「重」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重の意味・解説 > 重に関連した中国語例文


「重」を含む例文一覧

該当件数 : 8160



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 163 164 次へ>

在该情况下,若不同尺寸的 2个以上的原稿 A叠载置,则检测出最大的原稿长度。

この場合、サイズの異なる2以上の原稿Aが積みねて載置されていれば、最大の原稿長が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以仅在特别按下置键时进行到顶部URL的转变的情况下,将内部状态置为初始状态。

この場合、特にリセットキー押下によって先頭URLへ遷移した場合だけ、初期状態にリセットするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 8~ 10任一所述的显示装置,其特征在于,叠显示的上述信息是文字信息。

12. ねて表示する前記情報が文字情報であることを特徴とする請求項8〜11のいずれかに記載の表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,叠显示的上述信息是文字信息。

21. ねて表示する前記情報が文字情報であることを特徴とする請求項17〜20のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该图中,阴影部分表示叠部分,并且由虚线围绕的区域表示实际包括叠部分的片部分。

図において斜線部分はオーバーラップ部分であり、点線で囲まれた領域が実際にオーバーラップ部を含めたタイル部分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行新排列部分 104把系数数据 (系数行 )的顺序新排列为小波逆变换处理的顺序。

係数ライン並び替え部104は、その係数データ(係数ライン)の順序を、ウェーブレット逆変換処理の順序に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行新排列部分 104(系数行读取块 112)把新排列的顺序的系数数据提供给量化部分 105(箭头 D16)。

係数ライン並び替え部104(係数ライン読み出し部112)は、順序を並び替えた係数データを量子化部105に供給する(矢印D16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行新排列部分 302(系数行读取块 312)按照新排列的顺序把系数数据提供给逆量化部分 204(箭头 D107)。

係数ライン並び替え部302(係数ライン読み出し部312)は、順序を並び替えた係数データを逆量子化部204に供給する(矢印D107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308中,系数行新排列部分 302把系数数据新排列为小波逆变换的顺序。

ステップS308において、係数ライン並び替え部302は、係数データをウェーブレット逆変換の順に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

同等要的是,该系统为服务提供商提供公平、实用的收费系统。

同様に要なことに、システムは、サービスプロバイダに対して公正で実用的な返金システムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如上文所述,处理器391获得数据的次序不一定是要的,且可在多种实施方案之间变动。

上記のように、プロセッサ391がデータを得る順序は、必ずしも要ではなく、実装形態の間で異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该延迟可以对应于在相邻照相机的视场中的叠尺寸,如关于图 2B描述的。

図2Bについて述べられる通り、遅延は、近傍のカメラの視野における複部分の広さに対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该耐输入特性劣化的频带与接近所希望波的干扰波的带域合时,干扰波抑制比劣化。

この耐入力特性が劣化する周波数帯が所望波に近接する干渉波の帯域となると干渉波抑圧比が劣化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3E是根据本发明的实施例的用于防止复购买的感兴趣内容购买方法 390的流程图。

図3Eは、第1実施形態によって複買入れを防止するための関心コンテンツ買入れ方法のフローチャート390を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁存器 LTC31至 LTC33的置端 R公共地连接到锁存器置信号 LATCHRST的供应线。

ラッチLTC31〜LTC33のリセット端子Rはラッチリセット信号LATCHRSTの供給ラインに共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁存器 LTC41至 LTC44的置端 R被公共地连接到锁存器置信号 LATCHRST的供应线。

ラッチLTC41〜LTC44のリセット端子Rはラッチリセット信号LATCHRSTの供給ラインに共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像信号处理部 46,还承担在用影像信号表示的影像中叠输入端子名称这样的OSD功能。

映像信号処理部46は、また、映像信号にて表わされる映像に、入力端子名を畳させるというような、OSD機能を司る。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像信号处理部 46还将从 OSD存储器 48中读出的输入端子名称叠在合成的影像信号上。

映像信号処理部46はさらに、合成した映像信号に、OSDメモリ48から読出した入力端子名を畳させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像信号处理部 46还在合成后的影像信号上叠从 OSD存储器 48中读出的输入端子名称。

映像信号処理部46はさらに、合成した映像信号に、OSDメモリ48から読出した入力端子名を畳させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A是显示了当所述内容的当前再现位置是要部分之外的位置时的 TV 2的显示示例的视图。

図4Aは、コンテンツの現在の再生位置が、要区間外の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B是显示了当所述内容的当前再现位置是要部分的位置时的 TV2的显示示例的视图。

図4Bは、コンテンツの現在の再生位置が要区間の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A中所示的帧 F1和 F2是要部分之外的帧,其以帧 F1和 F2的顺序被显示。

図6Aに示すフレームF1,F2は、要区間外のフレームであり、フレームF1,F2の順番で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在帧 F1和 F2的每帧中,标注斜线的部分相当于显示要部分的场景的代表图像的部分。

フレームF1とF2のうち、斜線を付して示す部分は、要区間のシーンの代表画像が表示される部分に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A中所示的帧 F1和 F2是要部分之外的帧,且以帧 F1和 F2的顺序被显示。

図8Aに示すフレームF1,F2は、要区間外のフレームであり、フレームF1,F2の順番で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以观看在 TV 2的主屏幕区域 A11(图4A和 4B)中作为 2D图像显示的节目的要部分之外的图像。

ユーザは、TV2のメイン画面領域A11(図4)に表示される番組の要区間外の画像を2D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,所述系统控制器 11包括场景检测部件 51、要部分检测部件 52和控制部件 53。

図12に示すように、システムコントローラ11は、シーン検出部51、要区間検出部52、および制御部53から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从特征提取部件 18输出的特征数据被输入到场景检测部件 51和要部分检测部件 52。

特徴抽出部18から出力された特徴データはシーン検出部51と要区間検出部52に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S6,所述控制部件 53确定当前的再现位置是否是要部分的位置。

ステップS6において、制御部53は、現在の再生位置が要区間の位置であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S6确定当前再现位置不是要部分的位置,则步骤 S7被跳过。

現在の再生位置が要区間の位置ではないとステップS6において判定された場合、ステップS7はスキップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有图 12中所示的配置的场景检测部件 51和要部分检测部件 52被提供于图 15所示的系统控制器 81中。

図15のシステムコントローラ81には、図12に示す構成のうち、シーン検出部51と要区間検出部52が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统控制器 81将有关检测出的场景改变的位置的信息和有关检测出的要部分的信息输出到传送部件 87。

システムコントローラ81は、検出したシーンチェンジの位置の情報と要区間の情報を送信部87に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发PAPR新编码可在接收器 307的前端处在 PAPR MM解码器 330中解码。

再送信されたPAPR再符号化は、PAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドにおいて復号されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些关系使得对方案安全性的保障成为可能,可以将其称作本发明的有创造性的要部分。

これらの関係は、該方式のセキュリティの証明を可能にし、本発明の発明性の要な部分であると考えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些方法还能够降低对新测量信道矩阵元素的需要,从而能够减小 DSL新初始化量。

これらの方法は、DSL再初期化の量が低減され得るように、チャネル行列の要素を再測定する必要を削減することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3A所示,在宏块的边界处,像素块边缘可以与宏块边缘叠。

図3Aに示されるように、マクロブロックの境界において、画素ブロック・エッジはマクロブロック・エッジになりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该云在图 5中以一个例子示出的色彩空间区域 20和 21中具有特征性的心。

この雲形状は、図5に示す例から分かるように色空間領域20及び21内に特徴的な点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当系统用作根据 IEEE 1588v2的边界节点时,相信这是更加要的。

このことは、システムが、IEEE1588v2に準拠する境界ノードの役割をする際に、より要であると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,保护带宽中的信道可以用于低速率通信,并且采用时间用或者频率用。

例えば、ガード帯域幅におけるチャネルは、低レート通信のために使用され、時間再使用または周波数再使用を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可经由 FCH 410的 DLFP 412中的复编码指示 412c向用户终端说明在每一帧中使用的 DL-MAP复。

各フレームで使用されるDL−MAP反復は、FCH410のDLFP412における反復符号化インジケーション412cによってユーザ端末へ指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,与特定帧相对应的复因子可在帧的复编码指示 412c中指出。

前述したように、特定のフレームに対応する反復係数が、フレームの反復符号化インジケーション412cで示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于要通过的片段,发策略确定在发之前如何处理那些片段。

通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的发策略处理和发接收的片段。

PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果答案为是,则满足两个保持发策略,并且处理继续至步骤822,其中发接收片段。

答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果,相反,发策略是按偏移顺序发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。

そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。

広帯域信号は、直交周波数分割多(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多キャリア信号として伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

分层上较不要的帧可以是携带附加增强层的媒体帧。

階層的にあまり要でないフレームは、更なる拡張層を保持するメディアフレームであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,累加器缓冲器内的媒体流可至少部分地在时间上叠。

例えば、アキュムレータバッファ内の複数のメディアストリームは、少なくとも部分的に時間的に複できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 IETF RFC 2462中详细描述了复地址检测,本文通过引用并入其全部内容。

複アドレス検出についてはIETF RFC 2462に詳細に説明されており、その全ての内容は参照により本明細書に組み込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处合成比例α是合成图像中当前图像的权比例,0≤α≤ 1。

ここで合成比率αは、合成画像における現在の画像のみ付け比率であり、0≦α≦1である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,装置值如何对应于虚拟 CMY坐标是影响最终色彩转换性能的要因素。

したがって、仮想CMY座標に対するデバイス値の対応付け方は、最終的な色変換性能に大きく影響する要なポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS