「非」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 非の意味・解説 > 非に関連した中国語例文


「非」を含む例文一覧

該当件数 : 5904



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 118 119 次へ>

处理器 11通过执行 ROM 13、易失性存储器 14或 HDD 18中存储的控制程序来实现各种处理功能。

プロセッサ11は、ROM13、不揮発性メモリ14あるいはHDD18に記憶されている制御プログラムを実行することにより各種の処理機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

易失性存储器 14存储用于实现各种处理功能的控制程序以及控制数据。

不揮発性メモリ14は、各種の処理機能を実現するための制御プログラムおよび制御データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

易失性存储器 14存储用于实现各种处理功能的控制程序及控制数据。

不揮発性メモリ14は、各種の処理機能を実現するための制御プログラムおよび制御データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行零传输。

ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据消隐间隔 N= 4,将帧编号 1到 3作为 NR帧进行发射,将帧编号 4作为 NRID帧进行发射。

ノンブランキングインターバルN=4にしたがって、FrameNum1−3は、NRフレームとして送信され、FrameNum4は、NRIDフレームとして送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据消隐间隔 N= 4,将帧编号 1到 3作为 NR帧进行发射,将帧编号4作为 NRID帧进行发射。

ノンブランキングインターバルN=4にしたがって、FrameNum1−3は、NRフレームとして送信され、FrameNum4は、NRIDフレームとして送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 4A,作为典型的 (而并限制的 )例子,描述了实现时分双工 (TDD)的 OFDM/OFDMA帧 400。

次に図4Aを参照すると、時分割複信(TDD)実装形態のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく代表的な例として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 4A,作为典型的 (而并限制的 )例子,描述了实现时分双工 (TDD)的 OFDM/OFDMA帧 400。

今度は図4Aを参照し、時分割複信(TDD)の実装のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、典型的な、ただし限定しない、例として描かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种生成基于或者利用上述基本的、未扩展的方法中生成的加密密钥,例如 KASME。

このような生成は上述の基本的な拡張の方法で生成された暗号鍵、例えばKASMEに基づくかこれを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,可以将输入单元 230和输出单元 240组合为输入 /输出单元 (未示出 )。

当然のことながら、入力ユニット230及び出力ユニット240は、入力/出力ユニット(表示)として組み合わされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,SC-FDMA可用于上行链路通信中,其中较低的PAPR在发射功率效率方面有益于接入终端。

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に常に役立つアップリンク通信で使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据一个或多个实施例,并需要所有示出的动作来实现方法。

さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确说明,否则以单数形式提到元件并不是要表示“唯一的”,而是表示“一个或多个”。

単数形の要素への言及は、特に明示的に指定しない限り、「唯一の」ではなく、むしろ「1つまたは複数の」を意味するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例中,无线电承载可在约 20毫秒 (ms)内从休眠或不活跃状态转移到活跃状态。

一例では、無線ベアラは、約20ミリ秒(ms)で、休止またはアクティブ状態からアクティブ状態へ遷移できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在转移到通信状态 124之后,无线通信设备 74的用户在通信会话资源被分配之后从事通信会话 (例如,用户在发言权拥有者正在说话时监听多播会话,用户本身是该多播会话的活跃的发言权拥有者、用户参与对另一呼叫参与者的多播直接呼叫、用户参与呼叫数据传输会话、等等 )。

通信状態124への遷移の後、無線通信デバイス74のユーザは、通信リソースが割り当てられた後、通信セッションを開始する(例えば、ユーザは、発言権保持者(floor-holder)が話している間、マルチキャストセッションを聞き、ユーザ自身がマルチキャストセッションのアクティブな発言権保持者となり、ユーザは他の一つの呼び出し参加者とのマルチキャストダイレクト呼び出しに参加し、ユーザは呼び出しのデータ運搬セッションに参加する等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此确实引入可通过使得浮动扩散部导线 315较宽而减轻的光学左右不对称性。

これは、光学的な左右対称を取り込んでしまうが、フローティング・ディフュージョン線315の幅を広くすることによって軽減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在有损压缩中,某些信息仍从原始增强层视频 (256)中丢失。

しかしながら、可逆圧縮においては、情報の中には元の強調レイヤ映像(256)からまだ失われるものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当一定期间间隔为空闲时,判断为不可执行分配,输出报警 (步骤 608)。

一定期間間隔が空いていない場合は、振り分け実行不可と判断し、アラームを出力する(ステップ608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,并所有例示的动作皆为实现根据一个或多个实施例的方法集所必要的。

さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

过多导频信号可干扰移动装置 111B的通信,且可导致网络连接掉线。

常に多くのパイロット信号がモバイルデバイス111Bの通信に干渉する可能性があり、ネットワーク接続を中断させることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在转到图 4A,作为典型示例而限制描绘了用于时分双工 (TDD)实现的 OFDM/OFDMA帧 400。

図4Aを参照して、時分割デュプレクス(TDD)実施のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく、一般的な例として図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二种方法是使用不均匀的码元星座来获得整形增益,即几何整形。

もう1つの方法は、均一なシンボルコンステレーションを使用してシェイピング利得を獲得すること、すなわち幾何学的シェイピングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此在低阶 QAM机制 (诸如 QPSK、或 16-QAM)中使用不均匀的码元星座没有显著的增益。

従って、QPSKまたは16−QAMなど低次QAM方式において均一なシンボルコンステレーションを使用するときに、著しい利得がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,另一缺点是不均匀的码元星座在衰落信道环境下工作不佳。

最後に、もう1つの不利はフェージングチャネルにおけて均一なシンボルコンステレーションがよくないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,并如系统 300中所说明将包传递到应用程序处理器 310,而是将包提供给 SPS 460。

その後、システム300に示すようにアプリケーションプロセッサ310にパケットを伝えるのではなく、パケットは、SPS460に提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

按一般意义且可互换地使用术语“设备”和“装置”,除另有特定上下文指示。

「装置」および「デバイス」という語は、特定の文脈によって他に指示がない限り、総称的かつ交換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,逻辑门 128可包含多个“AND”门和 /或“OR”门,而单一“AND”或“OR”门。

別の実施形態では、論理ゲート128は、単一の「AND」または「OR」ゲートの代わりに、複数の「AND」ゲートおよび/または「OR」ゲートを備える場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处所述的方法元素的顺序并一定限制所述元素的执行顺序。

本明細書に記載する方法の要素の順序は、必ずしもそれらの要素を実行できる順序を限定するわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 106将未加密的用户特定的标识信息 109添加到根据本发明的实施例的DNS请求消息 108。

本発明の実施形態によれば、クライアント106は、暗号化ユーザ固有識別情報109を、DNS要求メッセージ108に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如图 11和 12所示,仍然可以计算时间偏移的常精确的估计。

しかしそれでもなお、図11及び図12に示しているように、時間的オフセットの推定を極めて正確に計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜盖 15在不使用时,沿遮挡透镜单元 12的图 1中箭头 A的方向滑动,以遮挡透镜单元 12。

レンズカバー15は、使用時において、レンズ部12を閉塞する図1中矢印A方向にスライドされ、レンズ部12を閉塞している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,图像中与人眼在相同距离的其他部分处于失焦状态。

このため、該画像において人物の目と同じ距離である部分以外は合焦となり、ぼけた状態で撮像されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

小区扇区或小区内的波束可为(诸如图 6中所示的)不重叠波束或(诸如图 7中所示的)重叠波束。

セル・セクタまたはセル内のビームは、(図6に示されるような)重複ビームまたは(図7に示されるような)重複ビームでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机很有可能在可应用的有效性时间窗之后的某个时间关闭并重开。

受信機の電源がオフにされ、後になって適用可能な有効枠外の時間に電源がオンに戻るような可能性は常に大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 12-15任一项所述的方法,其中每个零元素具有相同的绝对值。

16. ゼロでない要素各々は同じ絶対値をもつことを特徴とする請求項12乃至15のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,对行施加约束,使得每行可只包含一个零元素。

1実施例では、それらの行には、各行がただ1つのゼロでない要素を含むことができるように制約が課される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个例子之中,存储模块 120可以包含诸如闪存的易失性存储器。

この実施例において、記憶モジュール120は、フラッシュメモリのような不揮発性メモリを含んでも良いが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦完成记录处理,就在步骤 S99中要求图形生成器 46不进行面部框 KF1的显示,此后返回步骤 S79。

記録処理が完了すると、ステップS99で顔枠KF1の表示をグラフィックジェネレータ46に要求し、その後にステップS79に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印请求的输入是经由由打印服务部件 1231提供的与设备无关的 SDKAPI来执行的。

当該印刷要求の入力は、印刷サービス部1231が提供する機種依存のインタフェース(SDKAPI)を介して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将描述在相机 1、相机 2和相机 3的任何一个中都未设定该选项的情况。

最初に、カメラ1、カメラ2、カメラ3の全てがオプション設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将描述在相机 1和相机 2中未设定该选项并且在相机 3中设定了该选项的情况。

次に、カメラ1、カメラ2がオプション設定とされ、カメラ3がオプション設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,sk是 802.11n STF符号的 24个零子载波值,wmk是来自 24×24正交哈达玛矩阵的 +1/-1值。

ここでskは、802.11n STFシンボルの24のゼロでないサブキャリアの値であり、そしてwmkは、24×24直交アダマール行列からの+1/−1の値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.一种用于通信的方法,包括:

21. 通信のための方法であって、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び同期的に処理することを備える、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所示的那样,接入点 110以异步方式在多个 VHT信道上发射 /接收。

示されるように、アクセスポイント110は、同期的な方法で複数のVHTチャネルにおいて送信/受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

允许 AP在多个 VHT信道上异步发射 /接收的主要原因如下。

APのための複数のVHTチャネルにおける同期的な送信/受信を許容する主な理由は、次の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,除另有描述,否则“对象”指的是除字符之外的对象。

以下の説明において、特に記載がない限り、オブジェクトは、文字を除くオブジェクトのことを示すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 B法获取该外部存储装置 50,将加密文件中的用户信息从用户 A窜改为用户 B。

ユーザBが不正に当該外部記憶装置50を取得し、暗号化されたファイルのユーザ情報をユーザAからユーザBに改ざんする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在接收部 58从输入装置 62输入图像数据的情况下,CPU51执行与实施方式 1中的前景层生成部 31、可逆压缩部 32、浓度差缩小部 34、可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33进行的处理相同的前景层生成处理、可逆压缩处理、浓度差缩小处理、可逆压缩处理以及压缩文件生成处理。

即ち、受信部58で入力装置62から画像データが入力された場合に、CPU51は、実施の形態1における前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、濃度差縮小部34、可逆圧縮部35及び圧縮ファイル生成部33が行う処理と同様の、前景レイヤ生成処理、可逆圧縮処理、濃度差縮小処理、可逆圧縮処理及び圧縮ファイル生成処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为说明而限制,本文使用缩写词 LF和 HF,其中“LF”指代 f0= 135kHz且“HF”指代 f0= 13.56MHz。

限定ではなく例として、省略形LFおよびHFは、「LF」がf0=135kHzのことを指し、「HF」がf0=13.56MHzのことを指すように、ここでは使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解释而限制的目的,提供以下定义以详细解释所揭示的标的物的各种方面。

限定ではなく説明の目的のために、以下の定義は、開示された主題のさまざまな態様を説明するために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS