「须」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 须の意味・解説 > 须に関連した中国語例文


「须」を含む例文一覧

該当件数 : 1926



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 38 39 次へ>

互相关处理器 240可以但并非必使用最佳第二峰值执行互相关处理。

相互相関プロセッサ240は、最良の第2ピークを使用して相互相関処理を実行することができるが、実行する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在 3-D的情况下,深度相关数据也必与视频数据一起交换。

しかしながら三次元の場合には、ビデオデータとともに、深さに関連したデータも交換されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在背景技术中,记录图像中出现的面部不一定必朝向正面,在这点上摄像性能受限制。

しかし、背景技術では、記録画像に現れた顔が必ずしも正面を向くとは限らず、この点で撮像性能に限界がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当颜色转换之前和之后的颜色空间的非线性强时,必增大网格点的数量以获得具有充分高的精度的转换。

変換前後の色空間の非線形性が強い場合には、十分な精度で変換するために、各格子点数を増やす必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,为了从 7.5Hz的 QCIF空间分辨率等级中提取最高比特率,提取器必遵循下列提取路径:

従って、7.5HzにおけるQCIF空間解像度レベルから最高ビットレートを抽出するには、エクストラクタは抽出経路: - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,为了提取 7.5Hz的 QCIF的最低比特率,提取器必遵循路径 CIF 30H→ CIF 15H→ CIF 15L→ QCIF 15L→ QCIF 7.5L。

同様に、7.5HzにおけるQCIFの最低ビットレートを抽出するには、エクストラクタは経路: CIF30H→CIF15H→CIF15L→QCIF15L→QCIF7.5Lを辿(たど)らねばならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,OPTIONS字段 434中的标志可指示是否必以偏移顺序接收片段。

たとえば、OPTIONSフィールド434内のフラグは、フラグメントがオフセット順序で受信されなければならないかどうか示してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 Invite消息不能直接通过 CS 14发送到 MS 12,所以 Invite消息或者关于 Invite消息的信息必通过 CS 14传递给 RUA 32R。

Inviteメッセージは直接CS14上でMS12へ送れないので、InviteメッセージあるいはInviteメッセージの情報はCS14上でRUA32Rへ送られなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 200典型地但如上所述并不是必包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。

必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

零字段 236保留以备将来使用,并且在所有查询和响应中必为零。

ゼロ・フィールド236は、将来の使用に備えて残してあるフィールドであり、全ての問合せおよび応答においてゼロでなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果 eNBA 106的 RS和 eNBB 104的 RS重叠,那么为了能够对eNBB 104的信道进行更好估计,PIC是必的或有利的。

eNBA106のRSおよびeNBB104のRSがオーバーラップする場合、eNBB104のチャネルをより良好に推定できるようにするのにPICは必要または有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,为使用双信道,两个信道都必使用相同的通信协议。

一実施形態において、デュアルチャネル使用について、両チャネルは、同じ通信プロトコルを利用せねばならないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述液晶快门眼镜 9是显示 3D图像时用户必配戴的附件之一。

液晶シャッター付き眼鏡9は、3次元画像の表示時に、ユーザーへの装着が求められるアクセサリーの一つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在所述驱动系统的情况中,必实际上以可视帧率 (60Hz)的四倍 (240Hz)的速度驱动所述显示面板。

しかしながら、この駆動方式の場合、視認されるフレームレート(60Hz)の実に4倍もの速度(240Hz)で表示パネルを駆動する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的结构,无进行复杂的运算,可极为简单地取得逆光修正曲线 F1。

かかる構成とすれば、複雑な演算を行なうことなく極めて簡易に逆光補正曲線F1を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了精确测量当前位置,GPS模块 120必从至少四个 GPS卫星获取历书数据。

GPSモジュール120が、現在位置を正確に測位するためには、少なくとも4個のGPS衛星からエフェメリスデータを取得しておく必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,用户为此必准备光缆,在 HDMI连接器用的电缆之外进行连接,易用性并不够好。

しかし、ユーザはこのために光ケーブルを用意してHDMIコネクタ用のケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过 ARC进行声音输出的情况下,有在标准上必进行 ARC认证的义务。

ARCによって音声出力を行う場合は、ARC認証を規格上必ず行うことが義務付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,在欧洲操作的 RFID系统 (包含 NFC)必遵守 ECC标准,且遵守美国的对应标准。

一般的に、欧州で動作される、NFCを含むRFIDシステムは、ECCの規格と、米国の対応する規格に従わなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当对象 32和 34都被使用时,必也在对象 34中命名对象 32中所标识的节点。

オブジェクト32および34の両方が使用されるとき、オブジェクト32で識別されるノードもまたオブジェクト34で指名されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

运营商必将这种有意广播的消息视为单个事件。

通信事業者は、このような意図的に同報通信されたメッセージを単一のイベントと見なさなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用终端装置 6的一个优点在于,用户不用必到电力管理装置 11的安装位置去。

端末装置6を利用する利点の1つは、電力管理装置11が設置された場所にユーザが足を運ばずに済む点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在使用非控制兼容设备 126的情况下,非控制兼容设备 126必连接至端子扩展装置127。

そのため、非制御化機器126を利用する場合、非制御化機器126を端子拡張装置127に接続する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了一个 8×8栅格,但替代地可以使用更大或更小的、且并不必是方形或直线形的矩阵。

図6は8x8の格子を示すが、より大きな又は小さな数の格子や、正方形や長方形に限定されない行列も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

明显关联的示例有,网络连接恰好等于必一起处理的消息集的边界。

自明な関連付けの一例は、ネットワーク接続が、共に処理しなければならない1組のメッセージの境界とちょうど等しいものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然子系统 117的位置必与无线访问信号 108的可靠接收相一致。

当然ながら、サブシステム117は無線アクセス信号108の信頼できる受信に支障のない位置に配置されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于真正的沉浸式的代表性媒体而言,它必包括促成视觉的体验显征的过程。

再現描写メディアが真に没入的となるためには、それは視覚の体験的顕著さに貢献するプロセスを含まなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 3中使用的拆分算法必匹配在以上步骤 2中的算法。

ステップ3で使用されるこの区分アルゴリズムは、以上のステップ2のアルゴリズムとマッチする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该端位置中,为了使滑动组件 40离开端位置,必向第二主要部分250施加外力。

この端部位置では、スライド組立品40を端部位置から出すためには、第二主要部250に外力を加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,定标处理具有减小搜索区域的效果,但是,为了得到本实施方式的效果,定标处理不是必的。

つまり、スケーリング処理は探索領域を小さくする効果があるが、本実施形態の効果を得るためには、必ずしも必要ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实施方式中说明的特征的组合并非全部是发明的解決手段所必的。

また、実施形態の中で説明されている特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射电路 1000可以根据数据传输必遵循的通信协议被不同地配置。

送信回路1000は、データ送信が適合するはずである通信プロトコルに応じて、異なるように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于数据传输必遵循的通信协议,接收电路 2000可以被不同地配置。

受信回路2000は、データ送信が適合するはずである通信プロトコルに応じて、異なるように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门按钮 112用于通过被使用者按压而执行成像,并且不是必的。

また、シャッターボタン112は、ユーザによる押下により撮影を行うためのものであり、特に必須のものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然宽信道可以用于确认,但是这样的话,将必顺序地发送确认。

広帯域チャネルを受領確認用に利用することもできるが、その場合には受領確認を連続送信する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,移动设备在发送其确认之前,可能必被轮询。

一部の実施形態では、モバイルデバイスは、自身の受領確認を送信する前にポーリングされる必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当可变量是“1000”时,必设置至少大于“1000”的值作为固定延迟量。

例えば、可変量が“1000”とした場合には、固定遅延量は少なくとも“1000”より大きな値であることが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正物体的数据以显示在更远侧,如图 15的 E所示显示校正后数据,并且确认显示。

従来は、遠くにみせたい被写体のデータを修正して図15Eのような表示にしてそれを確認するという作業を行っていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 7必分离从第一和第二发送机 1A和 1B发送的信号。

受信機7では、第1送信機1A及び第2送信機1Bから送信された信号を分離しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

严格地讲,最大时间长度时间长度 T3的延迟波发生于信道中,这样时间长度 T1就必设置成大于时间长度 T3加上 T2/2的时间长度。

厳密には伝搬路により最大T3の遅延波を生じることから、T1はT2/2にT3を加えた時間より大きくする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,并不是所示的所有动作对实现根据所要求主题的方法都是必的。

さらに、請求される主題により方法を実装するためにすべての例示される行為が要求されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 S/BEB 18必转发假想节点 LSP,其中,所述 LSP看起来似乎它们已经从假想节点 32到达它的 INT 22端口。

各S/BEB18は、ファントムノードLSPがファントムノード32からそのINT22ポートに達した場合に、ファントムノードLSPを転送しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,用户必经由手动操作将数据输入到各个输入栏。

この場合、各入力フィールドに対してユーザが手動操作で入力を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,用户必经由手动操作将数据输入到各个输入栏中。

この場合、各入力フィールドに対してユーザが手動操作で入力を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为本地居委会协力活动,我必在这周六的早上去参加公园的割草活动。

地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。 - 中国語会話例文集

进行认证手续时,必有您注册的“邮件地址”和下方记载的“用户ID”。

認証手続きには、ご登録いただいた「メールアドレス」と下に記載いたします「ユーザID」が必要となります。 - 中国語会話例文集

在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。

ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。 - 中国語会話例文集

我必要装成在拍写真的样子,但太不好意思了所以花费了一些时间。

僕は写真撮影という演技をしなければいけなかったですけど、本当に恥ずかしくて時間がかかりました。 - 中国語会話例文集

要想用中文正确地表达出自己想说的话,必能流利地使用这样的词汇。

中国語で言いたい事を正確に表すにはこの様な単語を上手く使える必要がありますね。 - 中国語会話例文集

我父亲在一年前的5月份的时候去世了,所以一周年忌日我必回日本。

1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS