意味 | 例文 |
「重」を含む例文一覧
該当件数 : 8160件
在时刻 T22,主机表 38向重定向部 44发送检索结果 98。
ホストテーブル38は、時刻T22にて検索結果98をリダイレクト部44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到该输出的显示画面控制装置根据重力方向计算出显示画面 45的预定的对置的 2边的垂直方向的位置,判定相对于重力方向位于上方的边,并选择判定的边为显示画面的上边的图像显示方向。
この出力を受けた表示画面制御装置は、重力方向から、表示画面45の所定の対向する2辺の垂直方向の位置を算出して、重力方向に対して上に位置している辺を判定し、判定した辺が表示画面の上辺となるような画像表示方向を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
稍后将会描述 S15的焦点移动处理和 S17的列表重新显示处理。
S15におけるフォーカス移動処理、S17におけるリスト再表示処理については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将会参考图 6描述图 3中的 S17的列表重新显示处理。
図3のS17におけるリスト再表示処理について、図6を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,一次的输送间隔 La和 2次以上的输送间隔 Lb交互重复。
この場合、1回の搬送間隔Laと、2回以上の搬送間隔Lbとが交互に繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字式照相机 7的配置与数字式照相机 1的相同,并将不再重复描述。
なお、デジタルカメラ7の構成は、デジタルカメラ1と同一であるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对于 4行重复上述操作,读取整个画面上的信号。
以上の4行分の動作を繰り返すことで全画面の信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 38是示意性地图示 CPU中立体画面数据的重构的流程的流程图。
【図38】CPUにおける立体画像データの再構成の流れを概略的に示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
PN在预定的定时 (例如,IDR图片的定时 )被重置为 0。
なお、PNは、例えば、IDRピクチャのタイミング等の所定のタイミングで、0にリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,虽然在图 11中未示出,然而,当在由显示控制单元 106处理的区域信息中包括“定义当在另一区域上重叠时的处理的信息”(例如,图 5中的 C)时,第一显示控制信息包括与定义当在另一区域上重叠时的处理的信息对应的处理命令。
例えば、図11では示していないが、表示制御部106が処理する領域情報に“他の領域と重畳する場合の処理を規定する情報”(例えば図4のC)が含まれる場合、第1表示制御情報には、当該他の領域と重畳する場合の処理を規定する情報に対応する処理命令が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素数据和多个邻近像素数据的归一化加权和;
一次結合は、画素データおよび複数の隣接する画素データの規定化された重み付け総和と; - 中国語 特許翻訳例文集
CL(代表民用长长度码 )为 767,250比特,其每 1500毫秒重复。
(Civilian Long(民生用長)長さ符号を表す)CLは、長さが767,250ビットであり、1500ミリ秒ごとに繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
数模转换器(DAC)160将重构的数字信号转换为模拟信号。
デジタル/アナログコンバータ(DAC)160は、再構成されたデジタル信号をアナログ信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自若干个不同 AxC的 AxC容器被复用到一起以形成 AxC容器群。
いくつかの異なるAxCからのAxC容器は、合わせて多重化されてAxC容器群を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这些问题可发生在当管理系统在每个网络设备上执行连接检查时 (例如在对于更重要的网络设备的连接检查正在等待在更大量不重要网络设备上执行连接检查所消耗的管理系统的计算资源时 )。
例えば、これらの課題は、管理システムがネットワークデバイスの各々に関する接続性検査を実行するとき(例えば、より重要なネットワークデバイスに関する接続性検査が、多数のあまり重要でないネットワークデバイスに関する接続性検査を実行して消費されている管理システムのコンピューティングリソースを待っている場合に)発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个实例中,由于认为核心设备 111C更加重要于接入设备 111A,所以认为第二网络设备组更加重要于第一网络设备组,因此相比于第一网络设备组,可将更多的计算资源 121分配给第二网络设备组。
この例では、コアデバイス111cは、アクセスデバイス111Aよりもより重要であると見なされるため、第2のネットワークデバイスグループは、第1のネットワークデバイスグループよりもより重要であると見なされ、したがって、より多くのコンピューティングリソース121は、第1のネットワークデバイスグループよりも第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于促进对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例保留标记的说明。
【図6】図6は、複数の同時HA/LMA接続の多重送信を容易にする予約ラベルの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例系统的说明。
【図9】図9は、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するためのシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,实现经由 PMIP网络的对同时多个 HA/LMA连接的多路复用。
このように、PMIPネットワークによる複数の同時HA/LMA接続の多重送信が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
转向图 9,所说明的是用于对多个同时的 HA/LMA连接进行多路复用的系统 900。
図9に移って、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するためのシステム900が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 906是随时可重写和可读的易失性存储部件的示例。
906は、随時書込みおよび読出しが可能であるとともに揮発性の記憶部の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是图示多信道传输和空分复用之间的关系的图。
【図6】多チャネル化と空間分割多重との関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当拍摄处理未完成时,重复步骤S101和随后步骤中的处理。
撮影処理が完了していない場合は、ステップS101以下の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出对数据和控制信息进行复用之后的子帧结构。
【図11】データ及び制御情報が多重化された後のサブフレームの構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有双箭头的虚线指示终端与基站之间的干扰发射。
2重矢印を有する破線は、端末と基地局との間の干渉送信を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 WTRU 210没有接收到 SDU被成功递送的通知,则 WTRU 210可以重传 SDU。
SDUが首尾よく配信されたという通知をWTRU210が受信しない場合、WTRU210はSDUを再送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦重传消息 704,NAS702就可以启动新的定时器 714。
メッセージ704の再送に際し、NAS702は新しいタイマー714を始動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以对于图像中的多条视频线重复步骤 202和 204。
ステップ202及び204は、画像中の複数のビデオラインに対して繰り返されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,给实质上相同的部位分配相同的参照号码,其说明不重复。
なお、実質同一部位には同じ参照番号を振り、説明は繰り返さない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些光的波长的多路复用及分离通过 WDM滤波器 210及 310来实施。
これらの光の波長の多重化及び分離はWDMフィルタ210および310にて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果 S1不是“00X”,则处理返回到图 13的步骤 S10,以使得重复上面描述的过程。
また、S1が「00X」ではない場合には、図13のステップS10に戻り、以上の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,步骤S13以及从步骤 S22到 S24,对每一个用户使用日志,被重复执行。
尚、ステップS13およびステップS22からS24は、個々のユーザ利用履歴について、繰り返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果数码相机 1的设计是,当图像传感器 19位于 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中心位置时,图像传感器 19的中心与透镜组 13的光轴重合,那么,图像传感器 19的中心就与透镜组 13的光轴重合。
デジタルスチルカメラ1の設計上、イメージセンサ19がX軸方向およびY軸方向それぞれにおいて移動可能な範囲の中心の位置にあるときに、イメージセンサ19の中心がレンズ群13の光軸と重なるようにすれば、イメージセンサ19の中心がレンズ群13の光軸と重なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,将 OR门 OG21的输出信号输出到控制线 RST<n>,作为重置驱动信号。
すなわち、ORゲートOG21の出力信号はリセット駆動信号として制御線RST<n>に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述接收部件 92接收从传送器 71传送的所述内容、关于场景改变的位置的信息和关于重要部分的信息,并将所述内容输出到再现处理部件 93,将关于场景改变的位置的信息和关于重要部分的信息输出到系统控制器 91。
受信部92は、送信装置71から送信されてきたコンテンツ、シーンチェンジの位置の情報、および重要区間の情報を受信し、コンテンツを再生処理部93に、シーンチェンジの位置の情報と重要区間の情報をシステムコントローラ91にそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1620,对信号 1610a进行编码和重复 (或删余 )。
ステップ1620で、信号1610aは、符号化され繰り返される(あるいはパンクチャリングされる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
视正使用的 HARQ处理的类型而定,重发中的信息可变化。
使用されているHARQ処理のタイプに応じて、再送信の中の情報は、変化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号 S602到 S620可与上文所描述相同,且无需重复。
信号S602ないしS620は、上記で説明されるのと同じとすることができ、そして反復される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
重复编码类型 722可以在区域信息 709中的最后字段。
反復符号化タイプ722は、領域情報709中の最後のフィールドとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重复编码类型 1218可以是区域信息 1213中的最后字段。
反復符号化タイプ1218は、領域情報1213中の最後のフィールドとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 BS未接收到 ACK,那么 BS可以重新发送开始分配UL-MAP IE 1200。
BSがACKを受信しない場合、BSは割振り開始UL−MAP IE1200を再送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本模式在频率或者时间上的重复可使用不同的循环位移。
周波数または時間おけるベースパターンの反復は異なる循環シフトを使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,处理返回到图 9的步骤S53,并且重复随后的处理。
この後、処理は図9のステップS53に戻されて、それ以降が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图 5所示的编码加权预测单元的一个实施例的框图;
【図8】図5に図示された符号化加重予測部の本発明による実施例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是根据本发明的图 10中的解码加权预测单元的一个实施例的框图; 和
【図12】図10に図示された復号化加重予測部の本発明による実施例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 620等待较短的一段时间 (步骤 629),之后重复。
その後、プロセス620は、反復する前に、ステップ629において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 700等待较短的一段时间 (步骤 709),之后重复。
その後、プロセス700は、反復する前に、ステップ709において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 720等待较短的一段时间 (步骤 729),之后重复。
その後、プロセス720は、反復する前に、ステップ729において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果检测到地址冲突,则移动设备可以尝试重新协商外部 IID。
アドレス競合が検出された場合、移動機器は外部IIDの再交渉を試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如 416d处所示,确定是否支持重新协商。
416dに示すように、再交渉がサポートされているか否かに関して判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |