域。

ステップS45において、画像処理7は、ステップS44の処理で取得したフレーム画像の画像データに対して顔検出処理を実施することで、当該フレーム画像から顔領域の検出を試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为相对于整个画面的该人物的面面积,图像处理 7例如计算帧图像(整个画面 )中面区域的空间占有率 (百分比显示 )。

また、画像処理7は、例えば、フレーム画像(画面全面)における顔領域の空間占有率(パーセント表示)を、画面全面に対するその人物の顔面積として演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S61中,图像处理 7判定在图 10的步骤 S45的面检测处理中检测出的面的人数的可靠性 (以下,简单称为“可靠性”)。

ステップS61において、画像処理7は、図10のステップS45の顔検出処理において検出された顔の人数の信頼性(以下、「顔検出人数の信頼性」、又は単に「信頼性」と呼ぶ)を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)用户也可一边观看显示 10所显示的图像,一边经由未图示的操作输入件指定肤色区域或处理区域。

(3)肌色領域や処理領域を、ユーザが表示10に表示された画像を見ながら、不図示の操作入力材を介して指定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,用于将基于从像素阵列分10输出的像素数据生成的图像数据输出到固态成像设备 1外的操作称为“正常操作模式”。

なお、以下の説明においては、画素アレイ10から出力された画素データに基いて生成した画像データを外に出力するための動作を「通常動作モード」ということがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了普通像素的主要分沿图 3中的 A-A线的截面,图 5示出了漏光修正用像素的主要分沿图 3中的 B-B线的截面。

図4は、図3のA−A線上に対応した通常画素の要の断面構造を示し、図5は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要の断面構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,像素 3中的全普通像素 22进行通过全局复位操作以及从全像素同时进行的传输而实现的全局快门成像。

従って、画素3内の全ての通常画素22は、このグローバルリセット動作と全画素同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序处理 206对程序进行处理,所述程序用于接收由管理信息处理 207再生的播放列表的信息或程序的执行定时等的事件信息。

プログラム処理206は、管理情報処理207から再生するプレイリストの情報やプログラムの実行タイミングなどのイベント情報を受け取りプログラムの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理信息处理 207接受程序处理 206的指示,并解析与该指示对应的播放列表以及与该播放列表对应的 VOB管理信息。

管理情報処理207は、プログラム処理206の指示を受け、その指示に対応するプレイリスト及びそのプレイリストに対応したVOBの管理情報を解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示处理 208具有分别对应于影像、声音、字幕的解码器,按照来自管理信息处理 207的指示,进行 AV数据的解码及输出。

プレゼンテーション処理208は、映像、音声、および字幕それぞれのデータに対応するデコーダを持ち、管理情報処理207からの指示に従い、AVデータのデコード及び出力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了视差控制单元的详细配置的示图;

【図6】視差制御の詳細構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是视差量处理单元的详细框图;

【図4】視差量処理の詳細ブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集

替选地,CPU 40可以用作视差量处理单元 100。

CPU40が視差量処理100を兼ねてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是视差量处理单元 100的详细框图。

図4は視差量処理100の詳細ブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

(10)在上述 (1)~ (9)任意一项所述的光传输装置中,所述光发送接收差动输入信号作为来自外的输入信号。

請求項10にかかる発明は、前記光送信への外からの入力信号が差動入力信号であることを特徴とする請求項1〜9のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,所述用于串行发射的装置可包括图 1中所说明的系统 100、图 2中所说明的系统200或其任何组合中的分或全

別の例として、直列送信手段は、図1に例証したシステム100の全てあるいは一、図2に例証したシステム200の全てあるいは一、またはそれらの任意の組み合わせを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

若这样构成,通过电路侧控制仅用从第一存储读出第一识别信息的简易的方法就能够取得第一识别信息。

このように構成すれば、回路側制御により、第1記憶から第1識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 63使用在代码量控制单元 40处确定的量化参数和量化矩阵来执行对DCT系数的量化,并且将经量化的数据输出到逆量化单元 64和可变长度编码单元 67。

量子化63は、符号量制御40で決定された量子化パラメータと量子化マトリクスを用いてDCT係数の量子化を行い、量子化データを逆量子化64と可変長符号化67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 73使用从量化信息确定单元 65供应的量化信息来执行 DCT系数的量化,并将量化后的数据输出到逆量化单元 74和可变长度编码单元 77。

量子化73は、量子化情報決定65から供給された量子化情報を用いてDCT係数の量子化を行い、量子化データを逆量子化74と可変長符号化77に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,量化单元 33配置有多级量化单元 33-1至 33-n,并且代码长度计算单元 37配置有多级代码长度计算单元 37-1至 37-n 。

また、量子化33は複数段の量子化33-1〜33-nで構成されており、符号長計算37は複数段の符号長計算37-1〜37-nで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单元 35执行从逆量化单元 34供应的 DCT系数数据的逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将其输出到内预测图像生成单元 36。

IDCT35は、逆量子化34から供給されたDCT係数データの逆離散コサイン変換を行い、ローカルデコード画像の画像データを生成してイントラ予測画生成36に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 63使用在代码量控制单元 40处确定的量化参数来执行对 DCT系数的量化,并且将经量化的数据输出到逆量化单元 64和可变长度编码单元 67。

量子化63は、符号量制御40で決定された量子化パラメータを用いてDCT係数の量子化を行い、量子化データを逆量子化64と可変長符号化67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据通过以上的处理决定的各个色分量的运动信息在 C0分量运动补偿 11、C1/C2分量运动补偿 12中进行预测图像的生成。

以上の処理によって決定された各色成分ごとの動き情報に基づいて、C0成分動き補償11、C1/C2成分動き補償12において予測画像の生成が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 C1分量预测残差编码 19、C2分量预测残差编码 20中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。

C1成分予測残差符号化19、C2成分予測残差符号化20では、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,图像尺寸信息 31输入到可变长编码 27中,可变长编码 27根据图像尺寸信息31,决定包含在片内的宏块的个数的上限值。

具体的には、画像サイズ情報31は可変長符号化27に入力され、可変長符号化27は画像サイズ情報31に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS