意味 | 例文 |
「際」を含む例文一覧
該当件数 : 2612件
实践中,Rc实现为用于与订户数据库的呼叫控制接口的在OCS中的内部 API。
実際には、Rcは、加入者データベースとの呼制御インターフェースのためにOCSの中に内部APIとして実装されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证处理中,通过连接部分 34从外部存储设备 50读取出用户的认证信息。
また、認証処理の際には、ユーザの認証情報がこの接続部34を介して外部メモリ装置50から読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作业连续执行阻碍因素是指连续执行打印作业 (以下称为打印作业 )时的阻碍因素。
ジョブ連続実行阻害要因とは、印刷ジョブ(以下プリントジョブという)を連続して実行する際の阻害要因をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再选择预约作业的情况或变更预约顺序时按下这些图标按钮 B4、B5。
これらのアイコンボタンB4,B5は、予約ジョブを再選択する場合や、予約順序を変更する際に押下される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时的判别方法,通过对图 10的 (B)所示的作业数据 Dj的报头信息HD进行解码来判别 (参照步骤 ST2)。
この際の判別方法は、図10Bに示したジョブデータDjのヘッダ情報HDをデコード(解読)することで判別される(ステップST2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示将本发明的图像处理装置构筑为印刷系统时的一例的图。
【図1】本発明に係る画像処理装置を印刷システムとして構築した際の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明变更了印刷设定条件时的印刷作业生成为止的处理的流程图。
【図7】印刷設定条件を変更した際の印刷ジョブ生成までの処理を説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示将本发明的图像处理装置构筑为印刷系统时的一例的图。
図1は、本発明に係る画像処理装置を印刷システムとして構築した際の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在将节目数据写入数据文件时将计数数据追加给节目数据时,处理器 23从文件中读取计数数据。
データファイルへの書込の際にカウントデータが番組データに添付されると、プロセッサ23はファイルからカウントデータを読出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明将 N张的连拍图像记录到存储卡 220时的图像文件的结构。
次に、N枚の連写画像をメモリカード220へ記録する際の画像ファイルの構造について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在许多方面,利用与在加密数据时实现的相同的单向函数来生成解密密钥。
多くの態様において、暗号解読鍵は、データを暗号化する際に導入される同じ一方向関数を利用して生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,队列及信息管理框架 (例如,MQSeries及 UIMA)可用于处置此数据分析及处理。
さらに、キューおよび情報管理フレームワーク(たとえば、MQSeriesおよびUIMA)は、このデータ分析および処理を処理する際に役に立つであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,现有方案也未能调控在实际传输之前能够创建的 RLC PDU的数量。
また、現存する方式は実際の転送の前に生成することもできるRLC PDUの個数を調節できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
MN-AAAAUTH REQ 410还可包括移动站 400的国际移动订户身份 (IMSI)或移动标识号码 (MIN)。
また、MM−AAA AUTH REQ410は、移動局400のIMSI(国際移動体加入者ID)またはMIN(移動体識別番号)を含むことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是解说配置成辅助验证器建立用于认证令牌的对称密钥的助手的框图。
【図12】トークンを認証するための対称鍵を確立する際にベリファイアを支援するように構成されたヘルパーを示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13解说了可在助手上操作以辅助验证器认证令牌的方法。
【図13】トークンを認証する際にベリファイアを支援するようにヘルパー上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13解说了可在 (网络 )助手上操作以辅助验证器认证令牌的方法。
図13に、トークンを認証する際にベリファイアを支援するように(ネットワーク)ヘルパー上で動作可能な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,用户通过选择对象的对应 ID来选择要发送的情感 /动作。
その際、ユーザーは、そのオブジェクトの対応するIDを選択することによって、送信すべき感情/動作を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
交错播送通过克服衰落提高了地面传输信号的接收的鲁棒性。
スタガーキャスティングは、フェージングを克服することによって、地上送信される信号を受信する際のロバスト性を向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些第一位置可称为“实际边界位置”,因为所述位置对应于实际上存在于所述参考视频帧内的边界。
これら第1の位置は、参照ビデオフレーム内に実際に存在する境界に対応するので、「実境界位置」と呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,尽管被说明为在经编码的帧 18中,但是帧 Ft实际上不是经编码的帧。
言い換えれば、符号化フレーム18の中に示しているが、フレームFtは実際には符号化フレームではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些第一位置可称为“实际边界位置”,因为所述位置对应于实际上存在于参考视频帧内的边界。
これらの第1の位置は、参照ビデオフレーム内に実際に存在する境界に対応するので、「実境界位置」と呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在实践中,对于每个源块可以产生的编码符号的总数通常具有上限,例如,255个。
したがって、実際上、多くの場合ソースブロックにつき生成可能な符号化記号の総数には例えば255の上限が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥再生器 160重新产生用于接收到的输出符号的密钥并且向解码器 155提供这些密钥。
鍵際生成器160は、受信された出力記号のための鍵を再生成し、これらの鍵を復号器155へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实践中,POE 10可以表示在本领域中公知的频率转译模块 (FTM)。
実際に、POE10は、当該技術分野において一般に知られている周波数変換モジュール(FTM)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S2中,DMA命令生成器 400生成最大 DMA突发循环 Nmax,并将 Na分配给 DMA命令的实际的数。
次いで、ステップS2でDMAコマンド生成器400は最大DMAバーストサイクルNmaxを生成し、DMAコマンドの実際の数にNaを割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是说明第 1实施方式的自适应滤波器 11的抽头系数和实际的 POW_LOG(m)的状况的说明图。
【図4】第1の実施形態の適応フィルタ11のタップ係数と実際のPOW_LOG(m)との様子を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当进行支付时,电动车 (1)的主人可以通过将密码输入充电器中来进行认证。
支払いの際は、充電器にパスワードを入力することにより電気自動車(1)の所有者であることが認証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
事实上,素性检验并不完美但出错的机率对于确定备选数字是素数已经足够低了。
実際、素数判定は完全ではないが、エラー確率が十分に低いので、候補数を素数であるとみなすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,自主存储器装置 102显著地改善了执行矩阵算法的效率。
しかしながら、自律的メモリ装置102は、マトリクスアルゴリズムを実行する際の効率を著しく改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,存储器 17用于在 CPU16执行各种处理时存储暂时性的数据等。
尚、メモリ17は、CPU16が各種処理を実行する際に一時的なデータなどを記憶するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,存储器 26用于在 CPU25执行各种处理时存储暂时性的数据等。
尚、メモリ26は、CPU25が各種処理を実行する際に一時的なデータなどを記憶するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 23是像由 CPU24在执行多种操作时作为工作区使用的 RAM这样的存储器设备。
メモリ23は、CPU24が各種の処理を実行する際に作業領域として使用するRAM等の記憶装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一卫星 102的轨道未必与其它卫星 102的轨道同步,且实际上很可能不同步。
各衛星102の軌道は、他の衛星102の軌道と必ずしも同期せず、実際には非同期であることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集
示意地,h可以被计算为实际上发生了切换的 r的历史平均值。
例示的には、hは、ハンドオフが実際に発生したrのこれまでの平均値となるよう計算されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPv6地址是 a:b:c:d:w:x:y:z形式的,其中a、 b、 c、 d、 w、 x和 y是从 0000到 FFFF的十六进制字符项。
y: zの形式であり、a,b,c,d,w,x及びyは、0000からFFFFまでの16進文字列エントリである(hex-as-character entries)。 実際には、IPv6アドレスのa: - 中国語 特許翻訳例文集
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F 11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在缓冲器单元 108中在某时刻实际存储的数据量被称为缓冲数据量。
また、バッファ部108に実際にその時点において記憶されているデータ量のことをバッファ量という。 - 中国語 特許翻訳例文集
稍后详细记述处理部 430发送内容列表的项目或者内容数据时的处理内容。
処理部430がコンテンツリストの項目またはコンテンツデータを送信する際の処理内容については、後に詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在显示画面 45显示图像时的方向也可以根据上述便携电话的滑动状态自动变更。
また、表示画面45に画像を表示する際の方向を、上記携帯電話のスライド状態に応じて、自動的に変更することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是示出用于设置在显示顺序切换处理中使用的显示顺序的条件的示例性显示的视图。
【図21】表示順序切替処理で用いられる表示順序の条件を設定する際の表示例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是示出用于设置在方向搜索中要搜索的数据类型的示例性显示的视图。
図20は、方位検索の対象とするデータの種類を設定する際の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是示出用于设置在显示顺序切换处理中使用的显示顺序的条件的示例性显示的视图。
図21は、表示順序切替処理で用いられる表示順序の条件を設定する際の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像压缩单元 120对图像数据进行编码时确定这些值,并将这些值写入到头信息 602中。
これらの値は、画像圧縮部120によって画像データが符号化された際に決定され、ヘッダ情報602に書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,从 Web服务器 102发送例如 HTML文件,作为用于显示 Web浏览器 540的操作画面的画面信息。
なお、実際には、操作画面をWebブラウザ540に表示するための画面情報として、HTMLファイル等がWebサーバ102から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,该响应使用例如基于来自 Web浏览器的请求的用于在 Web浏览器 540上显示操作画面的 HTML文件。
実際には、この応答は、Webブラウザ540からの要求に基づいてWebブラウザ540に操作画面を表示するためのHTMLファイル等となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为表示在变更显示比例时按照现有显示方法显示的进度表画面的构成例图。
【図4】同じく、表示スケールを変更した際に、従来の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为变更显示比例时通过本发明的显示方法显示的进度表画面的构成例图。
【図5】同じく、表示スケールを変更した際に、本発明の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为变更显示比例时通过现有显示方法显示的进度表画面的构成例图。
【図9】同じく、表示スケールを変更した際に、従来の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |