「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 653 654 次へ>

并且,不使用注册信息例如是在多个接口板 300所分别具有的多个物理接口 320中具有不使用的物理接口 (不使用物理接口 )的情况下用于确定该不使用物理接口的信息,例如,采用不使用物理接口所属的接口板 300的识别号和不使用物理接口的识别号的组合 (在图 4所示的例中为 #4-2和 #2-3)。

また、不使用登録情報は、例えば、複数のインターフェースボード300がそれぞれ有する複数の物理インターフェース320のうち、使用されないもの(不使用物理インターフェース)がある場合に、その不使用物理インターフェースを特定するための情報であり、例えば、不使用物理インターフェースの属するインターフェースボード300の識別番号と、不使用物理インターフェースの識別番号の組み合わせ(図4に示す例では、#4−2および#2−3)が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送,其读出在所述存储中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制,其在基于所述光学读取的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送,排出所述介质。

上記目的を達成するために、本発明は、光学読取装置であって、読取対象の媒体を搬送する搬送と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取と、前記光学読取が読み取った読取画像を記憶する記憶と、前記記憶に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送と、前記光学読取による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送を制御して、前記媒体を排出する排出制御と、を備えること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储,其存储所述光学读取读取的读取图像; 传送,其读出在所述存储中存储的读取图像并向其他装置传送,利用所述光学读取读取所述介质,在所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送,排出所述介质。

また、上記目的を達成するために、本発明は、発明の光学読取装置であって、読取対象の媒体を搬送する搬送と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取と、前記光学読取が読み取った読取画像を記憶する記憶と、前記記憶に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送とを備えた光学読取装置を制御して、前記光学読取によって前記媒体を読み取らせ、前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送を制御して、前記媒体を排出すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储,其存储所述光学读取读取的读取图像; 传送,其读出在所述存储中存储的读取图像并向其他装置传送,利用所述光学读取读取所述介质,在所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送,排出所述介质。

5. 読取対象の媒体を搬送する搬送と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取と、前記光学読取が読み取った読取画像を記憶する記憶と、前記記憶に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送とを備えた光学読取装置を制御して、前記光学読取によって前記媒体を読み取らせ、前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送を制御して、前記媒体を排出すること、を特徴とする光学読取装置の制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学读取,其设置在所述介质的传送路径上,并以光学方式读取由所述传送传送的所述介质; 以及介质检测,其在所述传送路径上的远离所述光学读取的读取位置的位置处,检测所述介质,在不清楚所述介质的尺寸的状态下通过所述光学读取读取所述介质的整个面时,在所述光学读取的读取动作开始前或开始时,由所述控制基于从所述光学读取的读取位置至所述介质检测的检测位置为止的距离、以及所述介质检测的检测状态,设定可读取范围,作为最小限度的可读取范围,并执行该可读取范围的读取动作。

また、上記目的を達成するため、本発明は、読取対象の媒体を搬送する搬送と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取と、前記搬送路上において前記光学読取の読取位置から離隔した位置で、前記媒体を検出する媒体検出と、を備えた光学読取装置を制御する制御が実行可能なプログラムであって、前記媒体のサイズが不明なまま前記媒体全面を前記光学読取により読み取る場合、前記制御により、前記光学読取による読取動作の開始前または開始時に、前記光学読取の読取位置から前記媒体検出の検出位置までの距離及び前記媒体検出の検出状態に基づいて、最小限の読み取り可能な範囲として読取可能範囲を設定し、この読取可能範囲の読取動作を実行すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所述,在本实施方式中,控制 11在将具备显示 4的显示壳体 1和具备显示 5的显示壳体 2通过铰链 3可折叠地连接的状态下,判别为显示壳体 1、2中的一个壳体相对于重力方向大致水平,并且该大致水平的壳体所具备的显示相对于重力方向朝向上方,进一步,在判别为显示壳体 1、2的跨页打开角度比给定的角度大的情况下,将被判别为相对于重力方向大致水平的壳体所具备的显示的显示切换为用于文字输入的显示。 由此,无需执行特别的键操作,例如,仅通过从书本风格变更为笔记本 PC风格,即可以根据想要进行文字输入的用户的意图,将任意一个显示的显示切换为用于文字输入的显示,提高了便利性。

以上のように、この実施形態において制御11は、表示4を備えた表示筐体1と表示5を備えた表示筐体2とがヒンジ3を介して折り畳み可能に接続されている状態において、表示筐体1、2のうち一方の筐体が重力方向に対して略水平で、かつその筐体に備えられた表示が重力方向に対して上を向いていると判別するとともに表示筐体1、2の見開き角度が所定の角度より大きいと判別した場合に、重力方向に対して略水平と判別された筐体に備えられた表示の表示を文字入力のための表示に切り替えるようにしたので、特別なキー操作を行うことなく、文字入力を行おうとするユーザの意図に合わせて、例えば、ブックスタイルからノートPCスタイルに変更するだけで、いずれか一方の表示の表示を文字入力のための表示に切り替えることができ、利便性に富んだものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1A固态图像拾取元件,10A像素单元,11AA/D转换器,12A光通信单元,13A时序发生器,14A控制 I/O,15A DC-DC单元,16A控制器,17总线,2A光学设备,20A透镜单元,21外壳,3A信号处理设备,30A光通信单元,31A控制 I/O,32A操作单元,33A读取控制器,34A信号处理器,35A数据存储单元,36A显示单元,37A电源,38A电源控制器,4A信号处理系统,100像素,101像素阵列,102垂直扫描电路,103水平扫描电路,104列 CDS电路,105列信号线,106光电二极管,107FD放大器,108行选择晶体管,109行选择线,110电荷检测器,111复位晶体管,112放大晶体管,113复位线,114行读取线,120串行接口,120A并 /串转换器,121 121S 121CL发光单元,122A 122B线,123线,124编码单元,125数据加扰单元,126并/串转换器,128A表面发射半导体激光器,130H 130AD130OP线,300S 300CL光接收单元,301A串 /并转换器,302光接收单元,303串 /并转换器,304解扰单元,305解码单元,306光接收单元,307并行接口,401A相机系统,402A透镜单元,403A相机机身单元,404快门,405AE/AF检测器,406电子闪光,407电子闪光控制器

1A・・・固体撮像素子、10A・・・画素、11A・・・A/D変換、12A・・・光通信、13A・・・タイミングジェネレータ、14A・・・制御I/O、15A・・・DC−DC、16A・・・制御、17・・・バス、2A・・・光学装置、20A・・・レンズ、21・・・ハウジング、3A・・・信号処理装置、30A・・・光通信、31A・・・制御I/O、32A・・・操作、33A・・・読み出し制御、34A・・・信号処理、35A・・・データ保持、36A・・・表示、37A・・・電源、38A・・・電源制御、4A・・・信号処理システム、100・・・画素、101・・・画素アレイ、102・・・垂直走査回路、103・・・水平走査回路、104・・・カラムCDS回路、105・・・列信号線、106・・・フォトダイオード、107・・・FDアンプ、108・・・行選択トランジスタ、109・・・行選択線、110・・・電荷検出、111・・・リセットトランジスタ、112・・・増幅トランジスタ、113・・・リセット線、114・・・行読み出し線、120・・・シリアルインタフェース、120A・・・パラレル/シリアル変換、121、121S,121CL・・・発光、122A,122B・・・配線、123・・・配線、124・・・エンコード、125・・・データスクランブル、126・・・パラレル/シリアル変換、128A・・・面発光型半導体レーザ、130H,130AD,130OP・・・配線、300S,300CL・・・光受信、301A・・・シリアル/パラレル変換、302・・・光受信、303・・・シリアル/パラレル変換、304・・・デスクランブル、305・・・デコード、306・・・受光、307・・・パラレルインタフェース、401A・・・カメラシステム、402A・・・レンズユニット、403A・・・カメラ本体、404・・・シャッタ、405・・・AE/AF検出、406・・・ストロボ、407・・・ストロボ制御 - 中国語 特許翻訳例文集

来自惯性传感器 432的信号可以提供跟踪信息输入的一分,并且来自图像捕获单元 423由于跟踪一个或多个光源 434而产生的信号可以提供跟踪信息输入的另一分。

慣性センサ432からの信号が追跡情報入力の一を与え、一つ以上の光源434の追跡により画像取得装置423から生成される信号が、追跡情報入力の別の分を与えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该分至少分朝向屏幕时,可由图像捕获装置来记录在图像内的 PD元件的位置。

当該分が少なくとも分的にスクリーンの方向を向いているときに、画像内のPD素子の位置が画像取得装置によって記録可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送侧的信号耦合分将由发送侧的信号产生分产生的毫米波信号提供到毫米波信号传输线。

送信側の信号結合は、送信側の信号生成によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这种情况下,将每一个信号耦合分和毫米波信号传输线的构造应用于安装结构的分,由此确保 (保证 )了与现有第一电子装置 (例如,卡型装置 )的兼容性。

この場合、その装着構造の分に各信号結合とミリ波信号伝送路の構成を適用することで、既存の第1の電子機器(たとえばカード型装置)との互換性を確保(担保)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到来自作为另一装置的存储卡 201A的毫米波信号时,天线切换分将天线连接到接收侧信号产生分 120。

また、相手方である第2通信装置200A側からのミリ波の信号を受信するときは、アンテナ切替がアンテナを受信側信号生成120に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换分 125将放大之后的毫米波电信号进行频率转换,然后将频率转换之后的信号提供到解调分 126。

周波数変換125は、増幅後のミリ波の電気信号を周波数変換して周波数変換後の信号を復調126に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为针对这些问题的措施,频率转换分 125和解调分 126优选地采用注入锁定(injection locking)系统。

このような問題に対する対処としては、周波数変換125と復調126は、注入同期(インジェクションロック)方式を採用するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

外壳190具有凸出形状配置198A,其被形成为使得当将存储卡201A插入开口分192时,在与凹陷形状配置 298A的位置对应的分中组成介质传输线 9A。

筺体190には、メモリカード201Aが開口192に挿入されたときに、凹形状構成298Aの位置に対応する分に、誘電体伝送路9Aを構成するように凸形状構成198Aが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 0,选择器 75则选择从相位检测块 72馈送的相位。 如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 1,选择器 75则选择来自 WRAP块74的相位。

ここで、セレクタ75は、PRBS発生71からのPRBS系列のビットが0である場合には、位相検出72からの位相を選択し、PRBS発生71からのPRBS系列のビットが1である場合には、WRAP74からの位相を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述服务提供者服务器 100把硬盘驱动器等所述存储 101中存储的程序 102读出到 RAM103等易失性存储器中等,然后通过控制 104执行。

前記サービスプロバイダサーバ100は、ハードディスクドライブなどの前記記憶101に格納されたプログラム102を、RAM103などの揮発性メモリに読み出すなどして制御104により実行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入 105、显示器等输出 106。

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力105、ディスプレイなどの出力106を必要に応じて備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明所述服务提供者服务器 100,例如根据所述程序 102在存储 101中构成、保持的功能

続いて、前記サービスプロバイダサーバ100が、例えば前記プログラム102に基づき記憶101にて構成・保持する機能につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力公司服务器200,把硬盘驱动器等所述存储201中存储的程序202读出到 RAM203等易失性存储器中,通过控制 204来执行。

前記電力会社サーバ200は、ハードディスクドライブなどの前記記憶201に格納されたプログラム202を、RAM203などの揮発性メモリに読み出すなどして制御204により実行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述电力公司服务器 200可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入 205、显示器等输出 206。

また、前記電力会社サーバ200は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力205、ディスプレイなどの出力206を必要に応じて備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述认证装置 400把作为非易失性存储装置的所述存储 401中存储的程序 402读出到 RAM403等易失性存储器中等,通过控制 404执行。

前記認証装置400は、不揮発性記憶装置である前記記憶401に格納されたプログラム402を、RAM403などの揮発性メモリに読み出すなどして制御404により実行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证装置 400具备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入 405、显示器等输出 406。

また、前記認証装置400は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力405、ディスプレイなどの出力406を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述智能仪表 300根据需要而具备计算机装置一般所具备的各种键盘或按钮类等输入 305、显示器等输出 306。

また、前記スマートメータ300は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力305、ディスプレイなどの出力306を必要に応じて備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的所述数据解密 413,经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储 401中 (s301)。

一方、前記認証装置400の前記データ復号413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶401に格納しておく(s301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定所述认证装置 400的所述数据解密 413经由所述因特网接收所述加密数据,并且已存储在所述存储 401中。

また、前記認証装置400の前記データ復号413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを受信して前記記憶401に格納済みであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力公司服务器200的位置确认处理214,通过所述通信207接收经由所述智能仪表网络 20从所述住宿设施的智能仪表 300发送的所述利用请求 (s804)。

前記電力会社サーバ200の所在確認処理214は、前記スマートメータネットワーク20を介して、前記宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前記利用要求を前記通信207で受信する(s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与电路板 59A的一个纵向端连接的柔性基板 63从控制件 71(参见图 1)为电路板 59A供电。

回路基板59Aは、その長手方向一端に接続されたフレキシブル基板63を介して制御71(図1参照)から給電されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个发光元件 61不限于以均匀间隔设置,并且还可以设置成使电路板 59A的纵向两端上的间隔比纵向中央中的间隔窄。

なお、複数の発光素子61は、一定間隔で配置される場合に限られず、例えば、回路基板59Aの長手方向両端において、長手方向中央よりも間隔が狭くされて配置される構成であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,限制构件不限于在支架57上形成的爪92,还可以是在侧壁39上形成的构件,并且还可以由除爪 92以外的形状和布置构成。

また、規制手段としては、ブラケット57に形成される爪92に限られず、側壁39側に形成される材であっても良く、爪92以外の形状や配置によって構成されていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,纵向与快扫描方向相同并且在慢扫描方向上具有 L形截面的支架57的平面 57A由螺钉 77在第一保持件 51的内侧固定至侧壁 51B的下

また、第1ホルダー51の内側で側壁51Bの下には、主走査方向を長手方向として副走査方向の断面が逆レ字状のブラケット57の一方の平面57Aがネジ77で固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用于驱动发光件 59的光源驱动电路 (未示出 )内置在图像形成装置 10的控制件 71(参见图 1)中。

ここで、画像形成装置10の制御71(図1参照)には、発光59を駆動させるための光源駆動回路(図示省略)が内蔵されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来描述导光构件 65的细节。

次に、導光材65の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

布线 76b在槽 78处被分开。

そして、配線76bは、溝78において離間している。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理 113将俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,传送给通信 114。

画面データ管理113は、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報、および送信側パネル用情報を画面データとして、通信114に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在画面数据管理 113接受到远程操作的指示时,执行远程操作,例如,变更用户设定信息管理 108管理的用户设定信息。

また、画面データ管理113は遠隔操作の指示を受けたときには、遠隔操作を実行し、たとえばユーザ設定情報管理108が管理するユーザ設定情報を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

画质用信息管理 207基于接收侧用户设定信息和发送侧画质用信息,再现发送侧画质用信息,传送给画面风格反映 204。

画質用情報管理207は、受信側ユーザ設定情報と送信側画質用情報をもとに送信側画質用情報を再現し、画調反映204に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示在画面数据发送终端 100的通信 114和画面数据接收终端 200的通信 201之间传输的画面数据的传输包实例的图。

図4は、画面データ送信端末100の通信114と画面データ受信端末200の通信201との間で伝送される画面データの伝送パケット例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据接收终端 200基于接收到的画面数据,将图像数据传送给显示平面203(步骤 S6),将发送侧用户设定信息传送给用户设定信管理 206(步骤 S7)。

画面データ受信端末200は、受信した画面データをもとに表示プレーン203に画像データを送り(ステップS6)、ユーザ設定情報管理206へ送信側ユーザ設定情報を送る(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,基于接收到的画面数据,将发送侧画质用设定信息向画质用信息管理 207传送 (步骤 S8),将发送侧面板用设定信息向面板用信息管理 208传送 (步骤 S209)。

そして、受信した画面データをもとに送信側画質用設定情報を画質用情報管理207へ送り(ステップS8)、送信側パネル用設定情報をパネル用情報管理208へ送る(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 CPU 40来控制各个控制单元 34、36和 37的操作。

各制御34,36,37の動作はCPU40によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从以上的描述可以明显看出,来自垂直扫描件 120的选择脉冲 DSEL和来自校正偏置电路 180的钳制电压 SLP_SUN控制像素哑件 110B。

このように、画素ダミー110Bは、垂直走査120からの選択パルスDSEL、補正用バイアス回路180からのクランプ電圧SLP_SUNにより制御されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由水平 (列 )扫描件经由水平转移线 LTRF按顺序把转换为数字信号的信号读入信号处理件 190,以最终加以输出。

デジタル信号に変換された信号は、水平(列)走査により、順番に水平転送線LTRFを介して信号処理190に読み出され、最終的に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 201包括 CPU、ROM和 RAM。

制御201は、CPU、ROMおよびRAMを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 203例如包括 LCD(液晶显示器 )。

表示203は、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)等で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 301包括 CPU、ROM和 RAM。

制御301は、CPU、ROMおよびRAMを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 303例如包括 LCD(液晶显示器 )。

表示303は、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)等で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是个人识别单元存储的面检测结果。

【図6】個人識別手段が記憶する顔検知結果 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是个人识别单元存储的面模板。

【図7】個人識別手段が記憶する顔テンプレート - 中国語 特許翻訳例文集

根据面跟踪结果,使处理分支。

顔追跡結果によって処理を分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS