意味 | 例文 |
「際」を含む例文一覧
該当件数 : 2612件
例如,图 10表示调用图 5中的“资料制作”工作流时的菜单显示方式的菜单画面 W2的一例。
例えば、図7は、図5における「資料作成」のワークフローを呼び出した際のメニュー表示形式でのメニュー画面W2の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在各个菜单图像 im中,还显示默认的设定值或另行设定时的设定值。
そして、それぞれのメニュー画像imには、デフォルトの設定値や別途設定した際の設定値も表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是表示用于确定调用工作流时的显示方式的显示方式确定画面 W5的一例的说明图。
図12は、ワークフローを呼び出す際の表示形式を定めるため表示形式決定画面W5の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据工作流所包含的设定项目,调用各工作流时显示的帮助画面 H会有所不同。
従って、ワークフローに含まれる設定項目により、各ワークフローを呼び出した際に表示されるヘルプ画面Hが異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 10在显示确认画面 C时,从存储器 18等获得数据并显示在液晶显示部 11上。
表示制御部10は、確認画面Cを表示させる際、メモリ18等からデータを得て、液晶表示部11に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示本发明第一实施方式中以向导形式显示工作流程时的流程的一个例子的说明图。
図6は、本発明の第1の実施形態に係るワークフローをウィザード形式で表示した際の流れの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在工作流程中,当显示各设定画面 S时,能够预先确定被选择 /设定的设定值的默认值。
尚、ワークフローでは、各設定画面Sを表示する際、選択、設定されている設定値のデフォルト値を定めておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,温度曲线 L1是从省电模式回归时等,尽量快速地开始定影温度控制时的一个例子。
言い換えると、温度曲線L1は、省電力モードからの復帰時等、できるだけ速やかに定着温度制御を開始した際の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,在本实施方式中,与实际所需的稳定所需时间 T1相匹配地来更新稳定所需时间数据。
そのため、本実施形態では、実際に要した安定必要時間T1にあわせ、安定必要時間データを更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 103被用作转换处理的工作区域,并被用作存储图像数据的临时存储区域。
メモリ103は、変換処理を行う際のワークエリアとして、また、画像データの一時的な記憶領域として用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。
ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2028/128= 16.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2080/128=16.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2720/128= 21.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2720/128=21.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A示意性地示出当使用成像设备 100生成多视点图像时从上表面观看的成像动作的情况。
図4(a)には、撮像装置100を用いて多視点画像を生成する際における撮像動作を上面から見た場合を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,当改变多视点图像的显示状态时作为参考基准的倾斜角 (基准角 )设为γ。
この場合における多視点画像の表示状態を変更する際に基準となる傾け角度(基準角度)をγとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,对于在所有图中用于指示具有相同功能的部件的附图标记,省略其重复的描述。
その際、全ての図において同一の機能を有するものは同一の数字を付け、その繰り返しの説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当 CPU写入寄存器 S(601)中的开始行和结束行被复制到 VD同步寄存器 B(410)时,将偏移值加到复制值。
さらにVD同期レジスタB(410)には、CPU書き込みレジスタS(601)の開始行と終了行をコピーする際、オフセット値を加算してコピーする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在时刻 t3时,使参照电压 VREF复位而返回“H”电平,并结束自动调零期间(1)。
続いて、時刻t3の際、参照電圧VREFをリセットさせて”H”レベルに戻し、オートゼロ期間(1)を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,与上述同样,首先在 t2~ t3时,通过自动调零取得复位信号,取得比较器 8的基准电位。
図示するように、上記と同様に、まず時刻t2〜t3の際、オートゼロによりリセット信号を取得し、コンパレータ8の基準電位を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,量化单元 152可以针对每个行块 (选区 )设置量化步阶大小。
この際、量子化部152は、ラインブロック(プレシンクト)毎に量子化ステップサイズを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,系数的数目最多三个,并且因此可以利用诸如触发器之类的小容量存储区域来处理它们。
実際には、高々3つの係数であるので、フリップフロップのような小容量の記憶領域を用いることで対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的颜色。
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の色を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的粗度。
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の太さを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 C示出在当只有左图像 21在参考平面中从叠加图像 22中移动时的情况下的显示示例。
図5Cは、基準面における重畳画像22のうち、左画像21だけ移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 D示出在当只有右图像 23在参考平面中从叠加图像 22中移动时的情况下的显示示例。
図5Dは、基準面における重畳画像22のうち、右画像23だけ移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 E示出在当左图像 21和右图像 23两者在参考平面中从叠加图像 22中移动时的情况下的显示示例。
図5Eは、基準面における重畳画像22のうち、左画像21と右画像23を共に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这有助于防止用户错误地信任 PC是安全的,而实际上该 PC是不安全的。
これは、実際にPCが保護されていない場合に、ユーザーが誤ってPCを保護されているものとして信頼することを防ぐことを補助できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,为了负载均衡,DNS服务器返回的地址通常是以循环方式 (round robin fashion)随机化的。
実際には、DNSサーバから返されたアドレスは、通常、負荷分散のためにラウンドロビン方式でランダム化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线电技术或者某些其它技术。
CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印处理管理器 117指示打印处理器 116执行在实际纸张上的打印输出处理。
プリント処理管理部117は印刷処理部116に対して実際の用紙の印刷出力を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印处理器 116从图像数据假脱机部 115获取图像数据,并且在实际纸张上形成图像,从而执行打印处理。
印刷処理部116は画像データスプール113から画像データを取得し、実際の用紙上に画像を形成し印刷を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24A、B和图 25A、B表示用于设定生成压缩文件时的各种条件的显示例。
図24及び図25には、圧縮ファイルを生成する際の各種条件を設定するための表示例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,检测黑色文字的边缘时的处理与实施方式 1中说明的处理相同,因此省略其说明。
なお、黒文字のエッジを検出する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同様であるので、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25(a)~ (c)是视频流的再现时刻到达时刻 tx时所表示的菜单的图。
【図25】(a)〜(c)ビデオストリームの再生時点が、時点txに到達した際、表示されるメニューを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于深度指示符具体地指示辅助深度,3D视频的作者控制实际的叠加。
深さインジケータが補助深さを特に示すので、3Dビデオの作成者は実際のオーバーレイを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了在实际系统(例如,BD系统)中实现本发明,需要以下四个步骤。
実際的なシステム(例えばBDシステム)に本発明を実装するために、以下の4つのステップが必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,当字节码应用再生播放列表菜单时,对显示装置指示的显示速率可以是任意的。
従って、バイトコードアプリケーションがプレイリストメニューを再生する際、表示装置に指示する表示レートは任意のものでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当被设定为“1”时,表示连接的 TV系统具有显示 1280×720/50Hz逐行视频的能力。
“1”に設定された際、接続されたTVシステムが、1280×720/50Hzプログレッシブビデオを表示するケーパビリティを有している旨を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在零的情况下维持以前的状态,在 1到 127之间的值的情况下从值减去 64,导出实际的偏移。
ゼロの場合は以前の状態を維持し、1から127の間の値の場合は値から64を引き、実際のオフセットを導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为网络协议栈 420中的最底层,链路层 404负责与实际网络硬件通信。
リンク層404は、ネットワーク・プロトコル・スタック402内の最下層として、実際のネットワーク・ハードウェアと通信する責務を負う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出在传送指令时在图 2所示的 MFP上显示的目的地指定画面显示的例子的视图。
【図3】図2に示すMFPにおいて送信指示の際に表示される宛先指定画面表示の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出在图 2所示的 MFP中向 RAM存储传送历史信息时的目的地数据的数据结构的示图。
【図4】図2に示すMFPにおいて送信履歴データをRAMに保持する際の宛先データのデータ構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出在图 2所示的 MFP中参照传送历史时的传送历史信息的产生处理的流程图。
【図6】図2に示すMFPにおいて、送信履歴参照が行われた際の送信履歴情報の作成処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从服务器 SV1向客户机 CL1发送画面时,使用固定的 UI(用户界面 )传送模式。
サーバSV1からクライアントCL1に画面が送信されるに際しては、固定されたUI(User Interface)転送方式が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 130还可以存储 CPU执行程序时使用的各种数据。
記憶部130は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 130还可以存储在CPU执行程序时使用的各种数据。
記憶部130は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
未示出的存储单元还可以存储在 CPU执行程序时使用的各种数据。
図示しない記憶部は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 350还可以存储在 CPU执行程序时使用的各种数据。
記憶部350は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是用于说明在图 10中的打印指令登记结束时在 Web浏览器 7032上显示的画面的图;
【図14】図10において印刷指示の登録が終了した際にウェブブラウザ7032に表示される画面を説明する図 - 中国語 特許翻訳例文集
在预定周年计划时,请一定要写下蛋糕的期望配送时间和信息板的内容。
アニバーサリープランのご予約の際には、ケーキのデリバリー希望時間とメッセージプレートの内容を必ずご記入ください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |