「重」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重の意味・解説 > 重に関連した中国語例文


「重」を含む例文一覧

該当件数 : 8160



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 163 164 次へ>

上述处理被复,直到偏好项再现模式在步骤 F405被终止为止。

以上の処理を、ステップF405でお気に入り再生モード終了となるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示式 (1)的右手侧的分母指示加权值的归一化系数。

なお、式(1)において、右辺の分母は、み値の正規化係数を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示图 7的加权积和单元的功能的示例性配置的框图。

【図8】図7の加積和部の機能の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是图示图 7的加权积和单元的功能的另一示例性配置的框图。

【図16】図7の加積和部の機能の他の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,触摸面板 21设在显示单元 18的上表面上方。

本例では、表示部18の上面にタッチパネル21をねた配置としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施方式的图像显示系统 120中,根据前灯 98及刹车灯 99的点亮状态,来变更在与多个车载摄像机中的 2个车载摄像机可复摄影的车辆 9周边区域相对应的合成图像的复部分中所用到的摄影图像的数据量。

以上のように、本実施の形態の画像表示システム120では、複数の車載カメラのうちの2つの車載カメラで複して撮影可能な車両9の周辺の領域に対応する合成画像の複部分に用いる撮影画像のデータ量を、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の点灯状態に応じて変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 13例示了前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合,但是在只点亮前灯 98的场合下只对车辆像90的前方的复部分 OA1、OA2采用该方法,在只点亮刹车灯 99的场合下只对车辆像 90的后方的复部分 OA3、OA4采用该方法即可。

なお、図13は、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合を例示しているが、ヘッドライト98のみが点灯している場合は車両像90の前方の複部分OA1,OA2のみに当該手法を採用し、ブレーキランプ99のみが点灯している場合は車両像90の後方の複部分OA3,OA4のみに当該手法を採用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 14例示了前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合,但是在只点亮前灯 98的场合下只对车辆像 90的前方的复部分 OA1、OA2采用该方法,在只点亮刹车灯 99的场合下只对车辆像 90的后方的复部分 OA3、OA4采用该方法即可。

なお、図14は、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合を例示しているが、ヘッドライト98のみが点灯している場合は車両像90の前方の複部分OA1,OA2のみに当該手法を採用し、ブレーキランプ99のみが点灯している場合は車両像90の後方の複部分OA3,OA4のみに当該手法を採用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中所示的具有深色阴影的像素可当作上文所述右下像素的例子。

図2に示すい影付けのピクセルは、前述の右下のピクセルの例とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意匿名化服务代表了复收入的机会。

匿名化サービスは繰り返し発生する報酬機会を表していることを注意しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果是,则在 420确定消息是否是放的 (replay)。

YES〔真正である〕であれば、420においてメッセージがリプレイであるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够从确认画面 C直接跳转至用于进行新设定的设定画面 S。

従って、確認画面Cから直接、再設定を行うための設定画面Sに飛ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S46中的处理之后,处理返回到步骤 S41,并且随后相同的处理被复。

ステップS46の処理後、処理はステップS41に戻り、以下、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S46的处理之后,处理返回到步骤 S41并且之后复类似处理。

ステップS46の処理後、処理はステップS41に戻り、以下、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S34中,合成特征量图合成单元 114基于来自权系数计算单元 74的权系数组 WC对来自带特征量图合成单元 113的合成特征量图进行合成,由此产生被摄体图,以提供给矩形被摄体候选区域产生单元 72。

ステップS34において、合成特徴量マップ合成部114は、帯域特徴量マップ合成部113からの合成特徴量マップを、み係数算出部74からのみ係数群WCに基づいて合成することで、被写体マップを生成し、被写体候補領域矩形化部72に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,如果将从这里获得的被摄体图上吸引关注的位置 (像素 )是关注位置,则把与各合成特征量图的关注位置相同的位置 (像素 )的像素值与各合成特征量图的权系数相乘,并且把与权系数相乘的像素值的总和视为关注位置的像素值。

つまり、これから求めようとする被写体マップ上の注目する位置(画素)を注目位置とすると、各合成特徴量マップの注目位置と同じ位置(画素)の画素値に、合成特徴量マップごとのみ係数が乗算され、み係数の乗算された画素値の総和が、注目位置の画素値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参照图 6的流程图,在步骤 S14中,权系数计算单元 74基于来自被摄体图产生单元 71的带特征量图和合成特征量图以及来自被摄体区域选择单元 73的指示被摄体区域的坐标信息,计算图 8所示的权系数组 WR和 WC。

図6のフローチャートに戻り、ステップS14において、み係数算出部74は、被写体マップ生成部71からの帯域特徴量マップおよび合成特徴量マップと、被写体領域選択部73からの被写体領域を表す座標情報とに基づいて、図8で示されたみ係数群WR,WCを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,利用权系数 w1n到 wMn,对属于“带 n”的每个特征量的带特征量图 R1n到RMn之中的使被摄体区域特征量和最大的特征量的带特征量图进行加权以产生最大值 1,并且根据被摄体区域特征量和对其它带特征量图进行加权。

すなわち、み係数w1n乃至wMnによれば、「帯域n」である特徴量毎の帯域特徴量マップR1n乃至RMnにおいて、被写体領域特徴量和が最大となる特徴量の帯域特徴量マップに最大値1となるみ付けがされ、その他の帯域特徴量マップには、被写体領域特徴量和に応じたみ付けがされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,利用权系数 w1到 wM,对每个特征量的合成特征量图 C1到 CM之中的使被摄体区域特征量和最大的特征量的合成特征量图进行加权以产生最大值 1,并且根据被摄体区域特征量和对其它带特征量图进行加权。

すなわち、み係数w1乃至wmによれば、特徴量毎の合成特徴量マップC1乃至CMにおいて、被写体領域特徴量和が最大となる特徴量の合成特徴量マップに最大値1となるみ付けがされ、その他の帯域特徴量マップには、被写体領域特徴量和に応じたみ付けがされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下放按钮 19c时,系统控制单元 50进入步骤 S16。

再生ボタン19cが押された場合、システム制御部50はステップS16の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当没有按下放按钮 19c时,系统控制单元 50返回到步骤 S1。

一方、再生ボタン19cが押されなかった場合、システム制御部50はステップS1の処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,也显示左图像,但是,由于视差,左图像的被摄对象 32的轮廓彼此不相合。

このとき、左画像も表示されるが、視差により被写体32の輪郭は一致しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一控制区域与数据业务区域 420在时间上复用。

第1の制御領域は、データトラフィック領域420と時間について多化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一控制区域与数据业务区域 520在时间上复用。

第1の制御領域は、データトラフィック領域520と時間について多化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应观察到,对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 B分配的中继站到接入终端时隙合; 且对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 C分配的中继站到接入终端时隙合。

スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプB割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に複せず、スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプC割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に複しないことに注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示用于计算加权平均的滤波器的例子的图。

【図13】加平均を算出するためのフィルタの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示用于计算加权平均的滤波器的例子的图。

図13は加平均を算出するためのフィルタの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了“自动”的情况下,图像形成装置 1(彩色图像处理装置 2)基于从原稿读取的图像数据,计算原稿中的黑色文字或彩色文字的像素数,根据其结果,自动地切换为黑色文字视模式、双色文字模式、黑色文字视·高精细模式、双色文字·高精细模式中的任一模式。

「自動」が選択された場合、画像形成装置1(カラー画像処理装置2)は、原稿から読み取った画像データに基づいて、原稿中の黒文字又は色文字の画素数を計算し、その結果に基づいて、自動的に黒文字視モード、2色文字モード、黒文字視・高精細モード、2色文字・高精細モードのいずれかに切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了自动模式的情况下,处理部基于彩色图像输入装置 11从原稿读取的图像数据,计数图像中的黑色文字和彩色文字的像素数,根据其结果自动地切换黑色文字视模式、双色文字模式、黑色文字视·高精细模式、双色文字·高精细模式。

自動モードが選択された場合、処理部は、カラー画像入力装置11が原稿から読み取った画像データに基づいて、画像中の黒文字及び色文字の画素数を計数し、その結果に応じて自動的に、黒文字視モード、2色文字モード、黒文字視・高精細モード、2色文字・高精細モードを切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以从一个解调器向另一个解调器动态地新分配指状物416-426。

さらに、フィンガ416−426は、ある復調器から別の復調器へと動的に再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于增加的信道延迟扩展,复用能力可以降低。

従って、多化能力は、増大したチャネル遅延拡散に起因して低下されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A示出了针对一个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。

図6Aは、1つのUEのための復調参照信号とデータを多化する設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据区域 D可以在完全叠的情况下被完全分配给两个 UE。

データ領域Dは、完全なオーバラップを用いて、両方のUEに十分に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以定义支持两个以上 UE的复用格式。

3つ以上のUEをサポートする多化フォーマットも定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个设计中,例如,在 LTE标准中,可以定义复用配置集合。

別の設計では、1組の多化構成を、例えば、LTE規格で定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB还可以在该子载波集合上复用两个以上的 UE。

eNBは、1組の副搬送波上で3つ以上のUEを多化することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样复图 19的处理,能够进行持续的图像输出。

このようにして図19の処理を繰り返すことで継続的な画像出力を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应终端可接收 FP 515,并可将包计数设为“1”。

応答端末STA(1)、STA(2)、STA(3)、STA(4)520、530、540、550はフィリングパケット515を受信し、パケットカウントを「1」に再設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该书本风格下,控制部 11从壳体倾斜检测部 18取得检测结果,并且基于该检测结果来检查显示部壳体 1、2中的一个壳体相对于力方向是否大致水平 (步骤 S8),进一步,检查该壳体所具备的显示部相对于力方向是否朝向上方 (步骤 S9)。

このブックスタイルにおいて制御部11は、筐体傾き検出部18から検出結果を取得し、その検出結果に基づいて表示部筐体1、2のうち、一方の筐体が力方向に対して略水平であるかを調べたり(ステップS8)、その筐体に備えられた表示部が力方向に対して上を向いているかを調べたりする(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在一个壳体相对于力方向大致水平,且该大致水平的壳体所具备的显示部相对于力方向朝向上方的情况下 (步骤 S8和 S9处的是 ),控制部 11从跨页打开角度检测部 17取得检测结果,并且基于该检测结果来检查跨页打开角度是否为大致 120° (例如,100°~ 140° )(步骤 S10)。

また、一方の筐体が力方向に対して略水平でかつその筐体に備えられた表示部が力方向に対して上を向いている場合には(ステップS8及びS9でYES)、見開き角度検出部17から検出結果を取得し、その検出結果に基づいて見開き角度は略120°(例えば、100°〜140°)であるかを調べる(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示在图 8的 S48中发送的定向的数据的一例的图。

【図9】図9のS48で送信されるリダイレクトのデータの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

总是不顺利,变得不相信自己的时候,如果是你会怎么办?

うまくいかないことがなって、自分を信じられなくなったとき、あなたならどうしますか。 - 中国語会話例文集

联系不上的话或许就会不断打,切断电源吧。

繋がらないと何回かかけ直してくるかもしれないし、電源切っとこう。 - 中国語会話例文集

认识到每天的业务的目标和原因是很要的。

日々の業務は何の為に、何故行っているのかを意識していく事が大事です。 - 中国語会話例文集

我觉得,要的是是否打造出了能让自己引以为豪的自己。

大切なのは自分でも誇りに思える自分を作り上げられたかどうかということだと思う。 - 中国語会話例文集

最近脱发很严,有几处地方还露出了皮肤。

最近は抜け毛がひどく皮膚が露出している所がいくつか出てきました。 - 中国語会話例文集

保留素颜并注个性的整形扎根于基础。

素顔を残しつつ個性を大事にする整形というものが基本に根付いています。 - 中国語会話例文集

我首先要作为将军不断努力,然后再决定适合的对象。

まずは将軍として精進をねてから、しかるべき相手を決めたいと思う。 - 中国語会話例文集

我们町内会推行的建计划终于进入了最后阶段。

私の町内会で進めている再開発がいよいよ大詰めに入った。 - 中国語会話例文集

他们通过比较新做和在那基础上加量的预计费用探讨了一下。

彼らは蒔き直しの費用と、それによる増量の見込みとを比較検討した。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS