「配」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 配の意味・解説 > 配に関連した中国語例文


「配」を含む例文一覧

該当件数 : 11999



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 239 240 次へ>

picoFLO节点接着将经修改的置信息写入到 picoFLO终端的存储器中的所述 (或不同 )预置地址。

ピコFLOノードは、次いで、修正した構成情報をピコFLO端末のメモリ中のその(または異なる)事前設定されたアドレスに書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 3所示,在记录头 18的后方侧以位于压板 21的上方的方式置介质宽度传感器 55。

また、記録ヘッド18の後方側には、図3に示すように、プラテン21の上方に位置するように媒体幅センサー55が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3所示,在记录头部 18的后方侧,按照位于压印平板 21的上方的方式置有介质宽度传感器 55。

また、記録ヘッド18の後方側には、図3に示すように、プラテン21の上方に位置するように媒体幅センサー55が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一部分 251a和第三部分 251c分别置在与稿台玻璃 208和狭缝玻璃 209对应的位置。

第1部分251aおよび第3部分251cは、それぞれ、プラテンガラス208およびスリットガラス209に対応する位置に置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而置。

特にCISの場合は焦点深度が浅いので、ガラスに対して十分に接近させて置することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,滤色器可以由拜尔排列以外的排列构成,也可以由 R、G、B以外的颜色构成。

また、カラーフィルタは、ベイヤー列以外の列で構成されていてもよいし、R,G、B以外の色で構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可包含匹电路 132以使接收器 108的阻抗与接收天线 118匹

マッチング回路132が、受信アンテナ118に受信機108のインピーダンスを一致させるために含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于另一方面,可针对每一 FDD/TDD置将系统翻转数 M界定为那个置的 HARQ重复周期的倍数。

別の態様の場合、システム・ロールオーバ数Mが、各FDD/TDD構成について、その構成のHARQ反復期間の倍数になるように定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图5,其展示本发明的图像传感器阵列400具有包括多个像素110的像素阵列405。

図5を参照すると、複数の画素110を有する画素列405を備えた本発明のイメージセンサ列400が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在记录头 18的后方侧,如图 3所示,设有介质宽度传感器 55,并使其位于压印板 21的上方。

また、記録ヘッド18の後方側には、図3に示すように、プラテン21の上方に位置するように媒体幅センサー55が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集


参考图 1,由垂直方向上置的像素组 12a、12a′、12b、12b′、12c、12c′、12d和 12d′形成图像传感器的有效像素区域。

図1において、撮像素子の有効画素領域は垂直方向に置された画素セット12a、12a’、12b、12b’、12c、12c’、12d、12d’で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于检测从各条信号线 3流出的电信号的信号检测电路 105连接到信号线 3。

各信号線3には、各信号線3に流れ出した電気信号を検出する信号検出回路105が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成有源极 9和漏极 13的布线层还具有形成在其中的信号线 3。

このソース電極9及びドレイン電極13が形成された線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号線3が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成源极 9和漏极 13的布线层中还形成有信号线 3。

このソース電極9及びドレイン電極13が形成された線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号線3が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 16中所示,还可以做出这样的置: 沿列方向 (垂直方向 )在第二信号布线层中设置放射线检测线 120,并且第二信号布线层的漏极 13连接到放射线检测线 120的像素 20用作放射线检测像素 20B,并且第二信号布线层的漏极 13未连接到放射线检测线 120的像素 20用作放射线图像成像像素 20A。

また、放射線検出素子10は、図16に示すように、第2信号線層において放射線検出用線120を列方向(縦方向)に設して、第2信号線層のドレイン極13を放射線検出用線120に接続させた画素20を放射線検出用用の画素20Bとし、第2信号線層のドレイン極13を放射線検出用線120に接続させない画素20を放射線画像取得用の画素20Aとして構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以做出这样的置: 使得第二信号布线层中的漏极 13通过接触孔连接到放射线检测线 120的像素 20用作放射线检测像素 20B,而第二信号布线层中的漏极 13未连接到放射线检测线 120的像素 20用作放射线图像成像像素 20A。

また、第2信号線層とは異なる層において放射線検出用線120を列方向(縦方向)に設して、第2信号線層のドレイン極13をコンタクトホールを介して放射線検出用線120に接続させた画素20を放射線検出用の画素20Bとし、第2信号線層のドレイン極13を放射線検出用線120に接続させない画素20を放射線画像取得用の画素20Aとして構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出了根据本发明的一个实施例的 CMOS图像传感器的置的系统置图;

【図1】本発明の一実施形態に係るCMOSイメージセンサの構成を示すシステム構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出了根据本发明的一个实施例的固态成像器件 (例如,CMOS图像传感器 )的置的系统置图。

図1は、本発明の一実施形態に係る固体撮像装置、例えばCMOSイメージセンサの構成を示すシステム構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C所示的第三基本置对应于发送侧的图 3B所示的第二基本置。

図4(3)に示す基本構成3は、送信側が図3(2)に示す基本構成2を採っている場合に対応するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#2的发送天线 #1-#4的参考信号被置在第 11个符号的 4个资源单元中。

無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、11シンボル目の4リソースエレメントに置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#3的发送天线 #1-#4的参考信号被置在第 10个符号的 4个资源单元中。

無線基地局装置eNB#3の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、10シンボル目の4リソースエレメントに置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例中,电压发生器 201的电路置不限于图 2所示的电路置,并且它可以为任何其它的类型。

更に、本実施形態において、図2の電圧生成部201の回路構成はこれに限られるものではなく別の回路形式であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明在其中执行 CDS处理的置中是尤其有效的,但不限于这种置。

また本発明はCDS処理を行なう構成において特に有効であるが、これに限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学装置 100也包括第一色散光栅装置 118a和第二色散光栅装置。

光デバイス100はさらに、第1の分散回折格子置118aおよび第2の分散回折格子置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于将布线基板 73连接到布线基板 74的连接部件不限于柔性电缆 77,而是任何其它连接部件都是可用的。

なお、線基板73と線基板74を接続する接続部材はフレキシブルケーブル77に限らず他の接続部材でも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个插座中,标准电话 RJ-11插口连接布线 62,以允许电话单元使用 RJ-11插头连接到它。

各アウトレットは、標準電話RJ−11ジャックが線62に接続されているので、RJ−11プラグを用いて電話機を線62に接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机 66c经由无线桥 121a和天线22b无线耦合至电话布线 62,经由其天线 22a与适器 130a通信。

コンピュータ66cは、無線ブリッジ121aおよびアンテナ22bにより、無線で電話線62に結合され、アダプタ130aとは、そのアンテナ22aを介して通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像传感器 34的多个拍摄元件在主扫描方向设,将接受的光变换为电荷,输出模拟信号。

イメージセンサー34は、複数の撮像素子が主走査方向に設され、受け取った光を電荷に変換してアナログ信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集制作装置 100,能制作与主要被拍摄对象的年龄对应的恰当色的影集。

このため、アルバム作成装置100は、主要被写体の年齢に応じた適切な色のアルバムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作部 290,采用使用色选择部 234选择的颜色,对标题确定部 270决定的标题颜色。

そして、アルバム作成部290は、使用色選択部234が選択した色を用いてタイトル決定部270が決定したタイトルに色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在页的中央的图像置框 352中,镶入将主要人物修整到中心部位的修整图像。

ページの中央の画像置枠352には、主要人物を中心にトリミングされたトリミング画像がはめ込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 TDD,子帧要么分给下行链路传输要么分给上行链路传输。

TDDに関しては、サブフレームは、ダウンリンク又はアップリンク送信のいずれにも割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是用于传递立体资料的示例性棋盘式交织布置;

【図1】立体的に見える素材の信のためにインターリーブ(交互に置)した例示的なチェッカーボードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

“克隆模式”置是发送相同内容 92以在两个监视器或显示设备上显示的置。

「クローン・モード」構成は、同一のコンテンツ92が送信され、2つのモニタ又はディスプレイ装置に表示される構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

“克隆模式”置是其中发送相同内容 92以在两个监视器或者显示设备上显示的置。

「クローン・モード」構成は、同一のコンテンツ92が送信され、2つのモニタ又はディスプレイ装置に表示される構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,触摸面板显示器 130由显示面板 132、与显示面板 132重叠置的触摸面板 134构成。

上述したように、このタッチパネルディスプレイ130は、表示パネル132と、表示パネル132に重ねて置されたタッチパネル134とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这 5个区域中,即使动作模式发生了变更 (无论在哪个动作模式的初始画面中 ),被置的位置也不会发生变更。

これらの5領域は、動作モードが変更されても(どの動作モードの初期画面においても)、その置された位置は変更されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,各处理部 50Y、50M、50C、50K在纸张传送方向上以彼此隔一定距离的状态置。

そして,各プロセス部50Y,50M,50C,50Kは,用紙の搬送方向において互いに一定の距離をおいた状態で置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出图 1所示的 CCU的电路置中的信号接收装置的内部置示例的框图;

【図11】本発明の第1の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、信号受信装置の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出根据本发明第二实施例的 CCU的电路置中的再现部件的内部置示例的框图;

【図17】本発明の第2の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是示出根据本发明第三实施例的 CCU的电路置中的映射部件的内部置示例的框图;

【図21】本発明の第3の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是示出根据本发明第四实施例的 CCU的电路置中的映射部件的内部置示例的框图;

【図24】本発明の第4の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CTA时段 182通常用于提供单向分的时隙和双向分的时隙。

CTA期間182は概して、一方向に割り当てられたタイムスロットおよび双方向に割り当てられたタイムスロットを提供する際に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,IP地址可以是通过 DHCPv4分的 IPv4地址,或者通过 DHCPv6分的 IPv6地址。

例えば、IPアドレスは、DHCPv4によって割り当てられたIPv4アドレスであるか、あるいは、DHCPv6によって割り当てられたIPv6アドレスでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电子设备之间的信号传输的能力是与有线和 /或无线信号分系统有关的重要问题。

電子装置間の信号伝送を制御する能力は、有線および/または無線信号分システムに関連する重要な問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在每个 CCD 14A、14B的前侧设置有由规则布置的 R、G和 B滤色器形成的滤色器。

また、CCD14A,14Bの前面にはR,G,B各色のフィルタが規則的に列されたカラーフィルタが設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性置文件管理器 202接收请求用以载入存储在置文件数据库 204中的预先置的置文件,接收请求用以将专用置文件存储在置文件数据库 204中以备将来之用,和 /或接收请求用以在授权或拒绝对示例性置数据库 110的上传操作以前,将置文件应用于已变化的参数值。

プロファイルマネージャ例202は、プロファイルデータベース204に格納されている事前構成プロファイルをロードするためのリクエストを受信し、カスタマイズされたプロファイルを将来の使用に備えてプロファイルデータベース204に格納するためのリクエストを受信し、かつ/または構成データベース例110へのアップロード動作を許可または拒否する前に、変更されたパラメータ値にプロファイルを適用するためのリクエストを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如众所周知那样,这是为了可以在仅能够置有限的个数的键的便携式电话 1上进行字符输入。

これは、周知の通り、限られた数のキーしか置できない携帯電話1において文字入力を可能にするためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,既可以在数字键上分日本语的假名字符的单字,还可以分希腊字符的单字。

例えば、数字キーに日本語の仮名文字の一字を割り当てるようにしても良いし、ギリシャ文字の一字を割り当てるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述所述,触摸面板显示器 130由显示面板 132、重叠于显示面板 132置的触摸面板 134构成。

上述したように、このタッチパネルディスプレイ130は、表示パネル132と、表示パネル132に重ねて置されたタッチパネル134とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 239 240 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS