意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
寥廓たる
読み方りょうかくたる
中国語訳广大的,宏大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 広大だ[コウダイ・ダ] 広々としているさま |
中国語での説明 | 广大的 形容宽广的样子 |
英語での説明 | vast of a condition of space, boundlessly extensive |
寥廓たる
読み方りょうかくたる
中国語訳辽阔的,宽广的,广阔的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 広々[ヒロビロ] あたりが広々と感じられるさま |
中国語での説明 | 宽广,辽阔,广阔,宽敞,开阔 形容感到周围很开阔 |
英語での説明 | spacious being extensive in landscape |
寥廓たる
読み方りょうかくたる
中国語訳辽阔的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 空漠たる[クウバク・タル] 何もなく,はてしなく広いさま |
中国語での説明 | 荒漠的,辽阔的 指广阔无边的,广阔无垠的,无边无际的样态 |
英語での説明 | unbounded of a condition, boundlessly wide and large |
寥廓たる
読み方りょうかくたる
中国語訳辽阔的,宽广的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 広闊だ[コウカツ・ダ] あたり一面が広々と開けているさま |
中国語での説明 | 广阔的,宽广的,宽阔的 形容四周宽广开阔 |
英語での説明 | wide a condition of broadness and spacious |
寥郭たる
読み方りょうかくたる
中国語訳茫茫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 広闊だ[コウカツ・ダ] あたり一面が広々と開けているさま |
中国語での説明 | 广阔的,宽广的,宽阔的 形容四周宽广开阔 |
英語での説明 | wide a condition of broadness and spacious |
寥郭たる
読み方りょうかくたる
中国語訳辽阔的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 空漠たる[クウバク・タル] 何もなく,はてしなく広いさま |
中国語での説明 | 荒漠的,辽阔的 指广阔无边的,广阔无垠的,无边无际的样态 |
英語での説明 | unbounded of a condition, boundlessly wide and large |
寥郭たる
読み方りょうかくたる
中国語訳广大的,宏大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 広大だ[コウダイ・ダ] 広々としているさま |
中国語での説明 | 广大的 形容宽广的样子 |
英語での説明 | vast of a condition of space, boundlessly extensive |
寥郭たる
読み方りょうかくたる
中国語訳辽阔的,宽广的,广阔的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 広々[ヒロビロ] あたりが広々と感じられるさま |
中国語での説明 | 宽广,辽阔,广阔,宽敞,开阔 形容感到周围很开阔 |
英語での説明 | spacious being extensive in landscape |
「りょうかくたる」を含む例文一覧
該当件数 : 34件
またデジタル処理部31は、想定領域特徴量を、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量と順次比較するようにして、その比較結果に基づき、単位画像の1又は複数の想定領域に、それぞれ人物の顔が写っているか否かを検出する。
另外,数字处理单元 31顺序比较估计区域特征量与男性脸部特征量,女性脸部特征量,男孩脸部特征量和女孩脸部特征量,并根据比较结果检测在单位图像的一个或多个估计区域中是否显示出每个人物的脸部。 - 中国語 特許翻訳例文集
この立体画像の視差量は、デジタルズーム拡大前の視差がズーム倍率に応じて拡大されたものではなく、適切な視差量に設定されている。
该立体图像的视差量不是根据变焦放大率在数字变焦放大之前通过放大视差所确定的量,而是被设置为适当的视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル署名および取引の詳細が適切な金融機関に伝達されて、取引の当事者が確認され取引が完了する。
将数字签名和交易详情传送给适当的金融组织以验证交易方并完成该交易。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
りょうかくたるのページへのリンク |