意味 | 例文 |
「重」を含む例文一覧
該当件数 : 8160件
在任一中情况下,CPU 201返回步骤 S121并且重复处理。
そして、以上のいずれの場合もステップS121に戻って処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,即使在接收用户信号的 RTP序号重复的情况下 (RTP分组的重复接收 )、或更换顺序而到达的情况下,也能够原样维持进行发送,所以,能够消除用户信号终端处理对终端造成的影响。
また、受信ユーザ信号のRTPシーケンス番号が重複した場合(RTPパケットの重複受信)や、順序が入れ替わり到着した場合も、そのまま維持して送信することができるため、ユーザ信号終端処理による端末への影響をなくすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重定向部 44根据检索结果 94,判断有无期望的 FQDN。
リダイレクト部44は、検索結果94を基に所望のFQDNの有無を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如上所述,在这种稿台盖中,根据由有无 ADF引起的重量的差异,使支承部的位置或间隔尺寸不同,但有时根据稿台盖的整体重量的大小,进一步将支承体的外形尺寸设定为大小不同。
また、上述のように、この種のプラテンカバーでは、ADFの有無に由来する重量の差異により、支持部の位置や間隔寸法が異なるものとされるが、さらに、プラテンカバーの全体重量の大小に応じて、支持体の外形寸法が大小異なるものに設定されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24A和 24B是帮助说明系数数据的重新排列的图;
【図24】係数データの並び替えを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25A和 25B是帮助说明系数数据的重新排列的图;
【図25】係数データの並び替えを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10显示的是具有重放保护的隐式相互认证的示例;
【図10】再生保護を伴う暗黙の相互認証の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各种实施例中,与通道相关联的数据流包括数据分组、重叠的正交码信号、重叠的伪正交码信号、连续发送的分组、或者其它一些适当格式的数据。
様々な実装形態では、チャネルに関連するデータ・ストリームは、データ・パケット、重複する直交符号信号、重複する擬似直交符号信号、連続して送信されるパケット、または何らかの他の適切なデータフォーマットを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于导频传输,多个发射机可如下面描述地采用时分复用 (TDM)、码分复用(CDM)、交织式频分复用 (IFDM)、或局部式频分复用 (LFDM)来传送其导频。
パイロット伝送のために多数の送信機は、以下に説明されるような時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、インタリーブド周波数分割多重化(IFDM)、または局所化周波数分割多重化(LFDM)を使用してこれらのパイロットを送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是解释了信息组合的重写的表;
【図7】組み合わせ情報の書き換えを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过仅将重要部分的场景的代表图像显示为 3D图像,与将所有代表图像都显示为 2D图像的情况相比,用户可以更有效地检查重要部分的场景的内容。
このように重要区間のシーンの代表画像だけを3D表示として表示させることによって、全ての代表画像を2D画像として表示させる場合に較べて、ユーザは、重要区間のシーンの内容をより効果的に確認することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过在主屏幕区域 A11中作为 3D图像显示节目的重要部分的图像、并利用多屏幕作为 2D图像显示另一场景的代表图像,能够更有效地表现重要部分的图像。
このように、番組の重要区間の画像については3D画像としてメイン画面領域A11に表示し、それとともにマルチ画面によって他のシーンの代表画像を2D画像として表示することによっても、重要区間の画像をより効果的に表現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述系统控制器 11基于检测结果控制每个部件,从而使重要部分中的节目的图像或场景的代表图像被显示为 3D图像,而重要部分之外的节目的图像或场景的代表图像被显示为 2D图像。
システムコントローラ11は、検出結果に基づいて、重要区間の番組の画像やシーンの代表画像を3D画像として表示し、重要区間外の番組の画像やシーンの代表画像を2D画像として表示するように各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,当在步骤 S6确定要显示的代表图像是否是重要部分的场景的代表图像、且其为重要部分的场景的代表图像时,作为 3D图像显示代表图像的处理作为在步骤 S7中的 3D显示处理被执行。
すなわち、表示する代表画像が重要区間のシーンの代表画像であるか否かがステップS6において判定され、重要区間のシーンの代表画像であると判定された場合、その代表画像を3D画像として表示させる処理がステップS7の3D表示処理として行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
缺乏输入唯一性可能是一个严重的安全问题。
入力の一意性の欠如は深刻なセキュリティ問題になりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是控制装置 22的重传过程的操作流程图。
図4は、制御部22の再送処理の動作フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
时刻 T8时,控制部 12重新使ΦCO信号为“H”电平。
時刻T8になると制御部12はφCO信号を再び「H」レベルとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
到达时刻 T8时,控制部 12重新使ΦCO信号为“H”电平。
時刻T8になると制御部12はφCO信号を再び「H」レベルとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐帧的基础上重复技术 (500)。
ツールは、フレーム単位を基本とする技法(500)を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,处理返回到步骤 S55,并且重复随后的处理。
この後、処理はステップS55に戻されて、それ以降が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 816的重发策略不需要所有片段的收集,则重发策略或者以偏移顺序重发接收片段,或者以接收顺序重发接收片段。
ステップ816で再送ポリシーがすべてのフラグメントの収集を必要とするとは限らない場合は、再送ポリシーは、受信されたフラグメントをオフセット順序で再送し、または受信されたフラグメントを受信順序で再送することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,优选的实施方案提供了帧分组中的媒体帧的分层帧发送顺序,其中,最重要的媒体帧在发送顺序的最后,最不重要的帧在发送顺序的开始。
従って、好適な実現例は、フレームグループにおけるメディアフレームの階層フレーム伝送順序を提供し、最も重要なメディアフレームは伝送順序の最後であり、且つ最も重要でないフレームは伝送順序の最初である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果数据不可能不重叠,则执行混合处理,而如果提供多个传输数据,一旦执行混合处理,数据就可能重叠,则只执行转发处理。
このように、データが重複する可能性がない場合にはミキシング処理が実行されるのに対し、複数の転送データが提供され、ミキシング処理を実行するとデータが重なる可能性がある場合、転送処理のみが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
位于重叠波束区中的移动站 1002将接收所述发射并监控具有最高值 CQI的波束位置上的 F-SCCH参数值,并且 F-SCCH参数中的一位将指示在两个重叠波束位置上的冗余数据发射。
重複するビーム・エリア内に位置する移動局1002は、伝送を受信し、最高値のCQIを有するビーム位置上のF−SCCHパラメータ値を監視し、F−SCCHパラメータ内の1ビットが、2つの重複するビーム位置上の冗長データ伝送を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
微处理器 240还与重置电路 282相连。
マイクロプロセッサ240はリセット回路282にも接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A是用于说明 MIMO复用法的概念的图。
図1AはMIMO多重法の概念を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于 MIMO复用法,例如被记载在非专利文献 1中。
MIMO多重法については、例えば、非特許文献1に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27A是表示 MIMO复用中的接收处理的说明图。
【図27A】MIMO多重における受信処理を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27B是表示 MIMO复用中的接收处理的说明图。
【図27B】MIMO多重における受信処理を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)完成 OLT设备 2的软件的更新,并且重新启动 CPU(步骤 S405)。
(5)OLT装置2のソフトウェアを更新してCPUを再起動する(ステップS405)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是描述重复更新处理的流程图;
【図10】反復更新処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后将描述其中命令信号被叠加的配置。
コマンド信号を重畳する構成については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在步骤 S911中,将 Y坐标的变量 j重置为″ 0″。
すなわち、ステップS911においてY座標の変数jが「0」にリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤 S912中,将 X坐标的变量 i重置为″ 0″。
また、ステップS912においてX座標の変数iが「0」にリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设各个像素存储指示重写优先级的数据。
各画素には、上書き優先度を示すデータを保持しておくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将进深程度信息 d(i,j)用作重写优先级。
この上書き優先度としては、深度情報d(i,j)を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图解说明在接收方的 TS的重构方法的示意图;
【図8】受信側のTSの復元方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是图解说明重新同步处理的流程图;
【図15】再同期処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出接收侧上的 TS的重建方法的示意图;
【図8】受信側のTSの復元方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 406,分解和解复用实体被清空。
ステップ406で、分解および逆多重化エンティティがフラッシュされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了根据一种实施方式的 MAC重新配置方法;
【図8】一実施形態によるMAC再構成の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了根据一种实施方式的 MAC重置方法;
【図11】一実施形態によるMACリセットの方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出了根据另一种实施方式的 MAC重置方法;
【図12】他の実施形態によるMACリセットの方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个方案是增大 ACK/NACK比特重复的次数。
1つのアプローチでは、ACK/NACKビットを繰り返す回数を増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到 ACK,则不计划非自适应重发。
ACKが受信された場合、非適応再送信は計画されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,MAC层 240可配置成检测对于给定重发尝试未接收到 HARQ反馈 (因为 PHY层 260丢弃了该重发块 ),并对于对应的 HARQ过程 247的下一发射时间间隔,自动重新调度非自适应重发。
いくつかの実施形態では、MAC層240は、所与の再送信試行に関してHARQフィードバックが受信されなかったこと(PHY層260が再送ブロックを廃棄したから)を検出し、対応するHARQプロセス247に関する非適応再送信を次の送信時間間隔に自動的に再スケジュールする。 - 中国語 特許翻訳例文集
动态重新配置块监视所接收信号的 SNR。
動的再設定ブロックは、受信信号のSNRを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是示出重放装置的示例性配置的框图。
【図21】再生装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在没有处理的页,则处理重复从步骤 S801开始的步骤。
未処理のページがあればステップS801から繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示取得加权平均的滤波器的示例的概念图。
【図14】加重平均を取るフィルタの例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |