意味 | 例文 |
「際」を含む例文一覧
該当件数 : 2612件
图 13是示出当设定监视相机的显示窗口的大小时的对应配置特性的显示的示图。
【図13】各監視カメラの表示ウィンドウサイズを設定する際に、対応するプロファイルを表示することを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 10,示出了将给予摄像机头 10a和 10b的光圈调节值以及实际光圈孔径的示例。
図10は、カメラヘッド10a,10bに指令されるアイリス調整値と、実際のアイリス開放度の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,进一步描述性内容包括内容的一部分,而且与实际内容相比其发送更便宜。
一実施形態において、詳細記述内容は、コンテンツの一部分を含んでおり、実際のコンテンツを送信するよりも安価である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外如图 10中所示,当上壳体 1相对下壳体 2的旋转角约为 45°时,允许停止臂15和 16的旋转。
そして、図10に示すように上筐体1の回転角度が下筐体2に対して略45度となった際に、各アーム15,16の回転が停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外如图 10中所示,当上壳体 1相对下壳体 2的旋转角约为 45°时,允许停止臂15和 16的旋转。
そして、図10に示すように上筐体1の回転角度が下筐体2に対して略45度数となった際に、各アーム15,16の回転が停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定按钮 406是在执行用于指定位置获取模式的按压操作后、在确定指定时按压的按钮。
決定ボタン406は、位置取得モードを指定する押下操作がされた後に、その指定を決定する際に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于说明在实施方式的相机中转移到帮助模式时的动作的流程图。
【図3】実施の形態に係るカメラにおいてヘルプモードに移行した際の動作について説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11所示的虚线是为了说明,而不显示在实际的初始屏幕上。
なお、図11に示した点線は説明のために付したものであり、実際の初期画面には表示されないものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为在显示面板 216上显示初始屏幕的方法,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。
表示パネル216への初期画面の表示処理については、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为从应用程序服务器 12获取应用程序的处理,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。
アプリケーションサーバ12からのアプリケーションの取得処理は、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15示出公开了在使用本方法和装置的互补训练序列时执行的步骤的流程图;
【図15】図15は本願の方法および装置の相補トレーニングシーケンスを用いる際に実行されるステップを開示するフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17包含当将传统训练序列与 QCOM7的 TSC集的训练序列配对时对 1% FER的测试结果总结;
【図17】図17はTSCのQCOM7セットのトレーニングシーケンスでレガシートレーニングシーケンスをペアリングする際、1%FERのテスト結果の概要を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 M个发射天线实际发射的 M个符号应匹配于具有距离范数的最小值的组合。
M個の送信アンテナから実際に送信されたM個のシンボルは、距離ノルムの最小値を有する組み合わせと合致するはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为节点 332具有比节点 328、330和 334小的距离,所以节点 328、330和 334应不对应于实际发射的符号。
ノード332はノード328,330,334よりも小さい距離を有するので、ノード328,330,334は、実際に送信されたシンボルに対応していないはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
星座图中的当前符号是对从当前发射天线实际发射的符号的潜在选择。
コンステレーション内の現在のシンボルは、現在の送信アンテナから実際に送信されたシンボルについての潜在的選択である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是由于当 n= 0 mod 4时包括字节旋转的条件性变换的效果。
これは、n=0 mod 4である際の、バイトのローテーションを含む条件付き変換の効果によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实践中,可以对尺寸远大于 16*16的块应用本发明的用于有效信号的位置的编码处理。
実際には、有意な信号の位置についての本発明の符号化処理は、16*16よりもずっと大きいブロック・サイズに施すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,作为区域提取方法 (对象提取方法、区域划分方法 ),可使用公知的方法。
この際の領域抽出方法(オブジェクト抽出方法、領域分割方法)としては公知の方法を用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B和图 6的示例中,描述诸如坐标值 X1、Y1等的符号的部分中的数据实际上是数值。
なお、図5(b)と図6の例で、座標値X1、Y1等記号で記述されている部分は実際には数値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
卡读取部 12为了在利用图像形成装置 1时进行登录处理而读取 ID卡。
カード読取部12は、画像形成装置1を利用する際のログイン処理を行うためにIDカードを読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果此时 CMOS传感器 303处于可读取状态 (ON,开启 ),则 CMOS传感器 303沿着该旋转的方向而读取白色基准表面 32。
その際、CMOSセンサ303が読取状態(ON)であると、白基準面32が回転方向に沿ってCMOSセンサ303に読取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,一般,在照相机的说明书和小册子等中,有时表示与实际摄影中的曝光时间不同的数值。
なお、一般的に、カメラの説明書やパンフレット等では、実際の撮影における露光時間と異なる数値が表示されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在曝光时间表示为 1/125(秒 )的情况下,实际的曝光时间为摄像帧速率的倒数即 1/120(秒 )。
例えば、露光時間が1/125(秒)と表示されている場合、実際の露光時間は、撮像フレームレートの逆数である1/120(秒)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在曝光时间表示为 1/250(秒 )的情况下,实际的曝光时间也为摄像帧速率的倒数即 1/240(秒 )。
露光時間が1/250(秒)と表示されている場合も、実際の露光時間は、撮像フレームレートの逆数である1/240(秒)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示范性实施例中,可通过视 Np的实际值而定的可变值递增或递减所述计数。
例示的な実施形態において、カウンタは、Npの実際の値に応じた変数値によって、インクリメントまたはデクリメントされても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的 OAM功能例如包括由国际电信联盟 (ITU)所定义的一个或多个以下功能:
かかるOAM機能は、たとえば、国際電気通信連合(ITU)によって定義される以下の機能のうちの1つまたは複数を含む: - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 206将通信期间振荡单元210所生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 606将通信期间由振荡单元 630生成的具有 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部606は、発振部630が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 206将通信期间由振荡单元 210生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 806将通信期间由振荡单元 810生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部806は、発振部810が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 30描述对控制兼容设备 125进行注册时所执行的通过设备管理单元 1121进行的注册处理。
次に、図30を参照しながら、制御化機器125を登録する際の機器管理部1121による登録処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据此构造,当第二应用程序启动时,用户能够获知第二证书不是有效的。
この構成によると、ユーザは、第2のアプリケーションが起動される際に、第2の証明書が有効でないことを知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通信终端 10可以在被拍摄设备之间实时地中继通信。
その際、通信端末10は、撮影された装置間での通信をリアルタイムで中継することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,来自火炬 12和 /或燃烧器 14的光在进入相机 20时进行分束。
かかる実施例において、フレア12及び/又はバーナ14からの光はカメラ20に入射する際にスプリットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在许多情况下,在火焰 56实际开始显著地冷却之前,火焰 56的此冷却能够被数字地探测到。
多くの場合、火炎56の当該冷却は、火炎56が実際に著しく冷却し始める前にデジタル的に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与火炬尖端关联的常见的问题是当尖端处于休眠状态时在尖端内的燃烧。
フレアチップに関するよくある問題は、当該チップが休止状態にある際の当該チップ内部での燃焼である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明由于具有如上所述的结构,所以在进行高速摄像时,能够以高 S/N得到图像信号
本発明は以上のように構成されているので、高速度撮像を行なう際に、高いS/N比で画像信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该种情况下,在用 CCD存储器 80传输该信号电荷时,也能够抑制模糊的发生。
この場合、CCDメモリ80でこの信号電荷が転送される際にも、ブルーミングが発生することが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是,通过使用积蓄模式,当拍摄具有反复性的现象时,能够以高 S/N比得到图像。
特に、蓄積モードを用いることにより、反復性のある現象を撮像する際に、高いS/N比で画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,因为每一次的发光微弱,所以即使对该发光进行摄像,也难以以高 S/N比得到其发光的图像。
この際、1回毎の発光は微弱であるため、これを撮像してもこの発光の画像を高いS/N比で得ることは困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集
R7.在尝试加入会议时,UE-B使用 Refer-To报头中的 URI作为请求 URI来发送INVITE请求。
R7. カンファレンスに参加しようと試みる際に、UE−Bは、Refer−Toヘッダの中のURIをRequest URIとして使用してINVITE要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参照图 6~图 10对在 DPF1A、1B显示同一照片数据的照片时的动作进行说明。
まず、図6乃至図10を参照して、DPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。
図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在协调调整指令中还包含有放大率或成为放大时的基准的基准坐标等调整信息。
協調調整コマンドには、拡大率や拡大する際の基準となる基準座標等の調整情報も含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17表示将两个照片同时进行双方显示时的再现系统 100的整体动作。
図17には、2つの写真データを同時に両方表示する際の再生システム100の全体動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 P光圈镜头 101被安装在摄像机机身 102上时,光圈孔径的实际位置 (在完全打开与关闭之间 )是未知的。
Pアイリスレンズ101がカメラ本体102に搭載される場合、絞り開口部の実際の位置(開放位置と閉じた位置との間)は未知である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以将打开书本时的右侧的页作为第 1摄像对象 A1,将左侧的页作为第 2摄像对象 A2。
例えば、本を開いた際の右側のページを第1撮像対象A1とし、左側のページを第2撮像対象A2としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在上述编码处理中,编码器 12向编码管理器 7通知编码处理结果。
さらにエンコーダ12は、このようにして符号化処理する際に、符号化処理結果をエンコードマネージャ7に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤 F108,基于这些条件,编码器 12执行实际的压缩编码处理。
そしてステップF108として、これらの条件に基づいてエンコーダ12で実際の圧縮エンコード処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个或多个节点 10工作时,这些指令可以被 NIC 120和 /或一个或多个主机处理器 12访问和执行。
1以上のノード10の動作に際しては、NIC120および/または1以上のホストプロセッサ12がこれら命令にアクセスして実行をしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |