「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 383 384 次へ>

なお、図16Aには信号d11みが示されているが、実際処理においては、当然、信号d12も用いられて信号d15が生成されることになる。

虽然信号 d11被示出在图 16A中,但是信号 d12自然也用于在实际处理中生成信号 d15。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、非可逆圧縮においては、情報中には元強調レイヤ映像(256)からまだ失われるももある。

然而,在有损压缩中,某些信息仍从原始增强层视频 (256)中丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

華麗な夜景に向かい合って,思わずこ古都老いさらばえた状態をすっかり忘れさせられた.

面对着这华丽的夜景,不由得会使人完全遗忘这个古城的老态龙钟。 - 白水社 中国語辞典

上述従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物動作遷移を表す合成画像を生成することができる。

根据上述相关技术,例如,可以生成表示进行高尔夫球挥杆的人的动作过渡的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物動作遷移を表す合成画像を生成することができる。

根据上述现有技术,可能生成代表例如进行高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

アラバマ州ある大学は、ジョージア州、テネシー州、ルイジアナ州などいくつか州とレシプロシティ契約を結んでいます。これら住人は、アラバマ州住人と同じ低い額レシプロシティ学費が認められます。

阿拉巴马州的某所大学与佐治亚州、田纳西州、 路易斯安那州等几个周缔结了互惠协定。在这几个州的居民被允许只缴纳与阿拉巴马州居民同样的低额学费。 - 中国語会話例文集

23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先から確認応答に対してみ実行される種類か否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先から確認応答に対してみ実行される種類である場合、確認応答を受信したときみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載装置。

23.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,所述单元用于确定所述消息是否是动作仅基于来自最终目的地的确认才执行的类型,且如果是这样,则仅在接收到确认时才执行所述动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先から確認応答に対してみ実行される種類か否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先から確認応答に対してみ実行される種類である場合、確認応答を受信したときみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載装置。

23.如权利要求 21所述的设备,其特征在于,所述单元用于用所述设备是否能够提交响应于所述枚举消息确定的能力的指示来对来自所述源的提交消息作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム100は、データ条件に基づいて、UL126によって、AT122からBS102へBSR(図示せず)送信を提供すること、および、いくつか実施形態においては、再送信を提供することによって、BSRロバスト化を容易にしうる。

另外,系统 100可通过基于数据条件提供经由从 AT 122到 BS 102的 UL 126的对BSR(未图示 )的发射及 (在一些实施例中 )重新发射来促进 BSR稳健性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記、メッセージ18と受信者ごとに定められたルールセットと比較によりメッセージ18を処理することは、通信チェーンどこで行われてもよいと考えられる。

然而,这种通过针对接收方所确定的规则组比较消息 18对消息 18的处理可以发生在通信链中的任何地方。 - 中国語 特許翻訳例文集


図6において、受光部10r、10g、10b面上それぞれ点(P0〜P3)と被照射体4上それぞれ点(P0〜P3)とは、レンズ体9を介して光軸方向に一対一対応関係がある。

图6中,受光部10r、10g、10b面上的各点 (P0~ P2)与照射对象 4上的各点 (P0~ P2)通过透镜体 9在光轴方向上具有一一对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS515において、トリミング枠設定部534は、位置検出部532から座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、位置検出部532から座標情報で表される被写体領域大きさに応じた数トリミング枠を、被写体領域を含むように設定する。

在步骤 S515中,修剪框设置单元 534基于来自位置检测单元 532的坐标信息,在快门帧中设置与由来自位置检测单元 532的坐标信息指示的被摄体区域的大小相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3(a)表示例では、正方形図形画像データ(第1カメラ2画像データ)と、円形図形画像データ(第2カメラ3画像データ)といずれか一方を表示している。

此外,在图 3(a)的显示例中,显示了正方形图形的图像数据 (第 1照相机 2的图像数据 )和圆形图形的图像数据 (第 2照相机 3的图像数据 )的任意一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下実施形態は特許請求範囲を限定するもでなく、また、実施形態で説明される特徴組み合わせ全てが発明解決手段に必須とは限らない。

注意,以下实施例并不限制本发明所附的权利要求,并且在实施例中描述的特征的所有组合并非都是解决本发明的问题的手段所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランデブ初期化メッセージ524は、プラットフォーム200におけるランデブタイマ満了により、例えばホストソフトウェア504内クライアントエージェントにより、送信トリガが与えられる。

可以通过平台 200中的会合计时器的期满,例如由主机软件 504中的客户端代理来触发会合初始化 512消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、3次元表示から2次元表示に切り替える際立体感は、第1および第2画像G1,G2視差すなわちずれ量を徐々に小さくするように3次元処理を行うことにより変更すればよい。

可通过施加三维处理以逐渐减小第一和第二图像 G1和 G2之间的视差 (即差异量 )来实现显示从三维显示切换至二维显示时立体效果的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

ようにして、トランスポートストリーム・デマルチプレクサは、基本層PESおよび拡張層PES両方や1つ以上オーディオPESを出力する。

以该方式,传输流解复用器输出基本层 PES和增强层 PES以及一个或多个音频 PES。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、原稿搬送装置4は、図1紙面奥側を支点として画像読取部3に上下方向に開閉自在に取り付けられ、画像読取部3コンタクトガラス(送り読取用コンタクトガラス31及び載置読取用コンタクトガラス32)を上方から押さえるカバーとして機能する。

此外,原稿运送装置4以图1的纸面里侧为支点沿上下方向开闭自如地安装在图像读取部3上,作为对图像读取部 3的稿台玻璃 (输送读取用稿台玻璃 31和放置读取用稿台玻璃 32)从上方进行按压的盖而发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、原稿搬送装置3は、図1紙面奥側を支点として画像読取部2に上下方向に開閉自在に取り付けられ、画像読取部2コンタクトガラス(送り読取用コンタクトガラス21及び載置読取用コンタクトガラス22)を上方から押さえるカバーとして機能する。

此外,原稿运送装置 3被安装在图像读取部 2上,其能够以图 1的纸面里侧为支点在上下方向上开闭自如,作为从上方按压图像读取部 2的接触玻璃 (输送读取用接触玻璃 21和载置读取用接触玻璃 22)的盖罩而发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCEコプロセッサ920、928は、L2/L3/L4IPおよびUDPパケット分類、ならびにMAC924、930と受信パケット用パケット・バッファ404と間で直接メモリアクセス(DMA)サポートを実現する。

PCE协处理器 920、928在 MAC 924、930与接收包的包缓冲器 404之间提供 L2/L3/L4IP和 UDP包分类和直接存储器存取 (DMA)支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすることにより、レンズとカメラ本体間通信量を減らすことができ、より高速に情報処理を行うことができる。

这样可以减少镜头和照相机主体之间的通信量,由此加速信息处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本開示いくつか実施形態による、ユーザ端末観点から、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を送信することに基づいてレンジングするため例示的な動作流れ図。

图 11是根据本公开的某些实施例从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中基于使用 CDMA发送信息进行测距的示例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号62周波数ビン振幅は、(0,0,1,0,…0,0,0)として図1において表わされている。

参考信号 62的频段的振幅在图 1中表示为 (0,0,1,0...0,0,0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、カメラ機器位置は、位置特定装置410が特定する。

在一个实施例中,照相机装置的定位由定位器系统 410执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

後続プライベートIDは、後続レジストレーションにおいて使用でき得る。

在随后的注册中可以使用随后的私有ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記構成ゲーム機Aにおいて、いま、第2筐体2が重ね位置に位置しているもとする。

在具有上述特征的游戏机 A中,我们假定第二壳体 2处于交叠位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライブはとても盛り上がったで、終了予定時刻を大幅に過ぎました。

因为那个演唱会气氛特别高涨,所以大幅度地超过了计划结束时间。 - 中国語会話例文集

出荷遅れが顧客製品ライン停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。

听说发货延迟导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集

大半ピンクカラージョブ賃金が依然低いことは大きな社会問題である。

过半的粉领工人的工资仍然偏低是一大社会问题。 - 中国語会話例文集

出荷遅れが顧客製品ライン停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。

非常遗憾听说发货延迟引起了顾客的生产线的停止。 - 中国語会話例文集

北京・太原間積載量大きい自動車による郵便ルートを開く.

开辟北京至太原的大吨位汽车的邮路。 - 白水社 中国語辞典

せいぜいところ,私は更に10分間あなたお相手しますが,9時にはここを出なければなりません.

至多,我再陪你坐十分钟,九点钟必须离开。 - 白水社 中国語辞典

さらに、論理グルーピング702は、UEに第2識別子を送信し、ードで受信信号から第1および第2リンクうち一方を除去する能力を示す該ードからフィードバックを受信するため電気コンポーネント706を含むことができる。

此外,逻辑分组 702还可以包括: 电组件 706,用于向该 UE发射第二标识符,从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中的一个的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、MIMO処理に応じて無線基地局装置eNB間優先順位が切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBから参照信号品質を一定に保つことが可能となる。

这样,通过根据 MIMO处理来切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置 UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼が車を買ってからというも,遠出するときはもちろんこと,近所にちょっと買い物に行くにも車を使っている.

自从他买了小汽车,不说出远门,就是到附近买点儿东西也要开车去。 - 白水社 中国語辞典

判定対象画素が‘1’である場合には、S82において、判定対象画素以外予め定められた範囲画素うち‘1’画素数と、第1値とを比較する。

如果待判断的像素是‘1’,则在步骤 S82中,将除待判断的像素之外的预定范围内的值为‘1’的像素的数目与第一值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、x軸(左から右方向に向かう横軸)が、周波数方向を表し、y軸(上から下方向に向かう縦軸)が、時間方向を表す2次元平面において、P2、周波数がxで、時刻がyパイロット信号シンボル、すなわち、位置(x,y)パイロット信号(サブキャリア)位相は、周波数方向に並ぶPRBS系列うち左からx番目ビットと、時間方向に並ぶPN系列うち上からy番目ビットと排他的論理和に応じて、0、又は、π[radian]になっている。

作为结果,在由代表频率方向的 x轴 (从左到右延伸的水平轴 )和由表示时间方向的 y轴 (从上到下延伸的垂直轴 )所限定的二维平面上,取决于在频率方向上从 PRBS的左侧起第 x比特和在时间方向上从 PN序列的上部起第 y比特之间的异或,P2的频率为“x”时间为“y”的导频信号的符号的相位 (即,在位置 (x,y)上的导频信号 (其子载波 )的相位 )为 0或π(弧度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差取得部22は、3次元空間に設置された左目用カメラ202aと右目用カメラ202bとから見た場合、3次元空間における制御メニューオブジェクト216視差を計算する。

视差取得单元 22计算从设置在三维空间中的左眼用摄像机 202a和右眼用摄像机202b来看时,三维空间中的控制菜单的对象物 216的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部33は、ステップS13において、復調処理部34からトリガ位置指示に基づいて、タイミング同期補正部32から補正後OFDM信号うち、所定区間データに対してFFT演算を行う。

在步骤 S13中,基于来自解调处理块 34的有关触发位置的指令,FFT块 33对来自定时同步校正块 32的校正后的 OFDM信号在预定数据段上执行 FFT运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため、第2プラテンカバーでは、一方支持部はADF側方に設けられ、他方支持部はカバー本体左右方向他端側に設けられることが多い。

因此,在第二稿台盖中,一个支承部设置在 ADF的侧方、另一个支承部设置在盖主体的左右方向另一端侧的情况较多。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明実施形態によるコントローラ・デバイスから第一リモート・デバイスへメディア・フロー送信およびコントローラ・デバイスから第二リモート・デバイスへメディア・フロー送信を示すメッセージ・フロー・ダイアグラムである。

图 8是根据本发明实施例的从控制器装置到第一远程装置的一个媒体流的传送和从控制器装置到第二远程装置的另一媒体流的传送的消息流图; - 中国語 特許翻訳例文集

上記機能を実行することに加えて、基地局レシーバ702は、スケジューラモジュール806を使用して異なる移動局からNACKタイプ1、NACKタイプ2、およびACKパケットデータ送信をスケジュールすることができる。

除了执行以上功能之外,基站接收器 702可使用调度器模块 806调度来自不同移动台的 NACK类型 1、NACK类型 2及 ACK包数据的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ36は、読み出し制御部34から選択信号に応じて、バッファ31からCommon PLPTSパケット又はNullパケット生成部35からNullパケットうちいずれか一方を選択する。

响应来自读出控制部分 34的选择信号,选择器 36选择来自缓冲器 31的公共 PLP的 TS分组和来自空分组产生部分 35的空分组中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、図6は、連写画像ファイル対応デジタルカメラで見え方を示しており、これが連写画像ファイルに対応していない従来機種では、最後連写フラグは表示されない。

另外,图 6表示对应连拍图像文件的数码相机下的显示方式,在不对应连拍图像文件的以往的数码相机中不显示最后尾栏的连拍标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記第1光源から発せられるアンビエント照明は、画像信号中オブジェクト奥行き位置に依存し、前記奥行き位置は前記奥行き情報に含まれる、請求項1に記載表示システム。

5. 根据权利要求 1的显示系统,其中从所述第一光源发射的环境光取决于图像信号中对象的深度位置,其中所述深度位置包括在所述深度信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ルータ20が受信したパケットがHTTP要求場合、データダウンロードが行われることが多いと考えられるで、下りスループット重み付けを相対的に大きくしてもよい。

例如,在路由器 20所接收到的包是 HTTP请求的情况下,认为进行数据下载的情况较多,因此也可相对提高下载吞吐量的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】複数異なるディスプレイ・モデルため複数オプションからコンテンツバージョンを選択する受信機を示す図である。

图 6示出了用于针对不同显示器模型从多个选项中选择内容版本的接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1420、ならびに/またはUE 120プロセッサおよびモジュールは、図8プロセス800、図9プロセス900、および/または本明細書で説明された技法ためプロセスを実行または管理することができる。

处理器 1420和 /或 UE 120处的其它处理器和模块可以执行或指导图 8中的过程 800、图 9中的过程 900和 /或用于本文描述的技术的其它过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器1454、プロセッサ1458、ならびに/またはeNB 110プロセッサおよびモジュールは、図11プロセス1100、図12プロセス1200、および/または本明細書で説明された技法ためプロセスを実行または管理することができる。

解调器 1454、处理器 1458和 /或 eNB 110处的其它处理器和模块可以执行或指导图 11中的过程 1100、图 12中的过程 1200和 /或用于本文描述的技术的其它过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. ワイヤレス通信ため方法において、第1セルと通信する第1ユーザ機器(UE)から第1チャネル推定を受信することと、第2セルと通信する第2UEから第2チャネル推定を受信することと、前記第1セル送信電力を前記第1UEに向け、前記第2UEへ干渉を低減させるために、前記第1および第2チャネル推定に基づいて、前記第1セルに対するプリコーディングベクトルを選択することと、前記プリコーディングベクトルに基づいて、前記第1セルから前記第1UEに送信を送ることとを含む方法。

从与第二小区进行通信的第二 UE接收第二信道估计; 根据所述第一信道估计和所述第二信道估计选择用于所述第一小区的预编码向量,以便将所述第一小区的发射功率指向所述第一 UE,并减小对所述第二 UE的干扰; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS