「非」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 非の意味・解説 > 非に関連した中国語例文


「非」を含む例文一覧

該当件数 : 5904



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 118 119 次へ>

大家对集体的荣誉都是常珍惜的。

皆は集団の栄誉に対して常に大切にしている. - 白水社 中国語辞典

置身现实社会,不可想入

現実の社会に身を置くと,夢のようなことを考えることは許されない. - 白水社 中国語辞典

必须取缔制、贩黄。

合法出版物を作り,猥褻グッズを売ることを取り締まるべきである. - 白水社 中国語辞典

节日的巴扎热闹凡,人头躜动。

祝日のバザールは常ににぎやかで,人でごった返している. - 白水社 中国語辞典

痛改前,重新做人。

を悔い改め,もう一度やり直してまともな人間になる. - 白水社 中国語辞典

另外,数据包发送部 202用来将从相邻的控制节点接收到的数据包 (控制数据包 ),发送给其他相邻的控制节点。

また、パケット送信部202は、隣接する制御ノードから受信したパケット(制御パケット)を、他の隣接する制御ノードに送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将容量的其余部分 (即时变组容量 )分为 GBR划分部分,例如在图 5所示的示例中的 GBR划分部分 1和 GBR划分部分 2。

余った容量は、すなわち経時変化するグループ容量は、GBR区分に、すなわち、図5に示す例ではGBR区分1とGBR区分2とに、分割されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆压缩压缩部 35对从低分辨率化部 36输入的背景层进行可逆压缩,向压缩文件生成部 33输出可逆压缩数据。

可逆圧縮部35は、低解像度化部36から入力された背景レイヤに対して可逆圧縮を行い、可逆圧縮データを圧縮ファイル生成部33へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆压缩部 35对从浓度修正部 38输入的背景层进行可逆压缩,向压缩文件生成部 33输出可逆压缩数据。

可逆圧縮部35は、濃度補正部38から入力された背景レイヤに対して可逆圧縮を行い、可逆圧縮データを圧縮ファイル生成部33へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于所有的 ALM信道 (2230)来说是 ALM信道选择器 (2218和 2216)(例如,1112和 1114),则混合除其自身的 ALM输入信道外 (2236)的 ALM输入信道和 ALM输入信道的 AV流 (2234)(例如,对于 ALM信道 H(通过链路 1116)和其它叶 (通过链路1118)的 1103和 1117操作 )。

ALMチャネル選択器である場合(2218,2216)(例:1112,1114)、それ自身のALM入力チャネルを除いて(2236)、ALM入力チャネルおよびALM入力チャネルのAVストリームをミックスし(2234)(例えば、ALMチャネルH(リンク1116を介する)および他のリーフ(リンク1118を介する)のための1103および1117の動作)、これをすべてのALMチャネルについて行う(2230)。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据当前实施例,由于可能抑制向 IC芯片 216(或者换言之,接触充电期间用于接触通信的电路 )施加的载荷,所以即使当接触充电状态长时间持续时,也可能防止用于接触通信的电路受到损坏。 这意味着可安全地执行接触充电。

本実施の形態によれば、接触充電の際に、ICチップ216、すなわち接触通信のための電気回路にかかる負荷を抑制することができるため、接触充電の状態が長時間に亘る場合においても接触通信のための電気回路が破壊されることを防止することができ、もって、接触充電を安全に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样做,由于可能抑制施加到 IC芯片216(或者换言之,接触充电期间用于接触通信的电路 )的载荷,所以即使当接触充电状态长时间持续时,也可能防止用于接触通信的电路受到损坏。 这意味着可安全地执行接触充电。

これにより、接触充電の際に、ICチップ216、すなわち接触通信のための電気回路にかかる負荷を抑制することができるため、接触充電の状態が長時間に亘る場合においても接触通信のための電気回路が破壊されることを防止することができ、もって、接触充電を安全に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样做,由于可能抑制向 IC芯片 216(或者换言之,接触充电期间用于接触通信的电路 )施加的载荷,所以即使当接触充电状态长时间持续时,也可能防止用于接触通信的电路受到损坏。 这意味着可安全地执行接触充电。

これにより、接触充電の際に、ICチップ216、すなわち接触通信のための電気回路にかかる負荷を抑制することができるため、接触充電の状態が長時間に亘る場合においても接触通信のための電気回路が破壊されることを防止することができ、もって、接触充電を安全に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样做,由于可能抑制向 IC芯片 816(或者换言之,接触充电期间用于接触通信的电路 )施加的载荷,所以即使当接触充电长时间持续时,也可能防止用于接触通信的电路受到损坏。 这意味着可安全地执行接触充电。

これにより、接触充電の際に、ICチップ816、すなわち接触通信のための電気回路にかかる負荷を抑制することができるため、接触充電の状態が長時間に亘る場合においても接触通信のための電気回路が破壊されることを防止することができ、もって、接触充電を安全に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,首先 RPL调整部 205通过数据包接收部 201收集下述控制数据包的值,该控制数据包的值是在控制节点 1等中,由接收控制数据包的端口每个 VLAN的接收计数器 (未图示 )及发送控制数据包的端口每个 VLAN的发送计数器 (未图示 )计算出的。

具体的には、まず、RPL調整部205は、制御ノード1等には制御パケットを受信するポートのVLAN毎の受信カウンタ(不図示)、および制御パケットを送信するポートのVLAN毎の送信カウンタ(不図示)がカウントした制御パケットの値を、パケット受信部201を介して収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

周期性驱动信号 (例如与随机比特流 (RBS)相对应的驱动信号 )也将移动谐振梳齿,但是按照周期性方式移动,这种周期性方式反映了 RBS所承载的特定比特序列。

周期的駆動信号、例えば、ランダムビットストリーム(RBS)に対応する信号も共振の櫛を移動させるが、RBSによって搬送される特定のビットシーケンスを反映する周期的態様で移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该信息处理系统 1000中,充电设备 100和信息处理设备 200能够进行接触通信和接触充电。

情報処理システム1000では、充電装置100と情報処理装置200とは、接触通信、および接触式の充電(以下、単に「接触充電」という。)を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF PA具有线性,该线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失真。

RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる線形性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性的实施例中,保证的传输可以包括零速率 (例如, NR)传输。

例示的な実施形態では、保証された送信はノンゼロレート(例、NR)送信を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

犹太人竟被一名犹太人的女子用手指着并且使用侮辱性的称呼,她感到常生气。

ユダヤ人がユダヤ人の女性を指していう侮蔑的用語で呼ばれて彼女は腹を立てた。 - 中国語会話例文集

她不敢议这件事,因为跟她自己也并无关。

彼女はその事を難する勇気がない,というのは彼女自身とも関連がないとは言い切れないからである. - 白水社 中国語辞典

文本比较部分 28f确定与那些从第一人的页面信息提取的每个文本数据的内容相同的内容是否包括在从同座人的页面信息提取的文本数据中。

テキスト比較部28fは、本人ページ情報から抽出された各テキストデータについて、同席者ページ情報から抽出されたテキストデータの中に同内容のものが含まれているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

文本比较部分 28s确定与从第一人的页面信息提取的每个显示单元的文本数据相同的内容是否包括在从同座人的页面信息提取的文本数据中。

テキスト比較部28sは、本人ページ情報から抽出される各表示単位のテキストデータが、同席者ページ情報から抽出されるテキストデータの中に同内容のものが含まれているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例中,可以选择所有 GBR承载以形成第一组,可以根据其他参数 (例如 QCI参数 )来对第一组进行再分,以形成第一和第二子组承载,在图 5中,第一和第二子组承载被示为 GBR划分部分 1和 GBR划分部分 2。

一例では、すべてのGBRベアラが選択されて第1のグループを形成してもよく、それがもう一度、他のパラメータ、例えばQCIパラメータに従って再分割されてベアラの第1および第2のサブグループを形成してもよく、それらを図5にGBR区分1およびGBR区分2として示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是叶节点 (2314)且混合状态 (2318)是“F”(2322),则在“叶流选择器”单元对与 MHL表中的“叶”节点 (728)有关的、在 DAMS表中标记为“F”的输入流进行转发操作 (2326),否则 (2320)不对输入流进行任何操作 (2324)。

リーフノードであり(2314)、ミキシングステータス(2318)が「F」である場合(2322)、すなわちMHLテーブル700の「リーフ」(728)ノードのうちDAMSテーブルにおいて「F」として識別される入力ストリームに対して、「リーフストリーム選択器」ユニットにおいて転送動作が実行され(2326)、「F」ではない場合(2320)、何もしない(2324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,虽然本实施例描述了如图 7所示的那样在步骤 f105处执行的适当的相位设定处理中为了设定适当的相位 (调整相位 )选择迁移时段的中心点的情况,但是,只要迁移时段具有足够的裕度,适当的相位可以为迁移时段中的任何点。

また、f105における適切位相の算出において、図7に示すように、遷移期間の中央点を適切位相として選択する場合について説明したが、遷移期間で十分なマージンを持っていれば遷移期間内のいずれの位相でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆压缩部 32向压缩文件生成部 33输出将前景层可逆压缩的可逆压缩数据,可逆压缩部 35向压缩文件生成部 33输出将背景层可逆压缩的可逆压缩数据。

可逆圧縮部32は、前景レイヤを可逆圧縮した可逆圧縮データを圧縮ファイル生成部33へ出力し、可逆圧縮部35は、背景レイヤを可逆圧縮した可逆圧縮データを圧縮ファイル生成部33へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 4中示出的第二充电 /通信处理,在信息处理系统 1000中,当在接触充电之后执行接触通信时,信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率从接触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。

図4の第2の充電/通信処理によれば、情報処理システム1000において、接触充電の後に接触通信を行う場合に、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を接触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SVC定界 NAL单元可以常小并且具有预留的NUT值,诸如 23或 24。

SVC区切NALユニットは常に小さくすることができ、23または24など、予約済みのNUT値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该耦合接口 2常薄,大约为 0.1mm,并被设计成叶形。

この結合インターフェース2は常に薄く、およそ0.1mmであり、葉形で設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCH中例如可以包含以下信息 (对此,例如参照专利文献 2):

PDCCHには、例えば次の情報が含まれてよい(これについては例えば、特許文献2参照): - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 106可选择地使用从该主节点 -B 104b传送的分组。

RNC106は、任意で、プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该消息携带了主小区 808b的共享信道指示符。

このメッセージは、プライマリセル808b用の共有チャネルインジケータを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主小区 808b在共享信道指示符所指示的频道上传送消息。

プライマリセル808bは、共有チャネルインジケータが示すチャネル上でメッセージを送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据前面的 I帧或 P帧进行的前向预测 (即双向预测的帧 )。

前のI又はPフレームから順方向へ予測される(即ち、双方向予測フレーム)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,噪音处理部 203将累计次数计数值 C设定为初始值 (C= 0)(步骤 S206)。

その後、ノイズ処理部203は、累積回数カウント値Cを初期値(C=0)にする(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,噪音处理部 203使累计次数计数值 C递增 (步骤 S210)。

続いて、ノイズ処理部203は、累積回数カウント値Cをインクリメントする(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

限定的例子中,该像素信号的分辨率可以是全分辨率。

限定的な例では、この画素信号の解像度はフル解像度であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)、(b)所示的状态都是收纳状态,开关 105断开。

図7(a)、(b)に示す状態は、いずれも格納状態であり、スイッチ105はOFFである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若开关 105为 OFF(S201中 YES),则可动式液晶监视器 101处于收纳状态。

一方、スイッチ105がOFFであれば(S201でYES)、可動式液晶モニター101は格納状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若开关 105为 OFF(S301中 YES),则可动式液晶监视器 101处于收纳状态。

一方、スイッチ105がOFFであれば(S301でYES)、可動式液晶モニター101は格納状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的恒定比特率被称为调度授权 (NSG)。

このような一定のビット−レートはスケジューリングされた承認(NSG)という。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图解排他复用星座和功率控制的示例。

【図9】図9は、排他的多重化の配列制御および電力制御の例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开的系统和方法利用常粗略的眼睛疲劳模型。

本開示のシステムおよび方法は、常に粗い眼精疲労モデルを用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当移动台 UE从 SHO状态转移到 SHO状态时,将更新该有效集。

例えば、移動局UEがSHO状態からSHO状態に遷移すると、アクティブセットが更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示控制节点接收到设定数据包时的处理的流程图。

【図7】制御ノードが設定パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示控制节点接收到设定数据包时的处理的流程图。

図7は、制御ノードが設定パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了第一至第三节电状态之外的状态称为节电状态。

なお、上記第1から第3の省電力状態以外の状態を省電力状態と呼称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,提供了手段来避免低优先级的 GBR服务的资源缺乏。

さらに、低優先度のGBRサービスのリソースの枯渇を回避するための手段が提供された。 - 中国語 特許翻訳例文集

将反相输入 xIN提供到 nMOS182的栅极,并且将反相输入 IN提供到 nMOS184的栅极。

反転入力 xINがnMOS182のゲートに供給され、反転入力INがnMOS184のゲートに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS