意味 | 例文 |
「音」を含む例文一覧
該当件数 : 4814件
作为其中的一个例子,可举出VCC(Voice Call Continuity,语音呼叫连续性 )(参考非专利文献 1)。
その1つの例として、VCC(Voice Call Continuity/音声呼の継続性)を挙げることができる(非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MGW 52被设置在用户平面上,进行媒体转换(例如语音信息编解码方式的转换 )或 QoS(Quality of Service,服务质量 )控制等。
MGW52は、U−plane上に設けられており、メディア変換(例えば、音声情報のCodec方式の変換)やQoS(Quality of Service/サービス品質)制御などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,通过 3G-CS进行语音通话时的 IP地址在 MGCF 54/MGW 52被终结,以后,将该 IP地址设为 IPA(3G-CS)。
ここで、3G−CSにより音声通話を行う場合のIPアドレスは、MGCF54/MGW52で終端され、以降、該IPアドレスをIPA(3G−CS)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,通过 LTE进行语音通话时的 IP地址在 UE(LTE)20被终结,以后,将该 IP地址设为 IPA(LTE)。
ここで、LTEにより音声通話を行う場合のIPアドレスは、UE(LTE)20で終端され、以降、該IPアドレスをIPA(LTE)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过从CSCF 56向 UE(LTE)20发送 SIP200OK消息 (步骤 S8),在 UE(LTE)20和 P-GW 42之间设定语音用路径 (Dedicated Bearer,专用承载 )(步骤 S9)。
CSCF56からUE(LTE)20に対してのSIP 200 OKメッセージ送信(ステップS8)により、UE(LTE)20とP−GW42との間で音声用のパス(Dedicated Bearer)が設定される(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,UE(3G-CS)20为了设定语音用路径,向 MSC 32发送 CCSETUP(呼叫设定 )消息 (步骤 S24)。
次いで、UE(3G−CS)20は、音声用パス設定のため、MSC32に対してCC SETUP(呼設定)メッセージを送信する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过从 MSC 32向 UE(3G-CS)20发送 CC CONNECT(呼叫连接 )消息 (步骤 S32),在 UE(3G-CS)和 MGW 52之间设定语音用路径 (CS承载 )。
MSC32からUE(3G−CS)20に対してのCC CONNECTメッセージの送信により(ステップS32)、UE(3G−CS)とMGW52との間で音声用のパス(CSベアラ)が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1以同样的方式播放音频,并且从提供给显示设备 3的扬声器等中输出。
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
音频编码器 313对输入音频流进行编码,并将获得的数据输出到缓冲器 314。
オーディオエンコーダ313は、入力されたオーディオストリームをエンコードし、得られたデータをバッファ314に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1以同样的方式回放音频,并且从设置在显示设备 3中的扬声器等中输出。
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述再现处理部件 85将通过执行所述再现处理所得到的图像数据和声音数据输出到特征提取部件86。
再生処理部85は、再生処理を施すことによって得られた画像データと音声データを特徴抽出部86に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送零速率帧之后,该算法返回步骤 410,以便从语音合成器 310接收下一个语音帧 310a。
ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ310から次のボイスフレーム310aを受信するために、ステップ410に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发射零速率帧之后,该算法返回到步骤 810,以便从语音合成器 710接收下一个语音帧 710a。
ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ710から次のボイスフレーム710aを受信するために、ステップ810に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过音调频率间偏移与 OFDM符号有用部分的时长之间的一定关系,来使音调正交。
これらトーンは、トーン周波数間のオフセットと、OFDMシンボルの有用な部分の持続時間との間のある関係によって直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地说,计算引擎 204可以接收音调间隔并对音调间隔的整数倍的载波间隔进行识别。
特に、計算エンジン204は、トーン間隔を受信し、トーン間隔の整数倍であるキャリア間隔を識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与文本数据相比,在声音、影像的传送中更需要抑制数据包丢弃。
音声や映像の配信では、テキストデータと比べてよりパケット廃棄を抑制する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,处理器 130可以至少部分地将它对于广告结束的检测建立在较低的平均音量的基础上。
従って、プロセッサ130は、低い平均音量に基づいてコマーシャルの終了の検出を少なくとも部分的に行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统被广泛地部署用以提供各种类型的通信内容,例如,诸如语音、数据等等。
無線通信システムは、例えば、音声、データなどのようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些文本消息的接收者觉得相比于语音通信,文本消息是更加私人形式的通信。
テキストメッセージのある受信者は、テキストメッセージの方が音声通信と比較してより私的な通信形態であるとみている。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个会话可共享这个公共 CS承载部分,特别是在两个会话均为语音会话时。
両方のセッションは、特に両方のセッションが音声セッションである場合、この共通のCSベアラ部分を共有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假定两个会话都是支持分别与远程用户单元 36B和 36C的电话呼叫的语音会话。
さらに、両方のセッションは、リモートユーザー要素36Bと36Cそれぞれと電話通話をサポートする音声セッションであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有单一麦克风输入的许多通信装置具有将可听侧音信号提供到用户的能力。
単一のマイクロフォン入力を有する多数の通信デバイスは、可聴側音信号をユーザへ提供する能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信号可能并不理想。
単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信号を提供することは、ある状況では望ましくない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述侧音反馈通知器耦合到用于基于所述通知信号将反馈信号提供到用户的通知装置。
側音フィードバック通知器は、通知信号に基づいてフィードバック信号をユーザに提供するための通知デバイスに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在话音通信中,远端信号可由远端无线装置 4在网络 6上发射到近端无线装置 2。
音声通信では、遠端信号は、遠端無線デバイス4によって、ネットワーク6を介して近端無線デバイス2へ送信される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它配置中,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可由 ADC转换。
他の構成では、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bは、ADCによって変換される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,非语音信号的残余 (较小量 )可存在于第一源分离器输出 77A中。
しかし、非スピーチ信号の残り(より少量)は、第1の音源分離器出力77A内に存在する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,在存在非语音的频率位置处,可进一步抑制非语音信号。
同様に、非スピーチが存在する周波数の位置において、非スピーチ信号はさらに抑制される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一替代实施例中,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可耦合到增益调整器 105A、105B(图 5B中展示 )。
代替実施形態では、第1および第2の入力オーディオ信号84A、84Bは、利得調整器105A、105B(図5Bに図示)に結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
侧音反馈通知器 90输出97A、97B可耦合到信号源分离器模块 98,如图 3中所说明。
側音フィードバック通知器90の出力97A、97Bは、図3に例示するように、信号源分離器モジュール98に結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前所提到,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可耦合到增益调整器 105A、105B。
前述のように、第1および第2の入力オーディオ信号84A、84Bは、利得調整器105A、105Bに結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在阈值检测器为模拟的此实施例中,侧音反馈通知器 102不包括逻辑门 128。
しきい値検出器がアナログであるような実施形態では、側音フィードバック通知器102は論理ゲート128を含まない。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可 (例如 )通过与显示器 140A交互而配置侧音反馈通知器 90的增益。
ユーザは、例えば、ディスプレイ140Aとインタラクトすることによって、側音フィードバック通知器90の利得を設定する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。
一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック通知器の構成を表現するアイコンの画面ショットを見る場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户选定的增益 4 166D可用以配置在侧音反馈通知器 90外部的增益调整器 118。
ユーザにより選択された利得4 166Dは、側音フィードバック通知器90の外側で利得調整器118を設定するために使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 140B可具有指示用户选择侧音反馈通知装置类型的文本 170。
ディスプレイ140Bは、側音フィードバック通知デバイスタイプを選択するようにユーザに示すためのテキスト170を有する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
ERLE信号 194可由同一回声消除器 (EC1 99A或 EC2 99B)提供到侧音反馈通知器 90。
ERLE信号194は、同じエコーキャンセラ(EC1 99AまたはEC2 99B)によって、側音フィードバック通知器90に提供される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述图中说明的配置中,组件位于侧音反馈通知器 90内部。
これらの図に例示された構成では、これらのコンポーネントは、側音フィードバック通知器90の内部に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在话音呼叫会话在作用中时,可展示赛车绕着轨道赛跑。
例えば、レースカーは、音声コールセッションがアクティブである間、トラックの周囲で競争することが示されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,用户能够快速地确定前面的话音呼叫会话所持续的持续时间。
この方法において、ユーザは、すぐ前の音声コールセッションの持続期間が続いたということをすばやく決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2a展示显示在拨出给“大卫亚当斯 (Dave Adams)”的话音呼叫期间迄今已流逝了 5分钟 12秒的里程表类型的计时器 50。
図2aは、5分12秒が“Dave Adams”への音声コールの間にここまで経過したということを表示するオドメーター型タイマ50を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可通过拨打号码或通过应答传入的呼叫来起始话音呼叫,步骤102。
ユーザは、番号をダイアルすることによってまたは入ってくるコールに答えることによって音声コールを開始することができる(ステップ102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦用户起始了话音呼叫,便执行呈现展现运动的图形的动画程序,步骤 103。
いったんユーザが音声コールを開始すると、動きを見せるグラフィックを提示するアニメーションプログラムが実行される(ステップ103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
形成于扬声器元件 21的框体 22中的音孔 31面向安装透镜盖 15的相机本体 11的正面侧。
スピーカ素子21のフレーム22に形成された音孔31は、レンズカバー15が取り付けられるカメラ本体11の前面側を向いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.第一实施例 (合成图像生成控制:基于用户操控设置有效声音范围的示例 )
1.第1の実施の形態(合成画像生成制御:ユーザ操作に基づいて音有効範囲を設定する例) - 中国語 特許翻訳例文集
2.第二实施例 (合成图像生成控制:计算对象距离并校正碰撞声音检测位置的示例 )
2.第2の実施の形態(合成画像生成制御:被写体距離を算出してインパクト音検出位置を補正する例) - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 5A至 7C等详细描述有效声音范围的这些设置方法。
これらの音有効範囲の設定方法については、図5および図7等を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5A所示,基于视频记录按钮按压位置 351设置有效声音范围 352。
例えば、図5(a)に示すように、録画ボタン押下位置351に基づいて音有効範囲352が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5C所示,基于碰撞声音检测位置 353确定合成目标图像选择范围 355。
例えば、図5(c)に示すように、インパクト音検出位置353に基づいて、合成対象画像選択範囲355が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,如图 7C所示,基于碰撞声音检测位置 383确定合成目标图像选择范围 385。
また、例えば、図7(c)に示すように、インパクト音検出位置383に基づいて、合成対象画像選択範囲385が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |