意味 | 例文 |
「~回」を含む例文一覧
該当件数 : 14856件
时钟电路 35由振荡器和 PLL形成,并且时钟电路 35的振荡器和 PLL利用来自控制部件 36的信号 E进行操作。
クロック回路35は発振器とPLLで構成され、前記クロック回路35の前記PLLと前記発振器とは、制御部36からの信号Eで動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 535的 PLL 51变得处于失锁状态中,并且时钟电路 535将示出 PLL的失锁状态的信号 F输出到控制部件 536。
クロック回路535のPLL51はアンロック状態となり、クロック回路535は、PLLのアンロック状態を示す信号Fを制御部536に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种“推入”通过正确地回答该多个询问中的一个而将该多步骤验证序列移动到下一步骤。
「プッシュ」動作は、複数のクエリのうち1つに正しく回答することにより多段認証シーケンスを次のステップへ進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步地,一旦用户手动回答了该挑战性问题,辨认模块 124在该多步骤验证序列中处理下一个步骤。
更に、ユーザーが手動で誰何の質問に回答したならば、認識モジュール124は多段認証シーケンスの次のステップを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
单元 318c包括 T组电路,其中每一组电路包括交换机 452、454和 456、组合器 462、交换机 464、调制器 466和解调器 468。
ユニット318cは、Tの組の回路を含み、各回路は、スイッチ452、454及び456と、結合器462と、スイッチ464と、変調器466と、復調器468と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
判决结果 IC 151-1连接到位于第 1行的感测电路 121-10、121-11、......连接到的传送线 141-1。
1行目に配置されたセンス回路121−10,121−11、・・・が接続された転送線141−1に判定結果集積回路151−1が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,将各个像素 DPX布置在包括相关联的感测电路 121的支撑电路上的不同半导体基底上。
前述したように、各画素DPXは、対応するセンス回路121を含む支持回路の上に、異なる半導体基板で積層されて形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
感测电路部分 120A具有对应于像素块 160-0、160-1、160-2、160-3、......布置的感测电路 121-0、121-1、121-2、121-3、......。
センス回路部120Aは、画素アレイ部110Aの各画素ブロック160−0〜160−3、・・に対応してセンス回路121−0,121−1,12−2,121−3、・・・が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15中的感测电路 121E被配置为不具有图 11中的感测电路 121B的开关 SW121和电容器 C121。
図15のセンス回路121Eは、図11のセンス回路121BのスイッチSW121およびキャパシタC121を持たない構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,周期性地重复该采样处理以便在一个帧时段内在周期 CYC1中执行采样4095次,并且在周期 CYC2中执行采样 1023次。
これを循環的に繰り返し、たとえば1フレーム期間内にサイクルCYC1で4095回、サイクルCYC2で1023回のサンプリングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常生活 2。
初回の照度の測定値(例えば、10回の測定における測定値の平均値等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,除边界 MB线 RLb之外的宏块线能够被正常返回而不受未返回线 UR的影响。
しかし、境界MBラインRLb以外のマクロブロックラインは、未復帰ラインURの影響を受けることはなく、正常に復帰することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,路由器 IOR的控制电路 22′使请求信号RQIO能够引起路由器RTR的控制电路 22的注意。
その後、ルータIORの制御回路22’はルータRTRの制御回路22あてに要求信号RQIOを有効にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,原稿 A经过扫描单元 22的方向第一次时与第二次时相反。
このとき、原稿Aがスキャナユニット22を通過する方向は、1回目及び2回目で逆方向となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些FSS服务器计算机 200和MFP300通过网络线路 (专用 LAN线路 )400和因特网 500,可通信地连接。
これらのFSSサーバコンピュータ200およびMFP300は、ネットワーク回線(構内LAN回線)400およびインターネット網500により通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从所述经旋转的传入信号减去所述估计,且可将结果反旋转所述杂波频率。
推定は回転された入力信号から差し引かれ、結果はスプリアス周波数によって反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将所述输入信号旋转第一频率以产生第一经旋转的信号;
第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の周波数によって回転することと; - 中国語 特許翻訳例文集
将所述输入信号旋转第一被跟踪杂波频率以产生第一经旋转的信号;
第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の追跡されたスプリアス周波数によって回転することと; - 中国語 特許翻訳例文集
用于将所述输入信号旋转第一频率以产生第一经旋转的信号的装置;
第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の周波数によって回転するための手段と; - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示进行图 4所示的动作的 DC偏移修正电路以及修正控制电路的一结构例的图。
【図5】前記図4で示す動作を行うDCオフセット補正回路および補正制御回路の一構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
N个积分电路 S1~ SN及 N个保持电路 H1~ HN的各个的动作与上述相同。
N個の積分回路S1〜SNおよびN個の保持回路H1〜HNそれぞれの動作は、前述したものと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二轴部 53被设置为使得穿过第二轴部 53的中心的第二转轴 C2近似垂直于第一转轴 C1。
なお、第2軸部53の中心を通る第2回転軸C2が第1回転軸C1に対して略直交するように第2軸部53は設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
亦即,通过包括第一轴部 51和旋转构件 52的第一铰链部 50能够实现此旋转运动。
すなわち、この回転動作は、第1軸部51及び回転部材52を用いて構成される第1ヒンジ部50によって可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,节能控制部 11b、电路构成部件 26a以及预定的电路 24作为检测部而工作。
ここで、省エネ制御部11b、回路構成部材26aおよび所定の回路24は、検知手段として作動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实施例中,第一回放速度是正常速度,第二回放速度是视频播放装置的快进速度。
他の実施形態では、第1の再生速度は通常速度であり、第2の再生速度はビデオ再生デバイスにとっての早送り速度である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,传输侧的信号生成器包括调制电路,并且调制电路调制传输对象信号。
たとえば、送信側の信号生成部は変調回路を有し、変調回路が伝送対象の信号を変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
电平检测器 8638基于检测的输入信号的幅度电平控制相位旋转器 8636,以便改变旋转量。
レベル検出部8638は、検出した入力信号の振幅レベルに基づいて位相回転部8636を制御して回転量を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
线路质量测量部 25在重传间隔 Ta测量无线发送装置 10与无线接收装置 20之间的线路质量。
回線品質測定部25は、無線送信装置10と無線受信装置20との間の回線品質を再送間隔Taで測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S408中,SNMP 302使用 SNMP消息将从 MIB 301返回的 MIB值发送到作为请求源的外部设备,然后处理返回到步骤 S401。
ステップS408では、SNMP302は、MIB301から返信されたMIB値をSNMPプロトコルを利用して要求元の外部装置に送信して、ステップS401へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S408中,SNMP 302使用 SNMP消息将从 MIB 301返回的 MIB值发送到作为请求源的外部设备,然后处理返回到步骤 S401。
ステップS408では、SNMP302は、MIB301から返信されたMIB値をSNMPプロトコルを利用して要求元の外部装置に送信して、ステップS401に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该铰链支架 8以使第一旋转轴 11的轴线朝向横向的方式将第一旋转轴 11轴承支承为旋转自如。
このヒンジブランケット8は、第1回転軸11を、その軸線が横方向を向くように、回転自在に軸受け支持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该第一旋转轴 11和轴线朝向纵向的第二旋转轴 12经由作为连结部件的基体角接件(base angle)13一体化。
この第1回転軸11と、軸線が縦方向を向いた第2回転軸12と、が連結部材であるベースアングル13を介して一体化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(a)~ (c)是经由二轴铰链的第二旋转轴12使两个框体旋转的情况下的二轴铰链周边部的放大图。
2軸ヒンジの第2回転軸12を介して、両筐体を回転させる場合の、2軸ヒンジ周辺部の拡大図が図4である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图 4(a)中所示的便携电话,如果使第二框体 2绕第二旋转轴12旋转并翻转,则如图 4(b)所示。
図4(a)に示される状態から第2回転軸12により第2筐体2を回転し裏返すと、図4(b)に示す状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,由扭力螺旋弹簧 66在图 3B中逆时针推压枢转构件 52。
本実施形態では、ねじりコイルバネ66によって、回転体52が図3における反時計回転方向へ付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户通过从外部对操作杆 91进行操作,能对枢转构件 52输入在期望的枢转方向上的外力。
ユーザは、この操作レバー91を外部から操作することによって、回転体52に所望の回転方向の外力を入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,与上述的操作类似地,执行第三次的第二垂直传送操作 (P12-3)以及第三次的水平传送操作 (P13-3)。
そして、前述の動作と同様にして、3回目の第2の垂直転送動作(P12−3)及び3回目の水平転送動作(P13−3)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5中所示,在本实施例中,每 4个帧进行一次极性反转,即,在分别写左和右图像 (L1,L2,R1,R2)两次之后反转极性。
図5に示すように、本実施形態では、4フレームに1回、つまり左右2回ずつの画像(L1,L2,R1,R2)の書込み後に極性を反転している。 - 中国語 特許翻訳例文集
多下变频系统通常遭受不断增加的电路复杂性及高功耗的缺点。
複数回ダウンコンバージョンを行うシステムには、一般的に、回路が複雑で消費電力が高いという欠点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种接收电路及在半导体基板上形成有接收电路的半导体装置。
本発明は、受信回路及び受信回路を半導体基板上に形成した半導体装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S106,编码电路 312确定视频组合电路 311所提供的图像信号是否是 L图像的图像信号。
ステップS106において、符号化回路312は、ビデオ合成回路311から供給される画像信号はL画像の画像信号であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
转动单元 24在将经过大小调整的视点图像转动 90度之后将它们输出给帧生成单元 25。
回転部24は、リサイズ後の視点画像を90°だけ回転させてフレーム生成部25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些选择的结果被写入回溯单元 236的存储器,回溯单元 236从所存储的判决恢复出路径。
これらの選択の複数の結果は、トレースバックユニット236のメモリに書き込まれ、それは格納された複数の決定からパスを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了包括本发明被应用到的回放设备 1的回放系统的配置示例。
図1は、本発明を適用した再生装置1を含む再生システムの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1是与记录在光盘 2中的流的 3D回放兼容的播放机。
再生装置1は、光ディスク2に記録されているストリームの3D再生に対応したプレーヤである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 56的框图示出了回放设备的配置示例,该回放设备用于播放记录设备 501在其中记录了数据的记录介质。
図56は、記録装置501によりデータが記録された記録媒体を再生する再生装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将参考图 61的流程图描述将利用 EP_map执行的回放设备 502的随机访问回放处理。
次に、図61のフローチャートを参照して、EP_mapを用いて行われる再生装置502のランダムアクセス再生の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,用于播放 BD中记录的数据的回放设备具有与图 56中所示的回放设备 502相同的配置。
また、BDに記録されたデータを再生する再生装置は図56に示す再生装置502と同じ構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 502的获取单元 531从记录设备 501已在其中记录了数据的、已被安装到回放设备 502的 BD中读取数据。
再生装置502の取得部531は、記録装置501によりデータが記録され、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1以同样的方式回放音频,并且从设置在显示设备 3中的扬声器等中输出。
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |