「音」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 音の意味・解説 > 音に関連した中国語例文


「音」を含む例文一覧

該当件数 : 4814



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 96 97 次へ>

用小刀儿划玻璃的声真扎耳杂。

ナイフでガラスをひっかくは本当に耳障りだ. - 白水社 中国語辞典

请你帮我正一正发

の矯正を手助けしてください. - 白水社 中国語辞典

学堂

(広東省などに設けた)方言を矯正するための学校. - 白水社 中国語辞典

他说话字字清楚。

彼の話し方は一がはっきりしている. - 白水社 中国語辞典

他把听乐作为一种业余爱好。

彼は楽を聴くことを余暇の趣味としている. - 白水社 中国語辞典

而且,也可以具备发声单元,用声或不同的信号来报知记录介质 212的内部状态的不同。

さらに、発手段を備え、記録媒体212の内部状態の違いを声または異なる信号で報知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,桥接器 400将语输入V路由至语至语转译器引擎 422。

したがって、ブリッジ400は声入力Vを声間トランスレータ・エンジン422に経路指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器 16输出与从频解码器 15提供的声数据对应的声

スピーカ16は、オーディオデコーダ15から供給される声データに対応する声を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,基于上述比较,确定响铃铃声的量相对于环境声是否是适当的。

すなわち、これらの比較により、環境に対して鳴動着信量が適切であるかが特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的量。 因此,输出表明量低的比较结果。

したがって、このような場合、鳴動着信量を大きくすべきであるので、量が小さい旨の比較結果が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的量。 因此,输出表明量低的比较结果。

したがって、このような場合も、鳴動着信量を大きくすべきであるので、量が小さい旨の比較結果が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,从连接到声输出端子 309的左声道和右声道的扬声器 350L和 350R(图 2中未示出,参见图 1)中获得通过来自声再现设备 200的声数据 (24比特 LPCM声数据 )再现的高质量再现声

これにより、声出力端子309に接続された左右チャネルのスピーカ350L,350R(図2には図示せず、図1参照)からは、声再生装置200からの声データ(24ビットLPCM声データ)による高品質の再生声が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,当发送数字声数据 STL是 16比特 LPCM声数据时,声数据的所有比特被分离出作为第一声数据并且作为第一形式的发送信号 STa通过发送信道 400A被发送给声输出设备 300。

すなわち、送信デジタル声データSTLが16ビットLPCM声データである場合には、この声データの全ビットが第1の声データとして分離され、第1の形態の伝送信号STaとされて、伝送路400Aを介して、声出力装置300に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当发送数字声数据 STL是比特扩展后的 24比特 LPCM声数据时,声数据的高阶 16比特被分离出作为第一声数据并且剩余的低阶 8比特被分离出作为第二声数据。

これに対して、送信デジタル声データSTLがビット拡張された24ビットLPCM声データである場合には、この声データの上位16ビットが第1の声データとして分離され、残りの下位8ビットが第2の声データとして分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在声再现设备 600中,发送数字声数据 (多声道声信号 )被分离成应通过发送信道 400A发送的第一声数据和应通过发送信道 400B发送的第二声数据。

そのため、上述の声再生装置600では、送信デジタル声データ(マルチチャネル声信号)が、伝送路400Aで伝送すべき第1の声データおよび伝送路400Bで伝送すべき第2の声データに分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定声检测部分 740基于包括在从输入部分 720提供的图像内容中的声检测特定声,然后在检测到特定声的情况下,将该事实输出到有效声范围设置部分 750和选择部分 760。

特定検出部740は、入力部720から供給された画像コンテンツに含まれる声に基づいて、特定を検出するものであり、特定が検出された場合にはその旨を有効範囲設定部750および選択部760に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定声检测部分 740基于从输入部分 720提供的图像内容中包括的声检测特定声,然后在检测到特定声的情况下将该事实输出到有效声范围设置部分 750和选择部分 760。

特定検出部740は、入力部720から供給された画像コンテンツに含まれる声に基づいて、特定を検出するものであり、特定が検出された場合にはその旨を有効範囲設定部750および選択部760に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当说话者发出具有声“kα□ bil”(使用国际标 (IPA)注符号 )的语命令时,他们是否意欲说出类似发的词语“call bil”、“call Phil”、“cobble”、“cable”、“kill bill”、“call bull”或“Kabul”。

一例では、認識品質次元における曖昧性解消は、発話者が「ka:bil」(国際標文字(IPA)の声表記を使用して表記)というを有する声コマンドを発したときに、類似の言葉「call bill」、「call Phil」、「cobble」、「cable」、「kill bill」、「call bull」、または「Kabul」のどれを発声しようと意図したのかを決定しようと試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的量的量控制信号,并且将量控制信号提供给量调整单元 23。

量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された比較結果、つまり重み付き加算により平滑化された比較結果に応じて、鳴動着信量を増減させる量制御信号を生成し、量調整部23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(a)声再现设备 200向声输出设备 300供应有关发送数字声数据的比特宽度 (N)的信息并向声输出设备 300通知该信息。

(a)声再生装置200は、送信デジタル声データのビット幅(N)の情報を声出力装置300に供給して、当該情報の通知を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

(a)声再现设备600向声输出设备 700供应发送数字声数据的声道信息并通知声输出设备 700该信息。

(a)声再生装置600は、送信デジタル声データのチャネル情報を声出力装置700に供給して、当該情報の通知を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入语处理部 46例如具有 A/D(模拟 /数字 )转换器,将传声器 31采集到的模拟的语信号转换为数字的语信号,并向信号处理部 45输出。

入力声処理部46は、例えば、A/D(アナログ/デジタル)変換器を備え、マイクロホン31が集したアナログの声信号をデジタルの声信号に変換し、信号処理部45へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,桥接器 400可包括转录引擎 420、语至语转译器引擎 422及语至语摘要引擎 424。

模範的な一実施形態では、ブリッジ400は、訳エンジン420、声間(voice to voice)トランスレータ・エンジン422、および声間要約エンジン424を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

频解码器 15对输入的声数据执行解码处理,并将作为结果的声数据位数作为声信息提供字幕解码器 12。

オーディオデコーダ15は、入力された声データに対してデコード処理を行い、その結果得られる声データのビット数を量情報として字幕デコーダ12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S61处,量控制信号发生器 63根据平滑化后的比较结果与每个阈值之间的比较结果生成量控制信号,并且将量控制信号提供给量调整单元 23。

ステップS61において、量制御信号発生器63は、平滑化後の比較結果と閾値との比較結果に応じて量制御信号を生成し、量調整部23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,最近三次比较结果中的每一个均大于 0。 因此,与估计环境声量相比,响铃铃声的量低。

この例では、直近3回分の比較結果は、0以上であるので、鳴動着信量は推定環境量と比較して、小さかったことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11中,频解码器 15对所输入的声数据执行解码处理,测量作为结果的声数据的位数作为声信息 V,并将该声信息 V提供字幕解码器 12。

ステップS11において、オーディオデコーダ15は、入力された声データに対してデコード処理を行い、その結果得られる声データのビット数を量情報Vとして計測し、その量情報Vを字幕デコーダ12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、质调整单元 22、量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、量控制单元 30、以及质控制单元 31。

携帯電話機11は、着信記録部21、質調整部22、量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、量制御部30、および質制御部31から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,自适应滤波处理单元 26估计环境传播特性,以估计由麦克风 25拾取的响铃铃声,从周围声去除 (减去 )作为结果所获得的响铃铃声以估计环境声,并且将估计结果确定为估计环境声

そこで、適応フィルタ処理部26は、環境伝播特性を推定することにより、マイクロホン25で収される鳴動着信を推定し、その結果得られた鳴動着信を周囲から除去(減算)することで環境を推定し、その推定結果を推定環境とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声各自的时间波形特征量提供给量控制单元 30,并且将估计环境声的时间波形特征量提供给质控制单元 31。

時間波形解析部27は、鳴動着信および推定環境の時間波形特徴量を量制御部30に供給するとともに、推定環境の時間波形特徴量を質制御部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率功率分析单元 29向量控制单元 30提供所获得的响铃铃声和估计环境声各自的频率特征量,并且向质控制单元 31提供估计环境声的频率特征量。

周波数パワー解析部29は、得られた鳴動着信および推定環境の周波数特徴量を量制御部30に供給するとともに、推定環境の周波数特徴量を質制御部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分析单元 27将所获得的响铃铃声和估计环境声各自的时间波形特征量提供给量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声的时间波形特征量提供给质控制单元 31的滤波器生成单元 112。

時間波形解析部27は、得られた鳴動着信および推定環境の時間波形特徴量を量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境の時間波形特徴量を質制御部31のフィルタ生成部112に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率功率分析单元 29将响铃铃声和估计环境声各自的频率特征量提供给量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声的频率特征量提供给质控制单元 31的功率包络分析单元 111。

周波数パワー解析部29は、鳴動着信および推定環境の周波数特徴量を量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境の周波数特徴量を質制御部31のパワーエンベロープ解析部111に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,描述了连续且不断地调整响铃铃声的量或质的示例。

なお、以上においては、連続して常時、鳴動着信量または質の調整がされる例について説明したが、量や質の調整は、間欠的に行なわれてもよいし、量と質の何れか一方だけが調整されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上述方式生成量控制信号并将其从量控制信号发生器 63提供给量调整单元 23后,完成了量控制处理。 此后,过程进入图 4的步骤 S21。

図5のフローチャートの説明に戻り、以上のようにして量制御信号が生成され、量制御信号発生器63から量調整部23に量制御信号が供給されると、量制御処理は終了し、その後、処理は図4のステップS21に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,频处理器 54将转换的频信号输出到 AV编码器 28。

そして、オーディオプロセッサ54は、変換後の声信号をAVエンコーダ28に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,桥接器 400将语数据输入引导至转录引擎 420中。

したがって、ブリッジ400は声データ入力を訳エンジン420内に向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自频总线 212、214、216、218、220的信号级别在混225中可与在混 223中不同。

オーディオバス212、214、216、218、220からの信号のレベルは、ミックス223とミックス225とで異なってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

电动扬声器从振动膜 105a的正面和背面两侧发出反相声

ダイナミックスピーカは、振動板105aの前面、後面の両側から逆位相のを放する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器 24再现从量调整单元 23提供的响铃铃声。

スピーカ24は、量調整部23から供給された鳴動着信を再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自从在电视上还是收机上听到他们的乐以来一直很在意,后来终于找到了。

テレビかラジオで彼らの楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。 - 中国語会話例文集

虽然收机上放着他们的乐,但是没有听到乐队的名字。

ラジオで彼らの楽がかかってたんだけど、バンド名を聞きそびれてしまった。 - 中国語会話例文集

本以为那个声是从附近的学校传来的,结果是电视发出的。

そのは近所の学校から聞こえているのかと思ったら、それはテレビからのでした。 - 中国語会話例文集

自从从不是电视就是收机中听到了他们的乐以来,一直很中意终于找到了。

テレビかラジオで彼らの楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。 - 中国語会話例文集

从收机中听到了他们的乐,但没听到乐队的名字。

ラジオで彼らの楽がかかってたんだけど、バンド名を聞きそびれてしまった。 - 中国語会話例文集

厂里机器声嘈杂。工場では機械のがやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。

遠くからひどく騒々しい馬のひづめのが伝わって来た. - 白水社 中国語辞典

这次乐会很精彩,不少名演员都出来了。

今度の楽会はとてもすばらしく,有名な楽家が多数出演した. - 白水社 中国語辞典

图 4是用于说明声再现设备中的声数据发送操作的处理过程的流程图;

【図4】声再生装置における声データ送信動作の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是用于说明声输出设备中的声数据接收操作的处理过程的流程图;

【図5】声出力装置における声データ受信動作の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是用于说明声输出设备中的声数据接收操作的处理过程的流程图。

【図11】声出力装置における声データ受信動作の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS