「项」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 项の意味・解説 > 项に関連した中国語例文


「项」を含む例文一覧

該当件数 : 1954



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 39 40 次へ>

近年来,我国在许多科研目中都取得了丰硕的成果。

近年,わが国は多くの科学研究プロジェクトが目覚ましい成果を上げた. - 白水社 中国語辞典

他们都是个中人,我想和他们讨论讨论各问题。

彼らは皆関係者であり,私は彼らとそれぞれ問題を討論したいと思っている. - 白水社 中国語辞典

大家都积极参加这活动,偏你这么特殊!

皆は積極的にこの活動に参加しているのに,あなただけがこんなに勝手なことをして! - 白水社 中国語辞典

全能的选手,跑、跳、擲、投样样都够瞧的。

十種競技の選手は,競走・走り高跳び・砲丸投げ・槍投げなどどれもこれも大変なものだ. - 白水社 中国語辞典

他们很早就把款、物资、人力等一切准备妥当。

彼らはとっくに金・物資・労働力などすべてをきちんと準備してある. - 白水社 中国語辞典

工作经过一年的试点,现在全面铺开。

この仕事は1年の試験的実施を経て,今や全面的に広く実施している. - 白水社 中国語辞典

开头是男子百米蝶泳比赛,其次[的]一个目是女子百米蛙泳。

初めは男子100メートルバタフライで,次のレースは女子100メートル平泳ぎである. - 白水社 中国語辞典

条约的签订,标志着两国的关系向前迈进了一步。

この条約の締結は,両国の関係が前に向かって一歩踏み出したことを示している. - 白水社 中国語辞典

我这里人多事少,这工作请您暂时屈就吧。

こちらでは人員が多く仕事の口が少ないので,この仕事にしばらくはまげてお就きいただきましょう. - 白水社 中国語辞典

要想提前完成这工程,尚需增加机器设备。

この工事を繰り上げ完成させようとすれば,更に機械設備を増やす必要がある. - 白水社 中国語辞典


这两工作不能同时进行,你来定个先后吧!

この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください! - 白水社 中国語辞典

任务要十天才能完成。

この任務は(10日間を要してようやく成し遂げることができる→)完成するまでに10日は必要だ. - 白水社 中国語辞典

任务不管多么疑难,我们一定尽力完成。

この任務はどんなに難しくても,我々はぜひ全力を尽くして完成させたい. - 白水社 中国語辞典

考查组共计察看了二十多在建和待建的水利工程。

調査班は合計20余りの建設中または建設予定の水利工事をつぶさに調べた. - 白水社 中国語辞典

有些澡堂恢复了搓背、修脚、推拿等服务目。

若干の公衆浴場では背中流し,足のつめ切り,あんまなどのサービスが復活した. - 白水社 中国語辞典

要积极办好机械、水利、植保等服务目。

機械・水利・植物保護などのプロジェクトを積極的にうまくやらねばならない. - 白水社 中国語辞典

今年收成好,只小麦、水稻两就收了多万斤。

今年は作柄がよく,ただ小麦・水稲の2つだけでも50余万斤の収穫を上げた. - 白水社 中国語辞典

由于某种人为的原因,这实验不得不暂时中止。

ある種の人為的原因によって,この実験を暫時中止せざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典

在一个实施例中,分发系统 110包括元数据服务 127,元数据服务 127提供用于定义在全部内容目或部分内容目中的事件的元数据。

1つの実施形態では、配布システム110は、コンテンツアイテムのすべてまたは一部中のイベントを規定するメタデータを提供するメタデータサービス127を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备102还可以包括呈现模块122,呈现模块122被配置来呈现通过内容目通信链路 108接收的多媒体内容目。

移動体デバイス102はまた、コンテンツアイテム通信リンク108を通して受信したマルチメディアコンテンツアイテムをレンダリングするように構成されているレンダリングモジュール122を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了用于接收内容目的至少多个部分的方法 400的示例的流程图,该内容目具有与诸如在示例系统 100中的用户简档匹配的事件。

図4は、例示的なシステム100におけるような、ユーザプロファイルにマッチングしたイベントを持つコンテンツアイテムの少なくとも一部を受信する方法400の例を図示しているフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动到框 404,处理器 202识别内容目的广播,该内容目包含满足与用户相关联的事件标准的至少一个事件元数据。

ブロック404に移行すると、プロセッサ202は、ユーザに関係するイベント基準を満たす少なくとも1つのイベントメタデータを含むコンテンツアイテムのブロードキャストを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过存储器控制信息因此将附加的选引入到过滤元件 99中,所述附加的选允许存储关于带有确定的标识的到达的消息 7的信息。

記憶装置制御情報によって、到着するメッセージ7についての情報を特定の識別子によって格納することを可能とする追加的なオプションも、フィルタ99に導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,可以实现对基于树的带宽分配的支持,因为每个较大的 BW选可被任何较窄的 BW选除尽。

その結果、各大きなBWオプションを狭いBWオプションのいずれでも分割できるので、ツリーベース帯域巾指定に対するサポートを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图中的例子中,文本信息D12中有用纸尺寸、页数、颜色以及数据格式的4个目,对这些各个目存储有与文本数据对应的值。

図例において、文書情報D12には、用紙サイズ、ページ数、カラー、及び、データ形式の4つの項目があり、これら各項目に対して文書データに対応する値が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接着选择 (步骤 404) “改变偏好”菜单选 350(图 9)且接着通过菜单结构 (步骤 406)而到达“扬声器偏好”菜单选 352(图 10)。

次いで、ユーザは「基本設定の変更」メニューオプション350(図9)を選択し(ステップ404)、それから、「スピーカの基本設定」を示すメニューオプション352(図10)に達するためにメニュー構造とのネゴシエーションを行う(ステップ406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择扬声器偏好菜单选 352后, GUI即刻显示关于由导航装置 200提供的声频指令的扬声器偏好选的第一屏幕 354(图 11)。

スピーカの基本設定を示すメニューオプション352の選択時に、GUIは、ナビゲーション装置200により提供される可聴指示に関してスピーカの基本設定オプション354(図11)を示す第1の画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于以上假设,用户不修改关于音乐的扬声器偏好选的第二屏幕 360上所呈现的任何选且简单地按压另一“完成”软键 362。

上記仮定の結果、ユーザは、第2のスピーカの基本設定オプションを示す画面360上に提示される音楽に関するオプションをいずれも変更せず、単に別の「実行」ソフトキー362を押す。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9所述的方法,其中,所述 RQI请求包括以下各中的至少一: 用于确定所述 RQI的资源、用于发送所述 RQI的资源以及所述 RQI请求的优先级。

10. 前記RQI要求が、前記RQIを判断するためのリソース、前記RQIを送信するために使用するリソース、および前記RQI要求の優先度のうちの少なくとも1つを備える請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1602还包括功能平台 1655,该功能平台 1655包括一组至少部分地提供补足或补充无线通信的一或多特定功能的组件 (未示出 )。

移動体装置1602は、無線通信を補完しまたは補足する、1つまたは複数の特定の機能を少なくとも部分的に提供する1組のコンポーネント(不図示)を備える機能プラットフォーム1655も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所公开的示例性方法中的两种或更多种方法可以相互结合来实施,以实现这里所描述的一或多特征或优点。

さらに、本明細書に記載する1つまたは複数の特徴もしくは利点を実現するために、開示する方法の例の2つ以上を互いに組み合わせて実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是说明利用配置 1来从前方播放目 (playitem)分支为多个后方播放目而无缝地连接的例子的图。

【図23】配置1を用いて前方プレイアイテムから複数の後方プレイアイテムに分岐してシームレス接続する例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使通过对象 ID唯一地识别 MIB对象,如果 MIB对象具有多个信息,则也不能通过对象 ID识别各个信息

それゆえ、オブジェクトIDによりMIBを一意に特定しても、MIBの中に複数の情報が含まれている場合には、それぞれの情報を特定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 330根据选择目,通过本地通信部 310从本地服务器 400接收内容列表所包含的其它目或者内容数据。

処理部330は、選択項目に応じて、コンテンツリストに含まれる他の項目、またはコンテンツデータを、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,作为对于内容列表获取请求的响应,处理部 430仅将内容列表的目中的一部分目发送给本地再现装置 300。

このとき、処理部430は、コンテンツリスト取得要求に対する応答として、コンテンツリストの項目のうち一部の項目のみをローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,处理部 430在所获取的选择目信息与目录名称相匹配的情况下,将位于相匹配的目录名称的下级层的目发送给本地再现装置 300。

具体的には、処理部430は、取得された選択項目情報がディレクトリ名に該当する場合、該当するディレクトリ名の下層層に位置する項目を、ローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标题打印目设定画面 160中,若按下设定按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设定在标题页显示的显示目。

バナー印刷項目設定画面160において、設定ボタンが押されると、それぞれのボタンに対応したチェックボックスがチェックされ、バナーページへ表示する表示項目が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标题打印目设定画面中,若由管理者按下设定按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设定在标题页显示的显示目。

バナー印刷項目設定画面において、管理者により設定ボタンが押されると、それぞれのボタンに対応したチェックボックスにチェックが入り、バナーページへ表示する表示項目が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,需要用于在这些电子设备上提供、显示广播内容目 (特别是广告 )、以及增加显示该广播内容目的可能性的方法和装置。

従って、そのような電子デバイスにおいて、特に広告としてブロードキャスト・コンテンツ・アイテムの表示の尤度を増加し、表示し、提供するための装置、及び方法について必要性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子内容指南 124可以包括与多个内容目的广播调度有关的数据,其中该多个内容目可用于通过内容通信链路 108来接收。

電子コンテンツ・ガイド124は、コンテンツ通信リンク108上で受信できる複数のコンテンツ・アイテムのブロードキャスト・スケジュールに関するデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

将针对内容的访问需求值与请求节点(210B-210D)的计数器值进行比较,以确定请求节点是否可以从共享节点(210A)下载内容(230)。

コンテンツアイテムのアクセス要件の値は、要求ノード210B〜210Dのカウンタ値に比較され、要求ノードが共有ノード210Aからコンテンツアイテム230をダウンロードするかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

既然 IP#C(列 708,行 716)和 IP#D(列 710,行 716)存在目“1”,所述 DAMS表 800就会以 IP#C和 IP#D作为下一个目标地址 (806、812和 814)的目。

IP#C(列708、行716)およびIP#D(列710、行716)に「1」のエントリがあるため、DAMSテーブル800の次の送信先ノードアドレス(806,812,814)のエントリとしてIP#CおよびIP#Dを入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户对用户操作单元 132进行操作并且从设定菜单中选择比特率值优先选的设定,以为每个监视相机设定或不设定比特率值优先选

ユーザは、例えば、ユーザ操作部132を操作し、設定メニューからビットレート値優先オプション設定を選択して、監視カメラ毎にビットレート値優先オプションの設定、非設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

A组 32内的左侧记载的目 (图 6中“噪声”、“颜色”、“模糊”、“常见问题”)的任一个,则在 Q& A组 32内的右侧显示与选择的目相关联的所有的问题点。

Q&A群32内の左側に記載の項目(図6では、「ノイズ」、「色」、「ボケ」、「よくある質問」)の何れかがユーザーにより選択されると、選択された項目に関連するすべての問題点がQ&A群32内の右側に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“常见问题”的目例如如图 7所示,是与“噪声”、“颜色”等无关而集中了一般由初学者选择的次数多的问题点的目。

「よくある質問」の項目は、例えば図7に示すように、「ノイズ」や「色」等に関係なく、一般的に初心者により選択される回数の多い問題点を集めた項目である。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 708接着显示所述前置,且蜂窝式电话 702(充当通用远程控制器 )可接着从索引选择目 /文件。

モニタ708は、次いでプリアンブルを表示し、(ユニバーサル遠隔制御装置として働く)セルラー電話702は、次いでインデックスからアイテム/ファイルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图标 142e指示列表目 140e对应于地图或路线指引动作,并且图标 142f指示列表目 140f对应于“支付账单”动作。

アイコン142eは、リスト項目140eが地図または道順動作に対応することを示し、アイコン142fは、リスト項目140fが「請求書に支払いを行う」動作に対応することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户 108意义进行的动作被显示在对应的列表目 140a-d中,则用户 108可以选择与意欲进行的动作对应的列表目140a-d。

ユーザ108が意図した動作が対応するリスト項目140a〜140fに表示されている場合、ユーザ108は、意図した動作に対応するリスト項目140a〜140fを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

头部 41具有机型名、样式等图像形成装置 1的机型识别信息,并且具有选功能信息,该选功能信息表示有无后处理器 (finisher)或有无添加的应用程序等。

ヘッダ41は、機種名、型式などの画像形成装置1の機種識別情報を有し、さらに、フィニッシャの有無や追加アプリケーションの有無などを示すオプション機能情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个实际资产 54A、54B和 54C关联于并具有到相应内容 56A、56B和 56C的链接、地址或其它指针,这些内容是相应媒体呈现的实际数字编码,如文件或流。

各リアルアセット54A、54Bおよび54Cは、コンテンツ項目56A、56Bおよび56Cに対するリンク、アドレスまたは他のポインタに関連し、かつこれらを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS