「非」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 非の意味・解説 > 非に関連した中国語例文


「非」を含む例文一覧

該当件数 : 5904



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 118 119 次へ>

在这些口号的激励下,广大师生的积极性常高涨。

これらのスローガンに勇気づけられて,広範な教員・学生の積極性は常に高揚した. - 白水社 中国語辞典

那家农场实行集约经营后,取得了常好的效益。

あの農場は集約的な経営を行なってから,常によい効果と利益を上げている. - 白水社 中国語辞典

帝国主义绞杀中国革命的手段是常毒辣的。

帝国主義が中国革命を絞め殺そうとする手段は常に悪辣である. - 白水社 中国語辞典

賛赏他们的声音虽然十分轻微,他们却听得常清楚。

彼らを称賛する声は全くかすかであったが,彼らは常にはっきりと聞いた. - 白水社 中国語辞典

似鹅鹅,似鸡鸡。

(ガチョウに似てガチョウでなく,鶏に似て鶏でない→)ガチョウとも鶏ともつかない. - 白水社 中国語辞典

颐和园太大太美了,我所说的不能形容其万一。

頤和園は常に大きく常に美しい,私の言葉はそのごく一部さえ形容しきれません. - 白水社 中国語辞典

他长期住在乡间,对农民的生活常熟悉。

彼は長期にわたり農村に住んでおり,農民の生活に常に詳しい. - 白水社 中国語辞典

就在这一瞥之间,我看出了她常激动。

この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが常に高ぶっているのを見てとった. - 白水社 中国語辞典

因此,考虑使用并联连接了 2个相位调制器的双电极 MZ调制器 (DDMZM:Dual Drive MZM)来实现多值调制 (例如,参照专利文献 2、专利文献 3)。

そこで、位相変調器を2個並列に接続した2電極MZ変調器(DDMZM:Dual Drive MZM)を用いて多値変調を実現することが考えられている(例えば、特許文献2、特許文献3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,该 RNC 106依据在该主节点 -B 104b处的增量合并的方案传送该 ACK/NACK决定至该主节点 -B 104b以进行软缓冲管理。

RNC106は、プライマリノードB104bにおけるインクリメンタル合成の方式に応じて、任意で、ソフトバッファ管理のために、プライマリノードB104bに対しACK/NACKの決定を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在另一个实施例中,加权比例是进行包围的双向预测帧之间的距离和进行包围的双向预测帧的等平均值的混合函数。

他の実施例においては、重み付けされた比は、両側を挟む双方向予測フレームのフレーム間距離と両側を挟む双方向予測フレームの均等平均(equal average)との混合された関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以被完成,例如通过首先把两个线性亮度信号(来自前面和后续P(或者I)帧 )转换成线性表示,或者不同的线性表示。

このことを、例えば、最初に(前及び後のP(又はI)フレームからの)2つの線形輝度信号を線形表現又は別の線形表現に変換することにより、達成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO ON/OFF开关 49对于参与 HSPDA中的各个单独无线终端确定是否从MIMO模式切换到 MIMO模式,或反之亦然 (例如从 MIMO模式切换到 MIMO模式 )。

MIMO ON/OFFスイッチ49は、HSPDAに関与する各個別の無線端末に関して、MIMOモードからMIMOモードに切り替えるかどうか、あるいは逆に(例えば、MIMOモードからMIMOモードに)切り替えるかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当耦合到传输线路网络的发送单元被有源地端接时,信号可以以良好的信号完整性被发送单元发送并且被一个或多个发送单元接收。

伝送路網に連結した送信ユニットをアクティブに終端処理すると、信号精度が良好なまま、送信ユニットが信号を送信し、送信ユニットのうちの1つ以上が信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,虽然图 1中的该块 (100)中的零系数出现在两个簇中,但图2的一维串 (250)中的零系数值被一个或多个“0”值的序列打断 4次。

たとえば、図1のブロック(100)内のゼロ係数は、2つのクラスターに現れるが、図2の1次元ストリング(250)内のゼロ係数値は、1つまたは複数の「0」値のシリーズによって4回中断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若步骤 S505结束,则 RPL控制数据包生成部 206按照控制节点的通信量状态,生成设定数据包,并经由数据包发送部 202将其发送给控制节点 1等 (步骤 S506)。

そして、ステップS505が終了すると、RPL制御パケット生成部206は、制御ノードのトラヒックの状態に従って設定パケットを生成し、パケット送信部202を介して、制御ノード1等に送信する(ステップS506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若步骤 S703或 S704的任一处理结束,则控制节点 1等将 FDB初始化,把设定数据包传送给相邻的控制节点 (步骤 S705)。

そして、ステップS703またはS704のいずれかの処理が終了すると、制御ノード1等は、FDBを初期化し、設定パケットを隣接する制御ノードに転送する(ステップS705)。 - 中国語 特許翻訳例文集

文本访问判别部分 28i通过使用每个同座人的帐户信息来访问从第一人的页面信息提取的URL,并且确定是否能够获取文本数据。

テキストアクセス判定部28iは、本人ページ情報から抽出されたURLについて、各同席者のアカウント情報を伴ってアクセスし、テキストデータが取得できるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将这些拍摄模式存储在易失性存储器 113上。

撮影モードは、不揮発性メモリ113に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,指派第一零比例部分的步骤或指派第二零比例部分的步骤或两者可以动态执行,或者可以以预定时间间隔来重复。

例えば、第1のゼロ部分を割り振るステップまたは第2のゼロ部分を割り振るステップまたはその両方が、動的に行われてもよいし、所定の時間間隔で繰り返されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定 GBR容量的时变性质,例如由图5所示的相对承诺速率 (RCR),以相对形式来定义这种 GBR划分部分。

GBR容量の経時変化する性質を考えれば、そのようなGBR区分は、相対的条件で、例えば図5に示すような相対的コミッティドレート(relative committed rate:RCR)によって、定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,每个 GBR划分部分可以与相对峰值速率 (RPR)相关联,RPR定义了GBR容量中划分部分可以使用的最大部分或比例部分。

同様に各GBR区分が、区分が使用しうるGBR区分の最大部または最大部分を定義する相対的ピークレート(relative peak rate:RPR)に関連付けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将 GBR和 GBR划分部分进行组合,并且可以将总 GBR容量定义为两个典型时变量 (即总 GBR负载和总小区容量 )之间的差值。

GBRおよびGBR区分は、合成されてもよく、そして、GBR容量全体が、2つの典型的には経時変化する量、すなわちGBR負荷全体とセル容量全体との差として定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,只要语音和视频服务未开始 (图 7的左侧部分 ),图 7中指示的 GBR服务的 GBR业务 (点 )就可以利用这两个 GBR划分部分。

詳細には、音声サービスと動画サービスとが開始されていない限り、図7の左部分、すなわち両GBR区分は、図7に示すGBRサービスのGBRトラヒック(点々の部分)によって利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过构成无线部 313(参照图 4)的功率放大器等的线性元件输入该峰值成分,则成为信号失真 (线性失真 )的原因。

当該ピーク成分が、無線部313(図4参照)を構成する電力増幅器などの線形素子により入力されると、信号の歪(線形歪)の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以意识到,存储器 208是易失存储器或者是易失存储器,或者可以包括易失和易失存储器。

メモリ208が揮発性メモリか揮発性メモリのいずれかかもしれないしまたは、揮発性メモリおよび揮発性メモリの両方を含むことができることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中更详细地描绘了 SIP GW 130。

SIP GW130は、図3においてより常に詳しく表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,媒体响应的不准确估计可引起最佳接收器性能,即使干扰估计过程常有效率。

幾つかの場合、媒体応答の不正確な推定値は、干渉推定過程が常に効率的でも、最適受信器性能をもたらす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 3G TS33.220中规定了一个 GBA KDF。

1つのGBA KDFは特許文献3に規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对于特定的“下一个目标”,MHL表项目“叶 /叶”字段 (728)需要编辑为NL(叶 )或 L(叶 )。

次に、MHLテーブルの特定の「次の送信先」における「リーフ/リーフ」フィールド(728)のエントリを、NL(リーフ)またはL(リーフ)のいずれかに編集する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在混合状态是“X”或“F”的情况下,“叶 /叶”字段 (728)编辑为NL(叶 )(2024),否则,在“M”的情况下,编辑为 L(叶 )(2022)。

ミキシングステータスが「X」または「F」である場合、「リーフ/リーフ」フィールド(728)はNL(リーフ)に編集され(2024)、ミキシングステータスが「M」である場合、フィールド(728)はL(リーフ)となる(2022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这些字段信息,通过叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142这些单元识别所有的叶节点和叶节点的混合状态 (2312)。

リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142の各ユニットは、これらのフィールド情報を使用して、すべてのリーフノードおよびリーフノードのミキシングステータスを識別する(2312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对晶片级制造而制作成阵列的镜头元件通常在形式上常简单且在大小上常小。

ウェーハレベルの製造のためにアレイ内で作られるレンズ要素は通常、常に簡単な形状で、常に小さい寸法のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接触 IC卡 30存在于天线 32附近,那么读取器 /写入器 31经由天线 32接收从该接触 IC卡 30返回的信号。

そして、アンテナ32の近傍に接触ICカード30が存在する場合、リーダ/ライタ31は、接触ICカード30から返信された信号を、アンテナ32を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,识别到两个接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 31的天线 32附近,并且由于同时接收从两个接触 IC卡传送的信号,冲突已经发生。

すなわち、2つの接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの接触ICカードから送信された信号が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接触 IC卡 110存在于天线 112附近,那么读取器 /写入器 111经由天线112接收从接触 IC卡 110返回的信号。

そして、アンテナ112の近傍に接触ICカード110が存在する場合、リーダ/ライタ111は、接触ICカード110から返信された信号を、アンテナ112を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,识别为两个接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 111的天线 112附近,并且由于同时接收来自两个接触 IC卡的信号,已经发生冲突。

すなわち、2つの接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの接触ICカードから送信された信号が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已知图像压缩中,在量化之后,在多数量化后的系数为零的同时,可获得变换后的图像信号的有效(即,零)幅度系数的常分散的分布。

既知の画像圧縮では、量子化に続いて、変換された画像信号の有意な(すなわち、ゼロの)振幅の係数の常に疎な分布を、大半の量子化係数がゼロである中で得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在浓度差缩小部 34的滤波处理之前以及可逆压缩部 35的可逆压缩处理之前,进行使背景层的像素浓度变为高浓度的浓度修正。

そこで、濃度差縮小部34でのフィルタ処理の前、及び可逆圧縮部35での可逆圧縮処理の前に、背景レイヤの画素の濃度を高濃度化する濃度補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样做,可能进一步抑制施加到 IC芯片 216(或者换言之,接触充电期间用于接触通信的电路 )的载荷。

これにより、接触充電の際に、ICチップ216、すなわち接触通信のための電気回路にかかる負荷をさらに抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,在控制兼容设备 126连接至控制兼容端子的情况下,不能够进行与通信网络的连接,因此,不能被电力管理装置 11进行控制。

もちろん、制御化端子に制御化機器126を接続した場合には、通信網への接続ができないため、電力管理装置11による制御を受けられない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 23所示,当控制兼容设备 126连接至端子扩展装置 127时 (S391),端子扩展装置 127检测控制兼容设备 126的连接 (S392)。

図23に示すように、端子拡張装置127に制御化機器126が接続されると(S391)、端子拡張装置127は、制御化機器126の接続を検知する(S392)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 25所示,当控制兼容设备 126从端子扩展装置 127分离时 (S411)。 端子扩展装置 127使用连接检测单元 1274的功能,并检测控制兼容设备 126的分离(S412)。

図25に示すように、端子拡張装置127から制御化機器126が外されると(S411)、端子拡張装置127は、接続検知部1274の機能を利用して、制御化機器126が外されたことを検知する(S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制兼容设备 126不具有认证功能,但是在通过端子扩展装置 127执行委托认证的情况下,如图 40所示,甚至控制兼容设备 126也被显示在显示单元 116上。

制御化機器126は認証機能を有しないが、端子拡張装置127により代行して認証が行われている場合には、図40に示すように、制御化機器126であっても表示部116に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定外壳 10处于静止状态时 (在步骤 S21为否 ),控制装置 19以静止预旋转速度执行纸供给 (步骤 S23)。

一方、制御装置19は、筐体10が据置状態であると判断した場合(ステップS21否定)、据置プレ回転速度で給紙を行う(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

撤销激活未经选择的 TV频道 (860)。

選択TVチャネルは動作を停止される(860)。 - 中国語 特許翻訳例文集

能见到好朋友,我常开心。

親友に会うことができて、喜びでいっぱいになった。 - 中国語会話例文集

这是常好的手机,请用用看。

とても良い携帯電話なので使ってみてください。 - 中国語会話例文集

史密斯先生/小姐的想法常好。

スミスさんの考えはとてもいいことです。 - 中国語会話例文集

在日本,喜欢漫画的人常多。

日本で漫画が好きな人はすごく多い。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS